[tor-commits] [vidalia/alpha] Updated vidalia-alpha-po files
chiiph at torproject.org
chiiph at torproject.org
Sun May 8 23:01:26 UTC 2011
commit 90ed10ed7a78ddaa89b182c6668d1a052bba935e
Author: Runa A. Sandvik <runa.sandvik at gmail.com>
Date: Fri May 6 21:15:11 2011 +0100
Updated vidalia-alpha-po files
---
src/vidalia/i18n/po/.tx/config | 125 +--
src/vidalia/i18n/po/af/vidalia_af.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/ak/vidalia_ak.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/am/vidalia_am.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/ar/vidalia_ar.po | 320 +++---
src/vidalia/i18n/po/arn/vidalia_arn.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/ast/vidalia_ast.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/az/vidalia_az.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/bg/vidalia_bg.po | 300 +++---
src/vidalia/i18n/po/bn_IN/vidalia_bn_IN.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/ca/vidalia_ca.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/cs/vidalia_cs.po | 304 +++---
src/vidalia/i18n/po/csb/vidalia_csb.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/cy/vidalia_cy.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/de/vidalia_de.po | 324 +++---
src/vidalia/i18n/po/de_CH/vidalia_de_CH.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/dz/vidalia_dz.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/el/vidalia_el.po | 312 +++---
src/vidalia/i18n/po/eo/vidalia_eo.po | 310 +++---
src/vidalia/i18n/po/es/vidalia_es.po | 1836 +++++++++++++---------------
src/vidalia/i18n/po/et/vidalia_et.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/eu/vidalia_eu.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/fil/vidalia_fil.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/fur/vidalia_fur.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/ga/vidalia_ga.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/gl/vidalia_gl.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/gu/vidalia_gu.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/gun/vidalia_gun.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/ha/vidalia_ha.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/he/vidalia_he.po | 302 +++---
src/vidalia/i18n/po/hi/vidalia_hi.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/hr/vidalia_hr.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/ht/vidalia_ht.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/hu/vidalia_hu.po | 309 +++---
src/vidalia/i18n/po/id/vidalia_id.po | 302 +++---
src/vidalia/i18n/po/is/vidalia_is.po | 302 +++---
src/vidalia/i18n/po/it/vidalia_it.po | 1837 +++++++++++++---------------
src/vidalia/i18n/po/kn/vidalia_kn.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/lb/vidalia_lb.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/ln/vidalia_ln.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/lo/vidalia_lo.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/lt/vidalia_lt.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/lv/vidalia_lv.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/mg/vidalia_mg.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/mi/vidalia_mi.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/mk/vidalia_mk.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/ml/vidalia_ml.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/mn/vidalia_mn.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/mr/vidalia_mr.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/ms/vidalia_ms.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/mt/vidalia_mt.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/my/vidalia_my.po | 312 +++---
src/vidalia/i18n/po/nah/vidalia_nah.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/nap/vidalia_nap.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/nb/vidalia_nb.po | 317 +++---
src/vidalia/i18n/po/ne/vidalia_ne.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/nl/vidalia_nl.po | 318 +++---
src/vidalia/i18n/po/nn/vidalia_nn.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/nso/vidalia_nso.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/oc/vidalia_oc.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/pa/vidalia_pa.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/pap/vidalia_pap.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/pl/vidalia_pl.po | 317 +++---
src/vidalia/i18n/po/pms/vidalia_pms.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/ps/vidalia_ps.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/pt/vidalia_pt.po | 319 +++---
src/vidalia/i18n/po/pt_BR/vidalia_pt_BR.po | 309 +++---
src/vidalia/i18n/po/ru/vidalia_ru.po | 1835 +++++++++++++---------------
src/vidalia/i18n/po/sco/vidalia_sco.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/son/vidalia_son.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/su/vidalia_su.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/sw/vidalia_sw.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/ta/vidalia_ta.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/te/vidalia_te.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/tg/vidalia_tg.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/th/vidalia_th.po | 309 +++---
src/vidalia/i18n/po/ti/vidalia_ti.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/tk/vidalia_tk.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/tr/vidalia_tr.po | 315 +++---
src/vidalia/i18n/po/ur/vidalia_ur.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/ve/vidalia_ve.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/vi/vidalia_vi.po | 310 +++---
src/vidalia/i18n/po/zh_CN/vidalia_zh_CN.po | 314 +++---
src/vidalia/i18n/po/zh_HK/vidalia_zh_HK.po | 298 +++---
src/vidalia/i18n/po/zu/vidalia_zu.po | 298 +++---
85 files changed, 14015 insertions(+), 16021 deletions(-)
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/.tx/config b/src/vidalia/i18n/po/.tx/config
index 2586ea7..d129db7 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/.tx/config
+++ b/src/vidalia/i18n/po/.tx/config
@@ -1,4 +1,4 @@
-[torproject.1-vidalia-vidalia-pot]
+[torproject.3-vidalia-alpha-vidalia-pot]
source_file = templates/vidalia.pot
source_lang = en
trans.af = af/vidalia_af.po
@@ -124,126 +124,3 @@ trans.zu = zu/vidalia_zu.po
[main]
host = https://www.transifex.net
-
-[torproject.1-vidalia-qt-pot]
-source_file = templates/qt.pot
-source_lang = en
-trans.af = af/qt_af.po
-trans.ak = ak/qt_ak.po
-trans.am = am/qt_am.po
-trans.ar = ar/qt_ar.po
-trans.arn = arn/qt_arn.po
-trans.ast = ast/qt_ast.po
-trans.az = az/qt_az.po
-trans.be = be/qt_be.po
-trans.bg = bg/qt_bg.po
-trans.bn = bn/qt_bn.po
-trans.bn_IN = bn_IN/qt_bn_IN.po
-trans.bo = bo/qt_bo.po
-trans.br = br/qt_br.po
-trans.bs = bs/qt_bs.po
-trans.ca = ca/qt_ca.po
-trans.cs = cs/qt_cs.po
-trans.csb = csb/qt_csb.po
-trans.cy = cy/qt_cy.po
-trans.da = da/qt_da.po
-trans.de = de/qt_de.po
-trans.de_CH = de_CH/qt_de_CH.po
-trans.de_DE = de_DE/qt_de_DE.po
-trans.dz = dz/qt_dz.po
-trans.el = el/qt_el.po
-trans.eo = eo/qt_eo.po
-trans.es = es/qt_es.po
-trans.et = et/qt_et.po
-trans.eu = eu/qt_eu.po
-trans.fa = fa/qt_fa.po
-trans.fi = fi/qt_fi.po
-trans.fil = fil/qt_fil.po
-trans.fo = fo/qt_fo.po
-trans.fr = fr/qt_fr.po
-trans.fur = fur/qt_fur.po
-trans.fy = fy/qt_fy.po
-trans.ga = ga/qt_ga.po
-trans.gl = gl/qt_gl.po
-trans.gu = gu/qt_gu.po
-trans.gun = gun/qt_gun.po
-trans.ha = ha/qt_ha.po
-trans.he = he/qt_he.po
-trans.hi = hi/qt_hi.po
-trans.hr = hr/qt_hr.po
-trans.ht = ht/qt_ht.po
-trans.hu = hu/qt_hu.po
-trans.hy = hy/qt_hy.po
-trans.id = id/qt_id.po
-trans.is = is/qt_is.po
-trans.it = it/qt_it.po
-trans.ja = ja/qt_ja.po
-trans.jv = jv/qt_jv.po
-trans.ka = ka/qt_ka.po
-trans.km = km/qt_km.po
-trans.kn = kn/qt_kn.po
-trans.ko = ko/qt_ko.po
-trans.ku = ku/qt_ku.po
-trans.kw = kw/qt_kw.po
-trans.ky = ky/qt_ky.po
-trans.lb = lb/qt_lb.po
-trans.ln = ln/qt_ln.po
-trans.lo = lo/qt_lo.po
-trans.lt = lt/qt_lt.po
-trans.lv = lv/qt_lv.po
-trans.mg = mg/qt_mg.po
-trans.mi = mi/qt_mi.po
-trans.mk = mk/qt_mk.po
-trans.ml = ml/qt_ml.po
-trans.mn = mn/qt_mn.po
-trans.mr = mr/qt_mr.po
-trans.ms = ms/qt_ms.po
-trans.mt = mt/qt_mt.po
-trans.my = my/qt_my.po
-trans.nah = nah/qt_nah.po
-trans.nap = nap/qt_nap.po
-trans.nb = nb/qt_nb.po
-trans.ne = ne/qt_ne.po
-trans.nl = nl/qt_nl.po
-trans.nn = nn/qt_nn.po
-trans.nso = nso/qt_nso.po
-trans.oc = oc/qt_oc.po
-trans.or = or/qt_or.po
-trans.pa = pa/qt_pa.po
-trans.pap = pap/qt_pap.po
-trans.pl = pl/qt_pl.po
-trans.pms = pms/qt_pms.po
-trans.ps = ps/qt_ps.po
-trans.pt = pt/qt_pt.po
-trans.pt_BR = pt_BR/qt_pt_BR.po
-trans.ro = ro/qt_ro.po
-trans.ru = ru/qt_ru.po
-trans.sco = sco/qt_sco.po
-trans.sk = sk/qt_sk.po
-trans.sl = sl/qt_sl.po
-trans.so = so/qt_so.po
-trans.son = son/qt_son.po
-trans.sq = sq/qt_sq.po
-trans.sr = sr/qt_sr.po
-trans.st = st/qt_st.po
-trans.su = su/qt_su.po
-trans.sv = sv/qt_sv.po
-trans.sw = sw/qt_sw.po
-trans.ta = ta/qt_ta.po
-trans.te = te/qt_te.po
-trans.tg = tg/qt_tg.po
-trans.th = th/qt_th.po
-trans.ti = ti/qt_ti.po
-trans.tk = tk/qt_tk.po
-trans.tr = tr/qt_tr.po
-trans.uk = uk/qt_uk.po
-trans.ur = ur/qt_ur.po
-trans.ve = ve/qt_ve.po
-trans.vi = vi/qt_vi.po
-trans.wa = wa/qt_wa.po
-trans.wo = wo/qt_wo.po
-trans.zh_CN = zh_CN/qt_zh_CN.po
-trans.zh_HK = zh_HK/qt_zh_HK.po
-trans.zh_TW = zh_TW/qt_zh_TW.po
-trans.zu = zu/qt_zu.po
-
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/af/vidalia_af.po b/src/vidalia/i18n/po/af/vidalia_af.po
index 0f20e57..efbbf2b 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/af/vidalia_af.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/af/vidalia_af.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:05+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ak/vidalia_ak.po b/src/vidalia/i18n/po/ak/vidalia_ak.po
index ca8544f..4b1ecb6 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ak/vidalia_ak.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ak/vidalia_ak.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:07+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/am/vidalia_am.po b/src/vidalia/i18n/po/am/vidalia_am.po
index 5dd5736..033daf7 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/am/vidalia_am.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/am/vidalia_am.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:10+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ar/vidalia_ar.po b/src/vidalia/i18n/po/ar/vidalia_ar.po
index f22bcf7..63e2ef9 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ar/vidalia_ar.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ar/vidalia_ar.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
-"Last-Translator: OsamaK <osamak at gnu.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:59+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -234,10 +234,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr "Ø£Ø¸ÙØ± Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª"
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "استخداÙ
ØªÙØ± ÙØ¹Ø±Ø¶ اÙÙØ·Ø§Ù"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr "أعد Ø§ÙØ¶Ø¨Ø·"
@@ -277,6 +273,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr "Ø£ÙØºÙ"
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr "بدء Ø·ÙØ¨ جسر HTTPS..."
