[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Nov 17 19:45:18 UTC 2011
commit 1cafca7243a28d1a0c4bef5ed17ba542b9f07930
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Nov 17 19:45:17 2011 +0000
Update translations for vidalia
---
cs/qt_cs.po | 27 ++++++++++++++-------------
1 files changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/cs/qt_cs.po b/cs/qt_cs.po
index e63f633..95b730a 100644
--- a/cs/qt_cs.po
+++ b/cs/qt_cs.po
@@ -1,13 +1,14 @@
#
# Translators:
+# <gsanky+transifex at gmail.com>, 2011.
# runasand <runa.sandvik at gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-17 19:43+0000\n"
+"Last-Translator: Sanky <gsanky+transifex at gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,12 +25,12 @@ msgstr "Aktivovat"
#: qmessagebox.h:319
msgctxt "QApplication"
msgid "Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3."
-msgstr "SpuÅ¡tÄný '%1' vyžaduje aby %2, byl nazalezen"
+msgstr "Spustitelný soubor '%1' vyžaduje Qt %2, nalezeno Qt %3"
#: qmessagebox.h:321
msgctxt "QApplication"
msgid "Incompatible Qt Library Error"
-msgstr "Chyba nekompatibility knihovny Qt"
+msgstr "Chyba - Nekompatibilnà knihovna Qt"
#: qapplication.cpp:2095
msgctxt "QApplication"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION"
#: qaccessibleobject.cpp:350
msgctxt "QApplication"
msgid "Activates the program's main window"
-msgstr "Aktivovat program do hlavnÃho okna"
+msgstr "Aktivovat hlavnà okno programu"
#: qmessagebox.cpp:2104
msgctxt "QDialogButtonBox"
@@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Neukládat"
#: qdialogbuttonbox.cpp:554
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Discard"
-msgstr "Odložit"
+msgstr "Zahodit"
#: qdialogbuttonbox.cpp:557
msgctxt "QDialogButtonBox"
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "&Ne"
#: qdialogbuttonbox.cpp:566
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "N&o to All"
-msgstr "Ne & pro všechny"
+msgstr "Ne &pro všechny"
#: qdialogbuttonbox.cpp:569
msgctxt "QDialogButtonBox"
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "Datum zmÄny"
#: qfiledialog_win.cpp:126
msgctxt "QFileDialog"
msgid "All Files (*)"
-msgstr "VÅ¡echny Soubory (*)"
+msgstr "VÅ¡echny soubory (*)"
#: qfiledialog.cpp:881
msgctxt "QFileDialog"
@@ -214,12 +215,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1\n"
"Soubor nebyl nalezen.\n"
-"ProsÃm ovÄÅte správný název souboru."
+"ProsÃm ovÄÅte, zda byl název souboru zadán správnÄ."
#: qdirmodel.cpp:833
msgctxt "QFileDialog"
msgid "My Computer"
-msgstr "Můj poÄÃtaÄ"
+msgstr "Tento poÄÃtaÄ"
#: qfiledialog.cpp:462
msgctxt "QFileDialog"
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "&Smazat"
#: qfiledialog.cpp:464
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Show &hidden files"
-msgstr "Zobrazit & skrýt složky"
+msgstr "Zobrazit &skryté soubory"
#: ui_qfiledialog.h:264
msgctxt "QFileDialog"
@@ -249,12 +250,12 @@ msgstr "Hlavnà adresáÅ"
#: ui_qfiledialog.h:284
msgctxt "QFileDialog"
msgid "List View"
-msgstr "Zobrazit seznam"
+msgstr "Jako seznam"
#: ui_qfiledialog.h:289
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Detail View"
-msgstr "Zobrazit detail"
+msgstr "Jako detaily"
#: ui_qfiledialog.h:292
msgctxt "QFileDialog"
More information about the tor-commits
mailing list