[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Nov 23 12:45:04 UTC 2011
commit 16d7f3ee2e53f38874135402fd5aa2ef85caddc1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Nov 23 12:45:04 2011 +0000
Update translations for tsum
---
ar/tsum.po | 8 +++++++-
1 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-)
diff --git a/ar/tsum.po b/ar/tsum.po
index eceede4..aad90e2 100644
--- a/ar/tsum.po
+++ b/ar/tsum.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-05 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-23 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-23 12:26+0000\n"
"Last-Translator: dlshad <dlshad at eodet.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -504,6 +504,8 @@ msgid ""
"### How to find a bridge\n"
"To use a bridge, you will first have to locate one; you can either browse to [bridges.torproject.org](https://bridges.torproject.org/), or you can send an email to bridges at torproject.org. If you do send an email, please make sure that you write **get bridges** in the body of the email. Without this, you will not get a reply. Note that you need to send this email from either a gmail.com or a yahoo.com address."
msgstr ""
+"###ÙÙÙÙØ© اÙجاد اÙجسÙر\n"
+"بإÙ
ÙاÙ٠تØدÙد جسر Ù
عÙ٠٠اÙعثÙر عÙÙÙ ÙÙ
ا ÙÙÙ
ÙÙ٠تصÙØ Ø¥Ù
ا [bridges.torproject.org](https://bridges.torproject.org/)Ø Ø£Ù ÙÙ
Ù٠أ٠ترس٠برÙد Ø¥ÙÙترÙÙ٠إÙÙ bridges at torproject.org. Ù ÙÙ Øا٠ÙÙ
ت بإرسا٠برÙد اÙÙترÙÙÙ Ùرج٠اÙتأÙد Ù
Ù Ùتابة **get bridges** Ø ÙÙ Ùص اÙرساÙØ© اÙاÙÙترÙÙÙ Ù
٠اج٠اÙØصÙ٠عÙ٠جسÙر , Ù
٠دÙÙ Ø°ÙÙ Ø ÙÙ٠تØص٠عÙ٠أ٠رد. ÙاØظ Ø£Ùت تØتاج Ø¥Ù٠إرسا٠Ùذا اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙ٠ع٠طرÙ٠اØد٠اÙÙ
زÙدات اÙتاÙÙØ© gmail.com Ø¥Ù
ا yahoo.com ."
#. type: Plain text
#: en/tsum.text:208
@@ -524,6 +526,8 @@ msgid ""
"### How to use a bridge\n"
"Once you have a set of bridges to use, open the Vidalia control panel, click on *Settings*, *Network* and tick the box that says *My ISP blocks connections to the Tor network*. Enter the bridges in the box below, hit *OK* and start Tor again."
msgstr ""
+"# # # ÙÙÙÙØ© استخداÙ
اÙجسÙر\n"
+"عÙدÙ
ا ÙÙÙÙ ÙدÙÙ Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙجسÙر ÙاستخداÙ
Ø Ø§ÙØªØ ÙÙØØ© اÙتØÙÙ
ÙÙداÙÙا Ø Ø§ÙÙر عÙÙ *إعدادات* , *اÙشبÙØ©* Ù Ù
Ù Ø«Ù
Øدد اÙÙ
ربع اÙÙ
ÙتÙب بداخÙÙ * Ù
زÙد اÙخدÙ
Ø© ÙÙÙÙ
بØظر اÙاتصا٠اÙ٠شبÙØ© اÙتÙر* , سÙتÙ
عÙدÙا اظÙار اÙجسÙر Ù٠اÙÙ
ربع Ù٠اÙاسÙÙ , اضغط Ù
ÙاÙÙ Ù Ù
Ù Ø«Ù
ابدأ تÙر Ù
٠جدÙد."
#. type: Plain text
#: en/tsum.text:220
@@ -531,6 +535,8 @@ msgid ""
"### How to use an open proxy\n"
"If using a bridge does not work, try configuring Tor to use any HTTPS or SOCKS proxy to get access to the Tor network. This means even if Tor is blocked by your local network, open proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the uncensored Internet."
msgstr ""
+"# # # ÙÙÙÙØ© استخداÙ
برÙÙس٠Ù
ÙتÙØ\n"
+"ÙÙ Øا٠Ùا٠استخداÙ
اÙجسر Ùا ÙعÙ
Ù Ø ØاÙ٠اعداد تÙر ÙاستخداÙ
Ø£Ù ÙÙÙÙ SOCKS HTTPS Ù
٠اج٠اÙÙصÙ٠إÙ٠شبÙØ© تÙر. ÙÙذا ÙعÙÙ Øت٠Ù٠تÙ
Øظر تÙر Ù
٠اÙشبÙØ© اÙÙ
ØÙÙØ© , ÙÙ
Ù٠استخداÙ
Ùا بأÙ
ا٠Ù
Ù Ùب٠اÙÙاشطÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙخصصÙ٠عÙاÙÙÙ Ù
ÙتÙØØ© ÙÙاتصا٠إÙ٠شبÙØ© تÙر ÙÙ
ÙÙا ÙشبÙØ© اÙØ¥ÙترÙت اÙغÙر خاضعة ÙÙرÙابة."
#. type: Plain text
#: en/tsum.text:223
More information about the tor-commits
mailing list