@@ -430,19 +430,27 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr "Ù
ÙØ¨Ø³ Ø§ÙØªØÙÙ
ØºÙØ± Ù
تصÙ."
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø± Ù
Ø·ÙÙØ¨Ø©"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "ØªØ°ÙØ± ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø±"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
-"Ø§ØªØµÙ Ú¤ÙØ¯Ø§ÙÙØ§ بعÙ
ÙÙØ© ØªÙØ± Ø¬Ø§Ø±ÙØ© ØªØªØ·ÙØ¨ ÙÙÙ
Ø© سر. ÙØ±Ø¬Ù أ٠تدخ٠ÙÙÙ
Ø© سر Ø§ÙØªØÙÙ
:"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Control socket is not connected."
@@ -1337,10 +1345,6 @@ msgid "Browse"
msgstr "تصÙÙØ"
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "ابدأ عÙ
٠برÙ
Ø¬ÙØ© ØªÙØ± Ù
ع بدء تشغÙÙ Ú¤ÙØ¯Ø§ÙÙØ§"
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr "ØªÙØ±"
@@ -1368,6 +1372,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr "Ø§ÙØªÙ
س Ø§ÙØ¢Ù"
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr "%1 Ù.ب/ثا"
@@ -1654,34 +1662,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr "ÙÙÙØ© Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr "ØªÙØ±"
@@ -1690,10 +1670,6 @@ msgid "View"
msgstr "اعرض"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Ù
ساعدة Ú¤ÙØ¯Ø§ÙÙØ§"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr "خطأ ÙÙ Ø¥Ø·ÙØ§Ù Ù
ØªØµÙØ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª"
@@ -1806,10 +1782,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr "Ø¬Ø§Ø±Ù Ø¥ØºÙØ§Ù ØªÙØ±"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Ø£ÙÙÙ ØªÙØ± Ø§ÙØ¢Ù"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr "Ø£ÙÙÙ ØªÙØ±"
@@ -1898,18 +1870,6 @@ msgstr ""
"ØºÙØ± Ù
تÙÙØ±Ø©."
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "خطأ Ù٠اÙÙ
ØµØ§Ø¯ÙØ©"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
ÙÙ Ú¤ÙØ¯Ø§ÙÙØ§ Ù
٠اÙÙ
ØµØ§Ø¯ÙØ© Ù
ع Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج ØªÙØ±. (%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "ÙØ±Ø¬Ù Ø§ÙØªØÙÙ Ù
٠إعدادات Ù
ØµØ§Ø¯ÙØ© Ù
Ø¯Ø®Ù Ø§ÙØªØÙÙ
Ø§ÙØ®Ø§Øµ بÙ."
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr "ÙØªÙÙØ± ØªØØ¯ÙØ« ÙØªÙر"
@@ -1952,85 +1912,11 @@ msgid "Status"
msgstr "Ø§ÙØØ§ÙØ©"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "اختصارات Ú¤ÙØ¯Ø§ÙÙØ§"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "أعدÙÙ Ø§ÙØªØÙÙÙ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "أعدÙ٠تØÙÙÙØ© ÙØ³Ø§Ø¹Ø¯ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© عÙ٠اÙÙÙ
Ù"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "اعرض Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ©"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Ø´Ø§ÙØ¯ Ø®Ø±ÙØ·Ø© Ø´Ø¨ÙØ© ØªÙØ±"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "استخدÙ
ÙÙÙØ© Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Ø§Ø¬Ø¹Ù Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ùات اÙÙØ§ØÙØ© ØªØ¨Ø¯Ù ÙØ£ÙÙØ§ Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "اعرض Ù
د٠استخداÙ
عرض Ø§ÙØØ²Ù
Ø© Ù
ؤخراÙ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "اعرض ØªØ§Ø±ÙØ® Ø³Ø¬Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "اعرض ÙØ«Ø§Ø¦Ù اÙÙ
ساعدة"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "اضبط Ú¤ÙØ¯Ø§ÙÙØ§"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "استعرض Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± ÙØ§Ùرخصة"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "أغÙÙ Ú¤ÙØ¯Ø§ÙÙØ§"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Ø£Ø¸ÙØ± ÙØ°Ù اÙÙØ§Ùذة Ø¹ÙØ¯ بدء تشغÙÙ Ø§ÙØ¬Ùاز"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "أخÙÙ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "أخÙÙ ÙØ°Ù اÙÙØ§Ùذة"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
msgstr "ÙØ´Ù إعادة ضبط ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ³Ø±"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-"ØØ§ÙÙ Ú¤ÙØ¯Ø§ÙÙØ§ إعادة ضبط ÙÙÙ
Ø© سر Ø§ÙØªØÙÙ
Ø¨ØªÙØ± ÙÙÙÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ ÙØ§Ø¯Ø±Ø§Ù عÙ٠إعادة "
-"تشغÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج ØªÙØ±. ÙØ±Ø¬Ù Ø§ÙØªØÙÙ Ù
Ù Ù
Ø¯ÙØ± اÙÙ
ÙØ§Ù
Ø§ÙØ®Ø§Øµ ب٠ÙÙØªØ£Ùد Ù
٠عدÙ
ÙØ¬Ùد "
-"عÙ
ÙÙØ§Øª ØªÙØ± Ø£Ø®Ø±Ù Ø¬Ø§Ø±ÙØ©."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
msgstr "اÙÙØ³Ø®Ø© اÙÙ
ÙØµØ¨Ø© ØØ§ÙÙØ§Ù Ù
Ù ØªÙØ± ÙØ¯ÙÙ
Ø© Ø£Ù ÙØ§ ÙÙØµÙ Ø¨ÙØ§ بعد Ø§ÙØ¢Ù."
@@ -2090,16 +1976,32 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
-msgstr "ÙØ´Ù (%1)"
+msgid "toolBar"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
-"جار Ø¥ÙÙØ§Ù تØÙÙÙØªÙ.\n"
-"ÙØ±Ø¬Ù اÙÙÙØ± عÙÙ \"Ø¥ÙÙØ§Ù\" Ù
رة Ø£Ø®Ø±Ù ÙØªÙÙ٠تØÙÙÙØªÙ Ø§ÙØ¢Ù."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2122,6 +2024,16 @@ msgstr ""
"ÙØ±Ø¬Ù Ø§ÙØªØÙÙ Ù
Ù Ø³Ø¬Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù ÙØªØØ°Ùرات أ٠رسائ٠خطأ ØØ¯Ùثة."
msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr "ÙØ´Ù (%1)"
+
+msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably Telnet,"
msgstr "Ø ØºØ§ÙØ¨Ø§Ù TelnetØ "
@@ -2129,6 +2041,22 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably an email client,"
msgstr "Ø ØºØ§ÙØ¨Ø§Ù عÙ
ÙÙ Ø¨Ø±ÙØ¯ Ø¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ "
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+"جار Ø¥ÙÙØ§Ù تØÙÙÙØªÙ.\n"
+"ÙØ±Ø¬Ù اÙÙÙØ± عÙÙ \"Ø¥ÙÙØ§Ù\" Ù
رة Ø£Ø®Ø±Ù ÙØªÙÙ٠تØÙÙÙØªÙ Ø§ÙØ¢Ù."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
msgstr "Ø¹ÙØ·Ù Ù٠ضبط اÙÙ
ÙØ±Ø´ÙÙØ"
@@ -2382,22 +2310,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr "اØÙظ Ø±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ³Ø¬ÙÙÙ Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة ÙÙ Ù
Ù٠تÙÙØ§Ø¦ÙÙØ§"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr "ØØ§ÙØ© ØªÙØ±"
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Ù
ØªÙØ¯Ù
"
-
-msgctxt "MessageLog"
msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr "اØÙظ Ø±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ³ÙÙØ¬Ù Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة دائÙ
ا"
msgctxt "MessageLog"
+msgid "toolbar"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2452,10 +2372,6 @@ msgstr ""
"%2."
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Ø®Ø±ÙØ·Ø© Ø´Ø¨ÙØ© ØªÙØ±"
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr "ØªØØ¯ÙØ«"
@@ -2555,6 +2471,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr "جسر عاطÙ"
@@ -2888,10 +2820,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr "تشغÙÙ ÙØ¹Ù
ÙÙ ÙÙØ·."
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "تÙ
Ø±ÙØ± تدÙÙØ§Øª Ø´Ø¨ÙØ© ØªÙØ±"
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr "Ù
Ø¯Ø®Ù Ø§ÙØªØÙÙÙØ©:"
@@ -3146,6 +3074,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr "Ø¹ÙØ³ (mirror) دÙÙÙ Ø§ÙØªØÙÙÙØ§Øª"
@@ -3194,10 +3130,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr "Ø§ÙØ¯ÙÙÙ Ù
ستعÙ
٠بشÙÙ Ù
سب٠Ù٠خدÙ
Ø© أخرÙ"
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "استÙ
ارة"
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr "Ø§ÙØ®Ø¯Ù
ات اÙÙ
ÙÙØ±Ø© اÙÙ
Ø®ÙÙØ©"
@@ -3487,6 +3419,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr "Ø¬Ø¯ÙØ¯"
@@ -3523,6 +3471,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr "ØºÙØ± Ù
عرÙÙ"
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr "تعذÙÙØ± Ø¥ÙÙØ§Ù Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ© %1. [%2]"
@@ -3601,6 +3555,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr "ÙØ¬Ø§Ø"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/arn/vidalia_arn.po b/src/vidalia/i18n/po/arn/vidalia_arn.po
index bd09323..8073e27 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/arn/vidalia_arn.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/arn/vidalia_arn.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:11+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ast/vidalia_ast.po b/src/vidalia/i18n/po/ast/vidalia_ast.po
index 786efc7..e0087f6 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ast/vidalia_ast.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ast/vidalia_ast.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:12+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/az/vidalia_az.po b/src/vidalia/i18n/po/az/vidalia_az.po
index fd0a525..441eb12 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/az/vidalia_az.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/az/vidalia_az.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:11+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/bg/vidalia_bg.po b/src/vidalia/i18n/po/bg/vidalia_bg.po
index 643282a..b2b5120 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/bg/vidalia_bg.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/bg/vidalia_bg.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:00+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr "Ðокажи опÑии"
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Ðзползван ÑÑаÑик Ð¾Ñ Ð¢Ð¾Ñ"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr "РеÑеÑ"
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÑказ"
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr "РазлиÑÑване"
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr "ТоÑ"
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr "%1 ÐÐ/Ñ"
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr "Ðова ÑамолиÑноÑÑ"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr "ТоÑ"
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr "Ðзглед"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Ðидалиа ÐомоÑ"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1886,18 +1859,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1938,82 +1899,11 @@ msgid "Status"
msgstr "СÑаÑиÑÑика"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
msgstr ""
@@ -2073,13 +1963,31 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2097,6 +2005,16 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
@@ -2104,6 +2022,20 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
msgstr "ÐÑеÑка пÑи пÑилагане на ÑилÑÑÑ"
@@ -2357,19 +2289,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2412,10 +2336,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr "ÐпÑеÑни"
@@ -2515,6 +2435,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2840,10 +2776,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "ÐÑедавай ÑÑаÑик за Ð¢Ð¾Ñ Ð¼ÑежаÑа"
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3088,6 +3020,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3132,10 +3072,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3424,6 +3360,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr "Ðов"
@@ -3460,6 +3412,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr "ÐеизвеÑÑно"
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr "ÐÑоÑÐµÑ %1 не ÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð° ÑпÑе. [%2]"
@@ -3538,6 +3496,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/bn_IN/vidalia_bn_IN.po b/src/vidalia/i18n/po/bn_IN/vidalia_bn_IN.po
index c31b82e..b1b7cef 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/bn_IN/vidalia_bn_IN.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/bn_IN/vidalia_bn_IN.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:11+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ca/vidalia_ca.po b/src/vidalia/i18n/po/ca/vidalia_ca.po
index 10e4469..fe29203 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/ca/vidalia_ca.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ca/vidalia_ca.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:04+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/cs/vidalia_cs.po b/src/vidalia/i18n/po/cs/vidalia_cs.po
index 9332606..d2a271c 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/cs/vidalia_cs.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/cs/vidalia_cs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:55+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr "Zobrazit NastavenÃ"
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr "Resetovat"
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr "Kontrolni socket neni detekovan"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Heslo je povinné"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr "Prohlizej"
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr "%1 KB/s"
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr "Nova identita"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr "Nahled"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Napoveda Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr "Tor se vypina"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1886,18 +1859,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1938,82 +1899,11 @@ msgid "Status"
msgstr "Status"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Zkratky Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Nastav Preposilani"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Pohled na Sit"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Pohled na Mapu Site Tor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "Pouzit Novou Identitu"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Vsechny dalsi pripojeni jako nove"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Dokumentace Napovedy"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Verze a licencni informace"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Ukoncit Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Zobrazuj toto okno pri startu"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "Schovat"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Schovat toto okno"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
msgstr ""
@@ -2073,13 +1963,31 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2097,6 +2005,16 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
@@ -2104,6 +2022,20 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
msgstr "Chyba Nastaveni Filtru"
@@ -2357,22 +2289,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr "Automaticky uloz nove oznameni do souboru"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "Vzdy Ukladat Nove Oznameni"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "Vzdy Ukladat Nove Oznameni"
-
-msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2412,10 +2336,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualizace"
@@ -2515,6 +2435,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2840,10 +2776,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Prenos dat pro sit Tor"
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3094,6 +3026,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3138,10 +3078,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3430,6 +3366,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr "Nove"
@@ -3466,6 +3418,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr "Nezname"
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr "Zastaveni procesu %1 selhalo. [%2]"
@@ -3544,6 +3502,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/csb/vidalia_csb.po b/src/vidalia/i18n/po/csb/vidalia_csb.po
index 60bae8a..ed95c2b 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/csb/vidalia_csb.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/csb/vidalia_csb.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:12+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/cy/vidalia_cy.po b/src/vidalia/i18n/po/cy/vidalia_cy.po
index 0f9a19f..43bb277 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/cy/vidalia_cy.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/cy/vidalia_cy.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:04+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/de/vidalia_de.po b/src/vidalia/i18n/po/de/vidalia_de.po
index eac6134..a50ab61 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/de/vidalia_de.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/de/vidalia_de.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-16 19:54+0000\n"
-"Last-Translator: bastik <bastik.tor at googlemail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:58+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -245,10 +245,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr "Zeige Einstellungen"
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Bandbreitennutzung von Tor"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
@@ -288,6 +284,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr "Starte HTTPS-Anfrage..."
@@ -442,20 +442,27 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr "Kontrollsocket ist nicht verbunden."
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Password wird benötigt"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Mein Passwort speichern"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
-"Vidalia hat sich zu einem laufenden Tor-Prozess verbunden, der ein Passwort "
-"benötigt. Bitte gib das Kontroll-Passwort ein:"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Control socket is not connected."
@@ -1359,10 +1366,6 @@ msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Tor starten, wenn Vidalia startet"
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1390,6 +1393,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr "Jetzt prüfen"
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr "%1 KB/s"
@@ -1677,34 +1684,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr "Neue Identität"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Strg+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Strg+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Strg+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Strg+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Strg+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Strg+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Strg+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1713,10 +1692,6 @@ msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Vidalia-Hilfe"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr "Fehler beim Starten des Webbrowsers"
@@ -1829,10 +1804,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr "Tor wird beendet"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Tor jetzt stoppen"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr "Tor stoppen"
@@ -1922,21 +1893,6 @@ msgstr ""
"Vidalias Funktionen könnten nicht verfügbar sein."
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Authentifizierungsfehler"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-"Vidalia konnte keine Authentifizierung gegenüber der Tor-Software "
-"durchführen. (%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-"Bitte überprüfen Sie die Authentifikationseinstellungen des Kontroll-Ports."
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr "Tor-Update verfügbar"
@@ -1981,85 +1937,11 @@ msgid "Status"
msgstr "Status"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Vidalia Schnellzugriff"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Weiterleitung einrichten"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Richten Sie ein Relay ein und helfen Sie dem Netzwerk zu wachsen."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Netzwerk betrachten"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Die Tor Netzwerk-Landkarte betrachten"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "Eine neue Identität verwenden"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Spätere Verbindungen als neu erscheinen lassen"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Betrachte kürzlich genutzte Bandbreite"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "Logbuch betrachten"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Hilfe anzeigen"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Vidalia konfigurieren"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Version und Lizenzinformationen anzeigen"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Vidalia beenden"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Dieses Fenster beim Start anzeigen"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "Verstecken"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Dieses Fenster verstecken"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
msgstr "Zurücksetzen des Passworts fehlgeschlagen"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-"Vidalia versuchte das Tor Kontroll-Passwort zurückzusetzen, konnte die Tor "
-"Software aber nicht neu starten. Bitte überprüfen Sie im Task Manager, ob "
-"nicht andere Tor Prozesse laufen."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
msgstr ""
@@ -2130,16 +2012,32 @@ msgstr ""
"wenn möglich nur verschlüsselte Protokolle wie SSL. "
msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
-msgstr "fehlgeschlagen (%1)"
+msgid "toolBar"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
-"Ihr Relais wird beendet.\n"
-"Klicken Sie erneut auf \"Stop\" um das Relais sofort zu beenden."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2162,6 +2060,16 @@ msgstr ""
"Bitte überprüfen Sie das Nachrichtenprotoll auf Fehler und Warnungen."
msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr "fehlgeschlagen (%1)"
+
+msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably Telnet,"
msgstr ", wahrscheinlich Telnet,"
@@ -2169,6 +2077,22 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably an email client,"
msgstr ", wahrscheinlich ein E-Mail-Programm,"
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+"Ihr Relais wird beendet.\n"
+"Klicken Sie erneut auf \"Stop\" um das Relais sofort zu beenden."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
msgstr "Fehler beim Setzen des Filters"
@@ -2424,22 +2348,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr "Alle neuen Nachrichten automatisch in einer Datei speichern"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr "Einfach "
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr "Tor Status"
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Fortgeschritten"
-
-msgctxt "MessageLog"
msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr "Nachrichten immer speichern"
msgctxt "MessageLog"
+msgid "toolbar"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2492,10 +2408,6 @@ msgstr ""
"%2"
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Tor-Netzwerk-Karte"
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
@@ -2595,6 +2507,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Strg+F"
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr "Ungültige Brücke"
@@ -2938,10 +2866,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr "Benutze Tor nur als Client"
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Verkehr für das Tor-Netzwerk weiterleiten"
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr "Verteiler-Port:"
@@ -3208,6 +3132,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr "Meine Bridge-Adresse automatisch verteilen"
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr "Spiegele das Relay Verzeichnis"
@@ -3259,10 +3191,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr "Das Verzeichnis wird bereits von einem anderen Dienst benutzt."
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "Formular"
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr "Versteckte Dienste"
@@ -3626,6 +3554,22 @@ msgstr ""
"\"kennenlernen\", im Bandbreitengraph steigenden Netzwerkverkehr sehen. "
"Vielen Dank für Ihre Unterstützung des Tor-Netzwerks!"
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr "Neu"
@@ -3662,6 +3606,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr "Prozess %1 wurde nicht gestoppt. [%2]"
@@ -3744,6 +3694,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr "Beim Ãffnen der torrc Datei ist ein Fehler aufgetreten"
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr "Erfolgreich"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/de_CH/vidalia_de_CH.po b/src/vidalia/i18n/po/de_CH/vidalia_de_CH.po
index 76b3830..c5ad6e3 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/de_CH/vidalia_de_CH.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/de_CH/vidalia_de_CH.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:05+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/dz/vidalia_dz.po b/src/vidalia/i18n/po/dz/vidalia_dz.po
index f0da320..2c34625 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/dz/vidalia_dz.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/dz/vidalia_dz.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:08+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/el/vidalia_el.po b/src/vidalia/i18n/po/el/vidalia_el.po
index 3f9f7c6..9ff85b3 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/el/vidalia_el.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/el/vidalia_el.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
-"Last-Translator: Evropi <yannanth at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:00+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -234,10 +234,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
θμίÏεÏν"
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "ΧÏήÏη ÎÏ
ÏοÏÏ ÎÏÎ½Î·Ï Tor"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr "ÎηδενιÏμÏÏ"
@@ -277,6 +273,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr "ÎκÏ
Ïο"
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -430,17 +430,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr "Î Ï
ÏοδοÏή ελÎγÏοÏ
δεν είναι ÏÏ
νδεδεμÎνη."
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "ÎÏαιÏείÏαι κÏδικÏÏ"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "ÎÏομνημÏνεÏ
Ïη ÎÏδικοÏ"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1338,10 +1347,6 @@ msgid "Browse"
msgstr "ΠεÏιήγηÏη"
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "ÎκκίνηÏη ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Tor ÏÏαν εκκινεί Ïο Vidalia"
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1370,6 +1375,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï Î¤ÏÏα"
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr "%1 KB/s"
@@ -1658,34 +1667,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr "ÎÎα ΤαÏ
ÏÏÏηÏα"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1694,10 +1675,6 @@ msgid "View"
msgstr "ÎμÏάνιÏη"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Îοήθεια για Ïο Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην εκκίνηÏη ÏοÏ
ÏεÏιηγηÏή ιÏÏοÏ"
@@ -1813,10 +1790,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr "Το Tor ÏεÏμαÏίζει"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "ÎιακοÏή ÏοÏ
Tor ΤÏÏα"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr "ÎιακοÏή Tor"
@@ -1905,18 +1878,6 @@ msgstr ""
"ÏοÏ
Vidalia ίÏÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι διαθÎÏιμεÏ."
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "ΣÏάλμα ÎÏαλήθεÏ
ÏηÏ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Το Vidalia δεν μÏÏÏεÏε να εξακÏιβÏÏει Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Tor . (%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "ÎλÎγξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ»ÎγÏοÏ
ÏÎ·Ï Î¸ÏÏα εξακÏίβÏÏηÏ."
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr "Î¥ÏάÏÏει διαθÎÏιμη ενημÎÏÏÏη για Ïο Tor"
@@ -1961,86 +1922,11 @@ msgid "Status"
msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "ΣÏ
νÏομεÏÏÎµÎ¹Ï ÏληκÏÏολογίοÏ
για Ïο Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "ÎγκαÏάÏÏαÏη/ΡÏθμιÏη ÎνδιάμεÏοÏ
"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "ΡÏ
θμίÏÏε Îναν ενδιάμεÏο και βοηθήÏÏε ÏÏην ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
δικÏÏοÏ
."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
ÎικÏÏοÏ
"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη ενÏÏ ÏάÏÏη ÏοÏ
δικÏÏοÏ
Tor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "ΧÏήÏη ÎÎÎ±Ï Î¤Î±Ï
ÏÏÏηÏαÏ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Îι εÏÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï Î½Î± εμÏανίζονÏαι νÎεÏ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏÏÏÏαÏÎ·Ï ÏÏήÏÎ·Ï ÏοÏ
εÏÏοÏ
Ï Î¶ÏνηÏ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
ιÏÏοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±ÏαγÏαÏÏν μηνÏ
μάÏÏν"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη βοηθηÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏεκμηÏίÏÏηÏ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "ΡÏθμιÏη ÏοÏ
Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï ÎκδοÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ αδειοδοÏικÏν ÏληÏοÏοÏιÏν"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï ÏοÏ
Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏαÏαθÏÏοÏ
καÏά Ïην εκκίνηÏη"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏαÏαθÏÏοÏ
"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
msgstr "ΠμηδενιÏμÏÏ ÏοÏ
κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï Î±ÏÎÏÏ
Ïε"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-"Το Vidalia ÏÏοÏÏάθηÏε να εÏαναÏÎÏει Ïον αÏÏÎ¹ÎºÏ ÎºÏÎ´Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
-"Tor, αλλά δεν μÏÏÏεÏε να εÏανεκκινήÏει Ïο Tor. ΠαÏακαλοÏμε ελÎγξÏε ÏÏη "
-"διαÏείÏιÏη εÏγαÏιÏν ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏÏι δεν εκÏελείÏαι κάÏοια άλλη Ï
ÏηÏεÏία "
-"ÏοÏ
Tor."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
msgstr ""
@@ -2100,13 +1986,31 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2124,6 +2028,16 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
@@ -2131,6 +2045,20 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
msgstr "ΦίλÏÏο ΡÏθμιÏÎ·Ï ÎαθÏν"
@@ -2395,22 +2323,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη αÏοθήκεÏ
Ïη νÎÏν μηνÏ
μάÏÏν καÏαγÏαÏÎ®Ï Ïε αÏÏείο"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "ΠάνÏα να αÏοθηκεÏÎµÎ¹Ï Ïα νÎα αÏÏεία καÏαγÏαÏÎ®Ï Î¼Î·Î½Ï
μάÏÏν"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "ΠάνÏα να αÏοθηκεÏÎµÎ¹Ï Ïα νÎα αÏÏεία καÏαγÏαÏÎ®Ï Î¼Î·Î½Ï
μάÏÏν"
-
-msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2450,10 +2370,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "ΧάÏÏÎ·Ï Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
Tor"
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr "ÎνανÎÏÏη"
@@ -2553,6 +2469,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr "Îη ÎγκÏ
Ïη γÎÏÏ
Ïα"
@@ -2899,10 +2831,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr "ÎκÏÎλεÏη μÏνο Ïαν ÏελάÏηÏ"
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "ÎναμεÏάδÏÏε κίνηÏη για Ïο δίκÏÏ
ο ÏοÏ
Tor"
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr "ÎÏÏα ÏÏαθμοÏ:"
@@ -3165,6 +3093,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3217,10 +3153,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr "Î ÏÎ¬ÎºÎµÎ»Î¿Ï ÏÏηÏιμοÏοιήÏε ήδη αÏÏ Î¬Î»Î»Î· Ï
ÏηÏεÏία."
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "ΦÏÏμα"
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr "ΠαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎºÏÏ
ÏÎÏ Ï
ÏηÏεÏίεÏ"
@@ -3513,6 +3445,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr "ÎÎο"
@@ -3549,6 +3497,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr "ÎγνÏÏÏο"
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr "ΠδιεÏγαÏία %1 αÏÎÏÏ
Ïε να ÏÏαμαÏήÏει. [%2]"
@@ -3627,6 +3581,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr "ÎÏιÏÏ
Ïία"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/eo/vidalia_eo.po b/src/vidalia/i18n/po/eo/vidalia_eo.po
index 43d88b2..46c3c0a 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/eo/vidalia_eo.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/eo/vidalia_eo.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
-"Last-Translator: identity <eeemsi at googlemail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:00+0000\n"
+"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -234,10 +234,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr "Montri agordojn "
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Tor-bendlarÄuzado"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr "Rekomencigo"
@@ -277,6 +273,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr "Rezigni"
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr "LanÄante HTTPS-pontopeto..."
@@ -430,20 +430,27 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Pasvorto nepras"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Memori mian pasvorton"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
-"Vidalia konektis al Tor-proceso kiu bezonas pasvorton.\n"
-"Bonvolu entajpi vian stirpasvorton:"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Control socket is not connected."
@@ -1338,10 +1345,6 @@ msgid "Browse"
msgstr "Foliumi"
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Komenci la Tor-programaro kiam Vidalia komencas"
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1369,6 +1372,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr "Kontroli Nun"
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr "%1 KB/s"
@@ -1656,34 +1663,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr "Nova idento"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ktrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ktrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ktrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ktrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ktrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ktrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ktrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1692,10 +1671,6 @@ msgid "View"
msgstr "Rigardi"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Vidalia Helpo"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr "Eraro lanÄante foliumilon"
@@ -1808,10 +1783,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr "Tor Äesantas"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Haltigi Tor-n nun"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr "Haltigi Tor-n"
@@ -1900,18 +1871,6 @@ msgstr ""
"povas esti neuzeblaj."
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "AÅtentigeraro"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr "Tor-Äisdatigo disponebla"
@@ -1952,82 +1911,11 @@ msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Vidalia fulmbildetoj"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Agordu relajsadon"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Rigardi la reton"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Rigardi mapon de la Tor-reto"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "Uzi novan identon"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Rigardi lastatempan bendlarÄuzadon"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "Rigardi protokolmesaÄhistorion"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Rigardi helpdokumentadon"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Agordi Vidalia-n"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Rigardi versian kaj permesilan informon"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Forlasi Vidalia-n"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Montri Äi tiun fenestron dum komencado"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "KaÅi"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "KaÅi Äi tiun fenestron"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
msgstr "Pasvortreagordo fiaskis"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
msgstr ""
@@ -2087,13 +1975,31 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
-msgstr "fiaskis (%1)"
+msgid "toolBar"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2111,6 +2017,16 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr "fiaskis (%1)"
+
+msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably Telnet,"
msgstr ", eble Telnet,"
@@ -2118,6 +2034,20 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably an email client,"
msgstr ", eble retpoÅtkliento,"
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
msgstr "Eraro dum filtrilagordado"
@@ -2371,19 +2301,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2426,10 +2348,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2529,6 +2447,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2854,10 +2788,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3102,6 +3032,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3146,10 +3084,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3438,6 +3372,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3474,6 +3424,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3552,6 +3508,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/es/vidalia_es.po b/src/vidalia/i18n/po/es/vidalia_es.po
index af314bc..0297ec6 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/es/vidalia_es.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/es/vidalia_es.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-17 18:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:51+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) <None>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,126 +16,124 @@ msgstr ""
msgctxt "AboutDialog"
msgid "About Vidalia"
-msgstr "Acerca de Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "AboutDialog"
msgid "License"
-msgstr "Licencia"
+msgstr ""
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Vidalia 0.2.0"
-msgstr "Vidalia 0.2.0"
+msgstr ""
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Tor 0.2.0.32"
-msgstr "Tor 0.2.0.32"
+msgstr ""
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Qt 4.4.2"
-msgstr "Qt 4.4.2"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "'%1' is not a valid IP address."
-msgstr "'%1' no es una dirección IP válida."
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
msgstr ""
-"Ha seleccionado autenticación por 'Contraseña', pero no ha especificado "
-"ninguna."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select Tor Configuration File"
-msgstr "Seleccione el Archivo de Configuración de Tor"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "File Not Found"
-msgstr "Archivo No Encontrado"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr "%1 no existe. ¿Desea crearlo?"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Failed to Create File"
-msgstr "Error al Crear Archivo"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to create %1 [%2]"
-msgstr "No se pudo crear %1 [%2]"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
-msgstr "Seleccione un Directorio para Almacenar Datos de Tor"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to remove Tor Service"
-msgstr "No se pudo eliminar el Servicio Tor"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to install Tor Service"
-msgstr "No se pudo instalar el Servicio Tor"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
-msgstr "Vidalia no pudo instalar el servicio Tor."
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Authentication:"
-msgstr "Autentificación:"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Address:"
-msgstr "Dirección:"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Cookie"
-msgstr "Cookie"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Randomly Generate"
-msgstr "Generar aleatoriamente"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ":"
-msgstr ":"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File"
-msgstr "Fichero de configuración de Tor"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
-msgstr "Iniciar Tor con el archivo de configuración especificado (torrc)"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select path to your configuration file"
-msgstr "Seleccione la ruta a su archivo de configuración"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Browse"
-msgstr "Examinar"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Data Directory"
-msgstr "Directorio de Datos"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
-msgstr "Almacenar datos de Tor en el siguiente directorio"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
-msgstr "Seleccione el directorio que se usará para almacenar los datos de Tor"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Control"
@@ -199,966 +197,969 @@ msgid ""
"\n"
"You may need to remove it manually."
msgstr ""
-"Vidalia no fue capaz de eliminar el servicio de Tor.\n"
-"\n"
-"Puede que necesite eliminarlo de manera manual."
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+msgstr ""
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose the language used in Vidalia"
-msgstr "Seleccione el idioma usado por Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
+msgstr ""
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose Vidalia's interface style"
-msgstr "Escoja el estilo de la interfaz de Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
-msgstr "Vidalia no pudo cargar la traducción al idioma seleccionado."
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
-msgstr "Desde:"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Hide Settings"
-msgstr "Ocultar Preferencias"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Show Settings"
-msgstr "Mostrar Preferencias"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Uso del Ancho de Banda de Tor"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Receive Rate"
-msgstr "Tasa de Recepción"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Send Rate"
-msgstr "Tasa de EnvÃo"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Always on Top"
-msgstr "Siempre Arriba"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
-msgstr "Cambia la transparencia del Gráfico de Ancho de Banda"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "100"
-msgstr "100"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "% Opaque"
-msgstr "% Opaco"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
-msgstr "Iniciando la solicitud de puente HTTPS."
+msgstr ""
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Conectando a %1:%2..."
+msgstr ""
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
-msgstr "Enviando una solicitud HTTPS para puentes."
+msgstr ""
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Downloading a list of bridges..."
-msgstr "Descargando una lista de puentes..."
+msgstr ""
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Downloading Bridges"
-msgstr "Descargando puentes"
+msgstr ""
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Unable to download bridges: %1"
-msgstr "No pudo descargar puentes: %1"
+msgstr ""
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr "Reintentando la solicitud de puentes..."
+msgstr ""
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Country"
-msgstr "PaÃs"
+msgstr ""
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "# Clients"
-msgstr "Nº. de Clientes"
+msgstr ""
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr "Clientes de los siguientes paÃses han usado su retransmisor desde %1"
+msgstr ""
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr "Resumen de utilización del puente"
+msgstr ""
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Client Summary"
-msgstr "Resumen del cliente"
+msgstr ""
msgctxt "Circuit"
msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
+msgstr ""
msgctxt "Circuit"
msgid "Open"
-msgstr "Abierto"
+msgstr ""
msgctxt "Circuit"
msgid "Building"
-msgstr "Construyendo"
+msgstr ""
msgctxt "Circuit"
msgid "Failed"
-msgstr "Falló"
+msgstr ""
msgctxt "Circuit"
msgid "Closed"
-msgstr "Cerrado"
+msgstr ""
msgctxt "Circuit"
msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr ""
msgctxt "CircuitItem"
msgid "<Path Empty>"
-msgstr "<Ruta VacÃa>"
+msgstr ""
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Connection"
-msgstr "Conexión"
+msgstr ""
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+msgstr ""
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Zoom to Circuit"
-msgstr "Acercamiento al circuito"
+msgstr ""
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Close Circuit (Del)"
-msgstr "Cerrar Circuito (Del)"
+msgstr ""
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Close Stream (Del)"
-msgstr "Cerrar flujo (Del)"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "General"
-msgstr "General"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Network"
-msgstr "Red"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Sharing"
-msgstr "Compartiendo"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Services"
-msgstr "Servicios"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Error Saving Settings"
-msgstr "Error al Guardar las Preferencias"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
-msgstr "Vidalia no pudo guardar sus preferencias de %1."
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Error Applying Settings"
-msgstr "Error al Aplicar Preferencias"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
-msgstr "Vidalia no pudo aplicar sus preferencias de %1 a Tor."
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Settings"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr ""
msgctxt "ControlConnection"
msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)"
-msgstr "Vidalia no pudo conectarse con Tor. (%1)"
+msgstr ""
msgctxt "ControlConnection"
msgid "Control socket is not connected."
-msgstr "Conector de Control no está conectado."
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Contraseña requerida"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Recordar mi contraseña"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
-"Vidalia se ha conectado a un proceso Tor en funcionamiento que requiere una "
-"contraseña. Introduzca su contraseña de control:"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Control socket is not connected."
-msgstr "La conexión de control no esta conectada."
+msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Error sending control command. [%1]"
-msgstr "Error enviando comando de control. [%1]"
+msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
msgstr ""
-"Conexión desconectada mientras se trataba de leer una lÃnea de información."
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Invalid control reply. [%1]"
-msgstr "Respuesta de control no válida. [%1]"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistán"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Antigua & Barbuda"
-msgstr "Antigua y Barbuda"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaidzhán"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belarus"
-msgstr "Bielorrusia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belgium"
-msgstr "Bélgica"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belize"
-msgstr "Belice"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bhutan"
-msgstr "Bután"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bosnia & Herzegovina"
-msgstr "Bosnia y Herzegovina"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaria"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cambodia"
-msgstr "Cambodia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cameroon"
-msgstr "Camerún"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Canada"
-msgstr "Canadá"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cape Verde"
-msgstr "Cabo Verde"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Central African Republic"
-msgstr "República Centroafricana"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Chad"
-msgstr "Chad"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "China"
-msgstr "China"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Colombia"
-msgstr "Colombia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Comoros"
-msgstr "Comores"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr "Congo, República Democrática del"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Congo"
-msgstr "Congo"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cote dâÂÂIvoire"
-msgstr "Costa de MarfÃl"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Croatia"
-msgstr "Croacia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cyprus"
-msgstr "Chipre"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Czech Republic"
-msgstr "República Checa"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Denmark"
-msgstr "Dinamarca"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Djibouti"
-msgstr "DjibutÃ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Dominica"
-msgstr "Dominica"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Dominican Republic"
-msgstr "República Dominicana"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ecuador"
-msgstr "Ecuador"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Egypt"
-msgstr "Egipto"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Guinea Ecuatorial"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Estonia"
-msgstr "Estonia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "France"
-msgstr "Francia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Gabon"
-msgstr "Gabón"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Georgia"
-msgstr "Georgia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Germany"
-msgstr "Alemania"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Grenada"
-msgstr "Granada"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinea-Bissau"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Haiti"
-msgstr "HaitÃ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaica"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Japan"
-msgstr "Japón"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Jordan"
-msgstr "Jordania"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazajhstán"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuwait"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirguistán"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Latvia"
-msgstr "Letonia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Lebanon"
-msgstr "LÃbano"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Lithuania"
-msgstr "Lituania"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburgo"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Macedonia"
-msgstr "Macedonia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagascar"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malawi"
-msgstr "Malaui"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malaysia"
-msgstr "Malasia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Islas Marshall"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritania"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauricio"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Micronesia"
-msgstr "Micronesia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Moldova"
-msgstr "Moldavia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Monaco"
-msgstr "Mónaco"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Montenegro"
-msgstr "Montenegro"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Morocco"
-msgstr "Marruecos"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambique"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Namibia"
-msgstr "Namibia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Netherlands"
-msgstr "Holanda"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "New Zealand"
-msgstr "Nueva Zelanda"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicaragua"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Niger"
-msgstr "NÃger"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nigeria"
-msgstr "NÃger"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Norway"
-msgstr "Noruega"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Oman"
-msgstr "Omán"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistán"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Palestine"
-msgstr "Palestina"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Panama"
-msgstr "Panamá"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papúa y Nueva Guinea"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguay"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Peru"
-msgstr "Perú"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Philippines"
-msgstr "Filipinas"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Poland"
-msgstr "Polonia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Qatar"
-msgstr "Qatar"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Romania"
-msgstr "RumanÃa"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Russia"
-msgstr "Rusia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saint Kitts & Nevis"
-msgstr "Saint Kitts y Nevis"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Santa LucÃa"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saint Vincent & the Grenadines"
-msgstr "San Vicente y las Granadinas"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sao Tome & Principe"
-msgstr "Sao Tomé y PrÃncipe"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Arabia Saudita"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Serbia"
-msgstr "Serbia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Seychelles"
-msgstr "Seycheles"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leona"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Slovakia"
-msgstr "Eslovaquia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Slovenia"
-msgstr "Eslovenia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Islas Salomón"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Somalia"
-msgstr "Somalia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "South Africa"
-msgstr "Sudáfrica"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Spain"
-msgstr "España"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sudan"
-msgstr "Sudán"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Swaziland"
-msgstr "Suazilandia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sweden"
-msgstr "Suecia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Switzerland"
-msgstr "Suiza"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Syria"
-msgstr "Siria"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tazhdikistán"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzania"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Thailand"
-msgstr "Tailandia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Timor-Leste (East Timor)"
-msgstr "Timor Leste"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Trinidad & Tobago"
-msgstr "Trinidad y Tobago"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tunisia"
-msgstr "Túnez"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Turkey"
-msgstr "TurquÃa"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistán"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ukraine"
-msgstr "Ucrania"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Emiratos Ãrabes Unidos"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "United Kingdom"
-msgstr "Reino Unido"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "United States"
-msgstr "Estados Unidos"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguay"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistán"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vatican"
-msgstr "Vaticano"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sahara Occidental"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Yemen"
-msgstr "Yemén"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zambia"
-msgstr "Zambia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zaire"
@@ -1166,99 +1167,99 @@ msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Albania"
-msgstr "Albania"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Algeria"
-msgstr "Argelia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrein"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ethiopia"
-msgstr "EtiopÃa"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Greece"
-msgstr "Grecia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Hungary"
-msgstr "HungrÃa"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iceland"
-msgstr "Islandia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "India"
-msgstr "India"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iran"
-msgstr "Irán"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanda"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Korea, North"
-msgstr "Corea del Norte"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Korea, South"
-msgstr "Corea del Sur"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Libya"
-msgstr "Libia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Maldives"
-msgstr "Maldivas"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mexico"
-msgstr "Méjico"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Myanmar"
-msgstr "Birmania"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwán"
+msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Submit a Crash Report"
@@ -1318,215 +1319,215 @@ msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Executables (*.exe)"
-msgstr "Ejecutables (*.exe)"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Path to Tor"
-msgstr "Seleccione la ruta de Tor"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Proxy Executable"
-msgstr "Seleccionar el Ejecutable del Proxy"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "You must specify the name of your Tor executable."
-msgstr "Debe especificar el nombre del ejecutable de Tor."
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start Vidalia when my system starts"
-msgstr "Iniciar Vidalia cuando inicie mi sistema"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Browse"
-msgstr "Examinar"
-
-msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Iniciar Tor cuando se inicie Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Proxy Application (optional)"
-msgstr "Aplicación Proxy (opcional)"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start a proxy application when Tor starts"
-msgstr "Iniciar una aplicación proxy cuando Tor se inicie"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Proxy Application Arguments:"
-msgstr "Argumentos de la aplicación Proxy:"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Software Updates"
-msgstr "Actualizaciones de software"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check for new software updates automatically"
-msgstr "Revisar automáticamente si hay actualizaciones de software"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
-msgstr "Revisar ahora"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr "%1 KB/s"
+msgstr ""
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 KB"
+msgstr ""
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
+msgstr ""
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
+msgstr ""
msgctxt "GraphFrame"
msgid "Recv:"
-msgstr "Recib."
+msgstr ""
msgctxt "GraphFrame"
msgid "Sent:"
-msgstr "Enviados:"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
-msgstr "Archivo XML suministrado no es un documento de Contenidos valido."
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search reached end of document"
-msgstr "La búsqueda alcanzó el final del documento"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search reached start of document"
-msgstr "La búsqueda alcanzó el principio del documento"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Text not found in document"
-msgstr "Texto no encontrado en el documento"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Found %1 results"
-msgstr "Se encontraron %1 resultados"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Ayuda de Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to previous page (Backspace)"
-msgstr "Ir a la página anterior (Retroceso)"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Backspace"
-msgstr "Retroceso"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Forward"
-msgstr "Adelante"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
-msgstr "Ir a la página siguiente (Mayúsculas+Retroceso)"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Shift+Backspace"
-msgstr "Shift+Retroceso"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Home"
-msgstr "Inicio"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
-msgstr "Ir a la Página de Inicio (Ctrl+H)"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl+H"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find"
-msgstr "Buscar"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
-msgstr "Buscar una palabra o frase en la página actual (Ctrl+F)"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Close Vidalia Help"
-msgstr "Cerrar Ayuda de Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find:"
-msgstr "Buscar:"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find Previous"
-msgstr "Buscar Anterior"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find Next"
-msgstr "Encontrar Siguiente"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Coincidir mayúsculas y minúsculas"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Whole words only"
-msgstr "Palabras completas solamente"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Help Topics"
-msgstr "Temas de Ayuda"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Contents"
-msgstr "Contenido"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search"
-msgstr "Búsqueda"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Searching for:"
-msgstr "Buscando:"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Found Documents"
-msgstr "Documentos encontrados"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Error Loading Help Contents:"
-msgstr "No se pudo cargar el contenido de la Ayuda:"
+msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Opening External Link"
-msgstr "Abriendo enlace externo"
+msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid ""
@@ -1534,65 +1535,60 @@ msgid ""
"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
"anonymous."
msgstr ""
-"Vidalia puede abrir el enlace seleccionado en su Navegador predeterminado. "
-"Si su Navegador no está configurado actualmente para usar el Tor, la "
-"solicitud no será anónima."
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
-msgstr "¿Desea que Vidalia abra el enlace en su Navegador predeterminado?"
+msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Unable to Open Link"
-msgstr "No se pudo abrir el enlace"
+msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid ""
"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
"still copy the URL and paste it into your browser."
msgstr ""
-"Vidalia no pudo abrir el enlace seleccionado en su navegador de Internet. "
-"Puede intentarlo copiando el URL y pegándolo en su navegador."
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Error opening help file:"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo de ayuda:"
+msgstr ""
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License Information"
-msgstr "Información de Licencia"
+msgstr ""
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License"
-msgstr "Licencia"
+msgstr ""
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+msgstr ""
msgctxt "LogEvent"
msgid "Debug"
-msgstr "Depurar"
+msgstr ""
msgctxt "LogEvent"
msgid "Info"
-msgstr "Información"
+msgstr ""
msgctxt "LogEvent"
msgid "Notice"
-msgstr "Notificación"
+msgstr ""
msgctxt "LogEvent"
msgid "Warning"
-msgstr "Advertencia"
+msgstr ""
msgctxt "LogEvent"
msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr ""
msgctxt "LogEvent"
msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr ""
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Debug"
@@ -1620,480 +1616,336 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Start Tor"
-msgstr "Iniciar Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit"
-msgstr "Salir"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bandwidth Graph"
-msgstr "Gráfica de Ancho de Banda"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Message Log"
-msgstr "Registro de Mensajes"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Network Map"
-msgstr "Mapa de Red"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Control Panel"
-msgstr "Panel de Control"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Settings"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "New Identity"
-msgstr "Nueva Identidad"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "View"
-msgstr "Ver"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Ayuda de Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
-msgstr "Error al iniciar navegador web"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
-msgstr "Vidalia no pudo iniciar el navegador web configurado"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting IM client"
-msgstr "Error al inicial el cliente IM"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
-msgstr "Vidalia no pudo iniciar el cliente IM configurado"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting proxy server"
-msgstr "Error al iniciar el servidor proxy"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
-msgstr "Vidalia no pudo iniciar el servidor proxy configurado"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to a relay directory"
-msgstr "Conectando a un directorio repetidor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing an encrypted directory connection"
-msgstr "Estableciendo una conexión con un directorio encriptado"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Retrieving network status"
-msgstr "Recuperando el estado de la red"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading network status"
-msgstr "Cargando el estado de la red"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading authority certificates"
-msgstr "Cargando los certificados de autoridad"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Requesting relay information"
-msgstr "Cargando los certificados de autoridad"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading relay information"
-msgstr "Cargando la información del repetidor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to the Tor network"
-msgstr "Conectando a la red Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing a Tor circuit"
-msgstr "Estableciendo un circuito Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connected to the Tor network!"
-msgstr "¡Conectado a la red Tor!"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Unrecognized startup status"
-msgstr "Estado de inicio desconocido"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "miscellaneous"
-msgstr "Miscelánea"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "identity mismatch"
-msgstr "no hay coincidencia de identidad"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "done"
-msgstr "terminado"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "connection refused"
-msgstr "conexión rechazada"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "connection timeout"
-msgstr "tiempo de espera de conexión agotado"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "read/write error"
-msgstr "error en escritura/lectura"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "no route to host"
-msgstr "no hay ruta hacia el host"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "insufficient resources"
-msgstr "recursos insuficientes"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor is not running"
-msgstr "Tor no está ejecutándose"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor is shutting down"
-msgstr "Tor se esta apagando"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Detener Tor ahora"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
-msgstr "Detener Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting the Tor software"
-msgstr "Iniciando el software Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting Tor"
-msgstr "Iniciando Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Starting Tor"
-msgstr "Error al Iniciar Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
"name and location of your Tor executable is specified."
msgstr ""
-"Vidalia no pudo iniciar Tor. Verifique sus preferencias para asegurar que "
-"estén especificados el nombre correcto y la localización del ejecutable Tor."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to Tor"
-msgstr "Conectando con Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connection Error"
-msgstr "Error de Conexión"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Relaying is Enabled"
-msgstr "Retransmisión Activada"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Shutting Down"
-msgstr "Error al Cerrarse"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
-msgstr "Vidalia no pudo detener el software de Tor."
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Unexpected Error"
-msgstr "Error Inesperado"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Authenticating to Tor"
-msgstr "Autentificándose con Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Cookie Authentication Required"
-msgstr "Se Requiere Autenticación a través de Cookie"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
"cookie, but Vidalia was unable to find one."
msgstr ""
-"Tor requiere que Vidalia envÃe el contenido de una cookie de autenticación, "
-"pero Vidalia no pudo encontrar ninguna."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
msgstr ""
-"¿Le gustarÃa examinar usted mismo para encontrar el archivo "
-"'control_auth_cookie'?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Data Directory"
-msgstr "Directorio de Datos"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
-msgstr "Cookie de Control (control_auth_cookie)"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Registering for Events"
-msgstr "Error en el registro de Eventos"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
"may be unavailable."
msgstr ""
-"Vidalia no pudo registrar algunos eventos. Muchas de las caracterÃsticas de "
-"Vidalia pueden no estar disponibles."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Error de Autentificación"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Vidalia no pudo autentificarse ante Tor. (%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-"Por favor, verifique la configuración de autentificación de su puerto de "
-"control."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
-msgstr "Actualización de Tor Disponible"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
msgstr ""
-"La versión actualmente instalada de Tor está desactualizada o no se "
-"recomiendo su uso. Por favor, visite el sitio web de Tor y descargue la "
-"versión más reciente."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor website: %1"
-msgstr "Sitio web de Tor: %1"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"All subsequent connections will appear to be different than your old "
"connections."
msgstr ""
-"Todas las conexiones subsecuentes parecerán diferentes que sus conexiones "
-"antiguas."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Failed to Create New Identity"
-msgstr "No se pudo crear una nueva Identidad"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Port Forwarding Failed"
-msgstr "No se pudieron reenviar los puertos"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
-msgstr "Vidalia no pudo configurar automáticamente el reenvÃo de puertos."
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Control Panel"
-msgstr "Panel de Control de Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Métodos abreviados de Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Configuración de retransmisión"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Configure un repetidor y ayude a que la red crezca"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Ver la Red"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Ver un mapa de la red Tor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "Usar una nueva identidad"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Hacer que las conexiones subsiguientes parezcan nuevas"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Ver el uso reciente del ancho de banda"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "Ver el historial de registros de mensajes"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Ver la documentación de la ayuda"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Configurar Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Ver la información de la versión y de la licencia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Salir de Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Mostrar esta ventana al iniciar"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "Ocultar"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Ocultar esta ventana"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
-msgstr "No se pudo reiniciar la contraseña"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
msgstr ""
-"Vidalia trató de reiniciar la contraseña de control de Tor, pero no pudo "
-"reiniciar su software. Verifique su Administrador de Tareas para asegurarse "
-"de que no esté ejecutándose otro proceso de Tor."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
msgstr ""
-"La versión actualmente instalada de Tor está desactualizada o no se "
-"recomiendo su uso."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
-"¿Le gustarÃa verificar si hay un nuevo paquete disponible para su "
-"instalación?"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Potentially Unsafe Connection"
-msgstr "Conexión potencialmente insegura"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
"anonymity."
msgstr ""
-"Tor ha cerrado automáticamente su conexión para proteger su anonimato."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Update Failed"
-msgstr "No se pudo actualizar"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Your software is up to date"
-msgstr "Su software está actualizado"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
"time."
msgstr ""
-"En este momento no hay paquetes de software Tor disponibles para su "
-"computadora."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Installation Failed"
-msgstr "No se pudo realizar la instalación"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr "Vidalia no pudo instalar las actualizaciones de su software."
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr "Ocurrió el siguiente error:"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2109,16 +1961,32 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
-msgstr "falló (%1)"
+msgid "toolBar"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
-"Su repetidor se está deteniendo.\n"
-"Haga clic de nuevo en âDetenerâ para detener ahora su repetidor."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2126,312 +1994,317 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
-"Actualmente está ejecutando un repetidor. La detención del mismo interrumpirÃa cualesquiera conexiones que tengan abiertas los clientes.\n"
-"\n"
-"¿PodrÃa darle tiempo a los clientes de encontrar un nuevo repetidor?"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
"\n"
"Please check the message log for recent warning or error messages."
-msgstr "Vidalia detectó que el software de Tor terminó de manera inesperada."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably Telnet,"
-msgstr "probablemente Telnet,"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably an email client,"
-msgstr ", probablemente un cliente de correo electrónico,"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
-msgstr "Error configurando filtro"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
-msgstr "Vidalia no pudo introducirse en el registro de eventos de Tor."
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Opening Log File"
-msgstr "Error abriendo Archivo de Registro"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia was unable to open the specified log file."
-msgstr "Vidalia no pudo abrir el archivo de registro especificado."
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Log Filename Required"
-msgstr "Nombre de Archivo de Registro requerido"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
msgstr ""
-"Debe escribir un nombre de archivo para poder guardar en él los mensajes de "
-"registro."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select Log File"
-msgstr "Seleccione Archivo de Registro"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Log Messages"
-msgstr "Guardar Mensajes de Registro"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Text Files (*.txt)"
-msgstr "Archivos de texto (*.txt)"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia"
-msgstr "Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find in Message Log"
-msgstr "Buscar en el Registro de Mensajes"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find:"
-msgstr "Buscar:"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Not Found"
-msgstr "No se encontró"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Search found 0 matches."
-msgstr "La búsqueda obtuvo 0 resultados."
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log"
-msgstr "Registro de Mensajes"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Filters..."
-msgstr "Filtros de Mensajes..."
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set message filters"
-msgstr "Configure los filtros de mensajes"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "History Size..."
-msgstr "Tamaño del Historial..."
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set maximum number of messages to display"
-msgstr "Establecer el numero máximo de mensajes a mostrar"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear"
-msgstr "Borrar"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
-msgstr "Borrar todos los mensajes del Registro de Mensajes "
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+E"
-msgstr "Ctrl+E"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Copiar los mensajes seleccionados al portapapeles (Ctrl+C)"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+C"
-msgstr "Ctrl+C"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar Todos"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
-msgstr "Seleccione todos los mensajes (Ctrl+A)"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+A"
-msgstr "Ctrl+A"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save All"
-msgstr "Guardar Todo"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save all messages to a file"
-msgstr "Guardar todos los mensajes en un archivo"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Selected"
-msgstr "Guardar la selección"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save selected messages to a file"
-msgstr "Guardar en un archivo los mensajes seleccionados"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Settings"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Adjust Message Log Settings"
-msgstr "Ajustar las preferencias del Registro de Mensajes"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Show the help browser"
-msgstr "Mostrar el navegador de la ayuda"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "F1"
-msgstr "F1"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close the Message Log"
-msgstr "Cerrar el Registro de Mensajes"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find"
-msgstr "Buscar"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
-msgstr "Buscar todos los menajes que contengan el texto seleccionado (Ctrl+F)"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Time"
-msgstr "Hora"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message"
-msgstr "Mensaje"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Saves the current Message Log settings"
-msgstr "Guarda las preferencias actuales del Registro de Mensajes"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Settings"
-msgstr "Guardar preferencias"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancels changes made to settings"
-msgstr "Cancela los cambios hechos a las Preferencias"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Filter"
-msgstr "Filtro de Mensajes"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Warning"
-msgstr "Advertencia"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Notice"
-msgstr "Notificación"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Info"
-msgstr "Información"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Debug"
-msgstr "Depurar"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log History"
-msgstr "Historial del Registro de Mensajes"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Number of messages to display in the message log window"
msgstr ""
-"Cantidad de mensajes que aparecerán en la ventana del registro de mensajes"
msgctxt "MessageLog"
msgid "messages"
-msgstr "mensajes"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Browse"
-msgstr "Examinar"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
msgstr ""
-"Habilitar el guardado automático en un archivo de todos los mensajes nuevos"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Automatically save new log messages to a file"
-msgstr "Guardar automáticamente a un archivo los nuevos mensajes del registro"
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "Guardar siempre nuevos mensajes del registro"
-
-msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
msgstr ""
-"Mensajes que aparecen cuando algo ha \n"
-"ido muy mal y Tor no puede continuar."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that only appear when \n"
"something has gone wrong with Tor."
msgstr ""
-"Mensajes que aparecen solamente cuando \n"
-"algo ha ido mal con Tor."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
@@ -2440,25 +2313,18 @@ msgid ""
"not considered errors, but you may \n"
"care about."
msgstr ""
-"Mensajes que aparecen raramente \n"
-"durante la operación normal de Tor y no \n"
-"se consideran errores, pero de los que es posible que"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear frequently \n"
"during normal Tor operation."
msgstr ""
-"Mensajes que aparecen frecuentemente \n"
-"durante la operación normal de Tor."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Hyper-verbose messages primarily of \n"
"interest to Tor developers."
msgstr ""
-"Mensajes muy especializados principalmente para \n"
-"uso de los desarrolladores de Tor."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
@@ -2466,244 +2332,242 @@ msgid ""
"\n"
"%2."
msgstr ""
-"No se puede escribir el archivo %1\n"
-"\n"
-"%2."
-
-msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Mapa de Red de Tor"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
-msgstr "Actualizar la lista de repetidores y conexiones de Tor"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+R"
-msgstr "Ctrl+R"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Show the network map help"
-msgstr "Mostrar la ayuda del mapa de red"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Show network map help"
-msgstr "Mostrar la ayuda del mapa de red"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "F1"
-msgstr "F1"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Close the network map"
-msgstr "Cerrar el mapa de red"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Acercar"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom in on the network map"
-msgstr "Acercamiento al mapa de red"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "+"
-msgstr "+"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Alejar"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom out on the network map"
-msgstr "Alejar en el mapa de red"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "-"
-msgstr "-"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom To Fit"
-msgstr "Ampliar para ajustar"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits"
-msgstr "AmplÃa para ajustarse a todos los circuitos mostrados"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+Z"
-msgstr "Ctrl+Z"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Relay Not Found"
-msgstr "Repetidor no encontrado"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "No details on the selected relay are available."
-msgstr "No hay detalles disponibles del repetidor seleccionado."
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Full Screen"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "View the network map as a full screen window"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Pantalla completa"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "View the network map as a full screen window"
-msgstr "Ver el mapa de red como una ventana de pantalla completa"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+msgid "Status"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
-msgstr "Puente no válido"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "The specified bridge identifier is not valid."
-msgstr "El identificador de puente especificado no es válido."
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy (Ctrl+C)"
-msgstr "Copiar (Ctrl+C)"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"You must specify both an IP address or hostname and a port number to "
"configure Tor to use a proxy to access the Internet."
msgstr ""
-"Debe especificar una dirección IP o nombre del equipo y un número de puerto "
-"para configurar Tor para usar un proxy para acceder a Internet."
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
"connect."
msgstr ""
-"Debe especificar uno o más puertos a los que su cortafuegos le permita "
-"conectarse."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "'%1' is not a valid port number."
-msgstr "'%1' no es un número de puerto válido."
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet"
-msgstr "Marque si su red local requiere de un proxy para acceder a Internet"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "I use a proxy to access the Internet"
-msgstr "Uso un proxy para acceder a Internet"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Configuración de Proxy"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Username:"
-msgstr "Nombre de Usuario:"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña:"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Port:"
-msgstr "Puerto:"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
msgstr ""
-"Active para conectarse solamente con repetidores que usen puertos permitidos"
-" por la configuración de su cortafuegos"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
-msgstr "Mi cortafuegos sólo me permite conectarme a ciertos puertos"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Configuración del Cortafuegos"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Allowed Ports:"
-msgstr "Puertos Permitidos:"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "80, 443"
-msgstr "80, 443"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
"access the Tor network"
msgstr ""
-"Active para peticiones de directorios encriptadas y opcionalmente, usar "
-"puentes repetidores para acceder a la red Tor"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
-msgstr "Mi ISP bloquea conexiones a la red Tor"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Bridge Settings"
-msgstr "Configuración de Puentes"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Add a Bridge:"
-msgstr "Agregar un puente:"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Remove the selected bridges from the list"
-msgstr "Quitar de la lista los puentes seleccionados"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
-msgstr "Copiar al portapapeles los puentes seleccionados"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Find Bridges Now"
-msgstr "Buscar puentes ahora"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
-msgstr "<a href=\"bridges.finding\">¿De qué otra forma puedo buscar puentes?</a>"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
-msgstr "<a href=\"bridges.finding\">¿Cómo puedo buscar puentes?</a>"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
"again, or try another method of finding new bridges."
msgstr ""
-"Actualmente no hay nuevos puentes disponibles. Puede esperar un rato e "
-"intentar de nuevo o probar con otro método para encontrar nuevos puentes."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
msgstr ""
-"Haga clic en Ayuda para ver otros métodos de búsqueda de nuevos puentes"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Address:"
@@ -2735,440 +2599,415 @@ msgstr ""
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
-msgstr "aceptar"
+msgstr ""
msgctxt "Policy"
msgid "reject"
-msgstr "rechazar"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Online"
-msgstr "En LÃnea"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Hibernating"
-msgstr "Hibernando"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Offline"
-msgstr "Fuera de LÃnea"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Location:"
-msgstr "Ubicación:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "IP Address:"
-msgstr "Dirección IP:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Platform:"
-msgstr "Plataforma:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Ancho de Banda:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Uptime:"
-msgstr "Tiempo de disponibilidad:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Last Updated:"
-msgstr "Ãltima Actualización:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Hibernating"
-msgstr "Hibernando"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Online"
-msgstr "En LÃnea"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Offline"
-msgstr "Fuera de LÃnea"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Relay Details"
-msgstr "Detalles del repetidor"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Summary"
-msgstr "Resumen"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Status:"
-msgstr "Estado"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Location:"
-msgstr "Ubicación:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "IP Address:"
-msgstr "Dirección IP:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Platform:"
-msgstr "Plataforma:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Ancho de Banda:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Uptime:"
-msgstr "Tiempo de disponibilidad:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Contact:"
-msgstr "Contacto:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Last Updated:"
-msgstr "Ãltima Actualización:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Descriptor"
-msgstr "Descriptor"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListItem"
msgid "Offline"
-msgstr "Fuera de LÃnea"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListItem"
msgid "Hibernating"
-msgstr "Hibernando"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListItem"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr "%1 KB/s"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Relay"
-msgstr "Repetidor"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Zoom to Relay"
-msgstr "Acercar al Repetidor"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "%1 relays online"
-msgstr "%1 repetidores en lÃnea"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Nickname"
-msgstr "Sobrenombre"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Fingerprint"
-msgstr "Huella"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge Support Unavailable"
-msgstr "Soporte de Puentes no disponible"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
"your version of Tor does not support bridges."
msgstr ""
-"Ha configurado Tor para actuar como repetidor de puente para usuarios "
-"censurados, pero su versión de Tor no soporta puentes."
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor "
"relay."
msgstr ""
-"Por favor, mejore su versión de Tor o configúrelo para actuar como un "
-"repetidor regular."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Your bridge relay is not running."
-msgstr "Su puente repetidor no está ejecutándose."
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
-msgstr "Debe especificar al menos el sobrenombre de un repetidor y puerto."
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Run as a client only"
-msgstr "Ejecutar como sólo cliente"
-
-msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Repetidor de tráfico para la red Tor"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
-msgstr "Puerto repetidor:"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Enable to mirror the relay directory"
-msgstr "Habilitar la réplica del directorio de repetición"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
-msgstr "Intentar configurar automáticamente el reenvÃo de puertos"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Test"
-msgstr "Prueba"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on port forwarding"
-msgstr "Mostrar el tópico de ayuda del reenvÃo de puertos"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Directory Port:"
-msgstr "Puerto del Directorio:"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Directory Port Number"
-msgstr "Número del Puerto del Directorio"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Contact Info:"
-msgstr "Información de Contacto:"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Name of your relay"
-msgstr "Nombre de su repetidor"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
msgstr ""
-"Puerto por el que los usuarios y otros repetidores pueden comunicarse con su"
-" repetidor"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Nickname:"
-msgstr "Sobrenombre:"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Basic Settings"
-msgstr "Preferencias Básicas"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please "
"list your upload speed here."
msgstr ""
-"Para conexiones de internet con velocidades de descarga rápida pero subida "
-"lenta, por favor escriba su velocidad de subida aquÃ."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
-msgstr "Cable/DSL 256 Kbps"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 512 Kbps"
-msgstr "Cable/DSL 512 Kbps"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 768 Kbps"
-msgstr "Cable/DSL 768 Kbps"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
-msgstr "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "> 1.5 Mbps"
-msgstr "> 1.5 Mbps"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Custom"
-msgstr "Especificado"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
-msgstr "Seleccione la entrada que más se parezca a su conexión de Internet"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
-msgstr "Mostrar ayuda acerca de los limites de tasas del ancho de banda"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Average Rate"
-msgstr "Tasa Promedio"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Long-term average bandwidth limit"
-msgstr "Tasa de ancho de banda promedio a largo plazo"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "KB/s"
-msgstr "KB/s"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Tasa Máxima"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Peak bandwidth rate limit"
-msgstr "Limite pico de la tasa del ancho de banda"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average "
"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
msgstr ""
-"La tasa máxima de su ancho de banda debe ser mayor o igual que su tasa de "
-"ancho de banda promedio. Ambos valores deben ser al menos 20KB/s."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bandwidth Limits"
-msgstr "Limites del Ancho de Banda"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697"
-msgstr "Puertos 6660 - 6669 y 6697"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
-msgstr "Conversación de Repetidor de Internet (IRC)"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 110, 143, 993 and 995"
-msgstr "Puertos 110, 143, 993 y 995"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
-msgstr "Recibir Correo (POP, IMAP)"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports unspecified by other checkboxes"
-msgstr "Puertos no especificados por otras casillas de verificación"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Misc Other Services"
-msgstr "Otros servicios misceláneos"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888"
-msgstr "Puertos 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 y 8888"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Instant Messaging (IM)"
-msgstr "MensajerÃa Instantánea (IM)"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port 443"
-msgstr "Puerto 443"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Secure Websites (SSL)"
-msgstr "Sitios Web Seguros (SSL)"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port 80"
-msgstr "Puerto 80"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Websites"
-msgstr "Sitios Web"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on exit policies"
-msgstr "Mostrar ayuda acerca de las polÃticas de salida"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"What Internet resources should users be able to access from your relay?"
msgstr ""
-"¿A cuáles recursos de Internet podrán acceder los usuarios conectados a su "
-"repetidor?"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by "
"default to reduce spam and other abuse."
msgstr ""
-"Tor seguirá bloqueando algún correo saliente y aplicaciones de compartir "
-"archivos de manera predeterminada para reducir el correo basura y otros "
-"abusos."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Exit Policies"
-msgstr "PolÃticas de Salida"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Let others access your bridge by giving them this line:"
-msgstr "Permitir a otros acceder a su puente dándoles esta lÃnea:"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
msgstr ""
-"Este es el identificador de su puente repetidor que puede ofrecer a otras "
-"personas"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
-msgstr "Copiar el identificador de su puente retransmisor al portapapeles"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "No Recent Usage"
-msgstr "Sin uso reciente"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "No clients have used your relay recently."
-msgstr "Ningún cliente ha usado recientemente su repetidor"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
"using it."
msgstr ""
-"Permita que su repetidor siga ejecutándose para que los clientes tengan más "
-"oportunidades de encontrarlo y usarlo"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge History"
-msgstr "Historial de puentes"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
-msgstr "Vidalia no pudo recuperar el historial de utilización de sus puentes."
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
"bridge's usage history."
msgstr ""
-"Tor devolvió una respuesta con formato incorrecto cuando Vidalia solicitó el"
-" historial de utilización de sus puentes."
msgctxt "ServerPage"
msgid "The returned response was: %1"
-msgstr "La respuesta devuelta fue: %1"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Help censored users reach the Tor network"
-msgstr "Ayude a usuarios censurados a acceder a la red Tor"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
-msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">¿Quién ha utilizado mi puente?</a>"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
@@ -3179,101 +3018,100 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
-msgstr "Replicar el Directorio repetidor"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Email address at which you may be reached if there is a\n"
"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
msgstr ""
-"Dirección de correo electrónico en la cual podrÃa localizársele si hubiera un\n"
-"problema con su repetidor. Pudiera incluir también su huella PGP o GPG."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error while trying to unpublish all services"
-msgstr "Error al tratar de quitar la publicación de todos los servicios"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid ""
"Please configure at least a service directory and a virtual port for each "
"service you want to save. Remove the other ones."
msgstr ""
-"Por favor, configure al menos un servidor de directorios y un puerto virtual"
-" por cada servicio que quiera guardar. Elimine los otros."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Please select a Service."
-msgstr "Por favor, seleccione un Servicio."
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Select Service Directory"
-msgstr "Seleccione Servicio de Directorio"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]."
-msgstr "El Puerto Virtual sólo puede contener puertos válidos [1..65535]."
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Target may only contain address:port, address, or port."
-msgstr "El destino sólo puede contener dirección:puerto, dirección, o puerto."
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Directory already in use by another service."
-msgstr "Directorio ya en uso por otro servicio."
-
-msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulario"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
-msgstr "Provistos Servicios Ocultos"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Onion Address"
-msgstr "Dirección Onion"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Virtual Port"
-msgstr "Puerto Virtual"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Target"
-msgstr "Destino"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Directory Path"
-msgstr "Ruta del Directorio"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Add new service to list"
-msgstr "Agregar nuevo servicio a la lista"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Remove selected service from list"
-msgstr "Quitar servicio seleccionado de la lista"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Copy onion address of selected service to clipboard"
-msgstr "Copiar dirección onion del servicio seleccionado al portapapeles"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
msgstr ""
-"Explorar sus archivos y elegir un directorio para servicios seleccionados"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Created by Tor"
-msgstr "Creado por Tor"
+msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Copy to Clipboard"
@@ -3520,57 +3358,79 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
+msgstr ""
msgctxt "Stream"
msgid "Resolving"
-msgstr "Resolviendo"
+msgstr ""
msgctxt "Stream"
msgid "Connecting"
-msgstr "Conectando"
+msgstr ""
msgctxt "Stream"
msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+msgstr ""
msgctxt "Stream"
msgid "Failed"
-msgstr "Falló"
+msgstr ""
msgctxt "Stream"
msgid "Closed"
-msgstr "Cerrado"
+msgstr ""
msgctxt "Stream"
msgid "Retrying"
-msgstr "Intentando de nuevo"
+msgstr ""
msgctxt "Stream"
msgid "Remapped"
-msgstr "Remapeado"
+msgstr ""
msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
-msgstr "Proceso %1 no pudo detener [%2]"
+msgstr ""
msgctxt "TorService"
msgid "The Tor service is not installed."
-msgstr "El servicio Tor no esta instalado."
+msgstr ""
msgctxt "TorService"
msgid "Unable to start the Tor service."
-msgstr "No se puede comenzar el servicio Tor."
+msgstr ""
msgctxt "TorSettings"
msgid "Failed to hash the control password."
-msgstr "Falló al obtener hash de la contraseña de control."
+msgstr ""
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Editing torrc"
@@ -3634,140 +3494,157 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
-msgstr "Ãxito"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No UPnP-enabled devices found"
-msgstr "No se encontraron dispositivos UpnP habilitados"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
msgstr ""
-"No se encontraron dispositivos UPnP de puertas de enlace de Internet válidos"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "WSAStartup failed"
-msgstr "WSAStartup falló"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to add a port mapping"
-msgstr "Falló al agregar un mapeo de puertos"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to retrieve a port mapping"
-msgstr "Falló el reintento de mapeo de puertos"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to remove a port mapping"
-msgstr "Falló al eliminar el mapeo de puertos"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconocido"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
-msgstr "Buscando dispositivos UpnP habilitados"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating directory port mapping"
-msgstr "Actualizando el directorio de mapeo de puertos"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating relay port mapping"
-msgstr "Actualizando el mapeo de puertos del repetidor"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Test completed successfully!"
-msgstr "¡La prueba concluyó de manera exitosa!"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing UPnP Support"
-msgstr "Probando el Soporte UPnP"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
-msgstr "Probando el Soporte Universal Plug & Play"
+msgstr ""
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
"not find '%1'."
msgstr ""
-"Vidalia no pudo verificar la existencia de actualizaciones de software "
-"disponibles porque no pudo encontrar '%1'. "
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
"update process exited unexpectedly."
msgstr ""
-"Vidalia no pudo verificar si hay actualizaciones de software disponibles "
-"porque el proceso de actualización de Tor terminó inesperadamente."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for available updates..."
-msgstr "Verificando si hay actualizaciones disponibles..."
+msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Hide"
-msgstr "Ocultar"
+msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Downloading updates..."
-msgstr "Descargando actualizaciones..."
+msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Installing updated software..."
-msgstr "Instalando el software actualizado..."
+msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Done! Your software is now up to date."
-msgstr "¡Terminado! Su software ya está actualizado."
+msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
+msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Software Updates"
-msgstr "Actualizaciones de Software"
+msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Verificando si hay actualizaciones..."
+msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr ""
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Software Updates Available"
-msgstr "Actualizaciones de software disponible"
+msgstr ""
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Remind Me Later"
-msgstr "Recordármelo más tarde"
+msgstr ""
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+msgstr ""
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
msgstr ""
-"Los siguientes paquetes de software actualizados están listos para su "
-"instalación:"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Package"
-msgstr "Paquete"
+msgstr ""
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+msgstr ""
msgctxt "UploadProgressDialog"
msgid "Uploading Crash Report"
@@ -3779,109 +3656,107 @@ msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "No"
-msgstr "No"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Retry"
-msgstr "Intentar de nuevo"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Log"
-msgstr "Mostrar Registro"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Settings"
-msgstr "Mostrar Preferencias"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Browse"
-msgstr "Examinar"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid Argument"
-msgstr "Argumento no válido"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia is already running"
-msgstr "Vidalia ya está ejecutándose"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Displays this usage message and exits."
-msgstr "Muestra este mensaje y sale."
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
-msgstr "Restablece TODAS las preferencias almacenadas de Vidalia."
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
-msgstr "Establece el directorio de Vidalia para archivos de información."
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
msgstr ""
-"Establece el nombre y la ubicación del archivo de procesos de Vidalia."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
msgstr ""
-"Establece el nombre y la ubicación del archivo de registro de Vidalia."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
-msgstr "Establece el nivel de registro de Vidalia."
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's interface style."
-msgstr "Establece el estilo de la interfaz de Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's language."
-msgstr "Establece el idioma de Vidalia."
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia Usage Information"
-msgstr "Información de Uso de Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Unable to open log file '%1': %2"
-msgstr "No se puede abrir el archivo de registro '%1': %2"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid language code specified:"
-msgstr "Código de idioma especificado no válido:"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid GUI style specified:"
-msgstr "Estilo de Interfaz Gráfica de Usuario especificado no válido:"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid log level specified:"
-msgstr "Nivel de registro especificado no válido:"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid ""
@@ -3889,38 +3764,35 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue starting Vidalia?"
msgstr ""
-"Posiblemente ya se esté ejecutando otro proceso de Vidalia. Si realmente no hay otro proceso de Vidalia ejecutándose, puede optar por continuar de todos modos.\n"
-"\n"
-"Quiere continuar con el inicio de Vidalia?"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 secs"
-msgstr "%1 secs"
+msgstr ""
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 B/s"
+msgstr ""
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr "%1 KB/s"
+msgstr ""
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 MB/s"
+msgstr ""
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 GB/s"
+msgstr ""
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 days"
-msgstr "%1 dÃas"
+msgstr ""
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 hours"
-msgstr "%1 horas"
+msgstr ""
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 mins"
-msgstr "%1 min."
+msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/et/vidalia_et.po b/src/vidalia/i18n/po/et/vidalia_et.po
index 5231fd2..1114b97 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/et/vidalia_et.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/et/vidalia_et.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:11+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/eu/vidalia_eu.po b/src/vidalia/i18n/po/eu/vidalia_eu.po
index e8ad97f..102414a 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/eu/vidalia_eu.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/eu/vidalia_eu.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:11+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/fil/vidalia_fil.po b/src/vidalia/i18n/po/fil/vidalia_fil.po
index 2a7719d..1c99122 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/fil/vidalia_fil.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/fil/vidalia_fil.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:09+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/fur/vidalia_fur.po b/src/vidalia/i18n/po/fur/vidalia_fur.po
index 25b68e4..d41eb00 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/fur/vidalia_fur.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/fur/vidalia_fur.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:08+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ga/vidalia_ga.po b/src/vidalia/i18n/po/ga/vidalia_ga.po
index a7df81e..8b98742 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ga/vidalia_ga.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ga/vidalia_ga.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:04+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/gl/vidalia_gl.po b/src/vidalia/i18n/po/gl/vidalia_gl.po
index ebf2f7b..ee875d5 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/gl/vidalia_gl.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/gl/vidalia_gl.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:05+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/gu/vidalia_gu.po b/src/vidalia/i18n/po/gu/vidalia_gu.po
index 38c1206..2881e08 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/gu/vidalia_gu.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/gu/vidalia_gu.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:55+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/gun/vidalia_gun.po b/src/vidalia/i18n/po/gun/vidalia_gun.po
index c189d0b..80cc080 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/gun/vidalia_gun.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/gun/vidalia_gun.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:09+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ha/vidalia_ha.po b/src/vidalia/i18n/po/ha/vidalia_ha.po
index e5fe2ea..2c9c814 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ha/vidalia_ha.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ha/vidalia_ha.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:08+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/he/vidalia_he.po b/src/vidalia/i18n/po/he/vidalia_he.po
index 78fff8e..b3bdd80 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/he/vidalia_he.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/he/vidalia_he.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:58+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr "××¦× ×××ר×ת"
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "ש×××ש ר×××-פס ×©× Tor"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr "×ת××"
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr "×××××"
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr "ס××§× ×©×××× ×× ××××ר."
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr "×פש"
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr "%1 KB/s"
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr "×××ת ××ש×"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+F"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+F"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr "תצ×××"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "×¢××¨× ××××ת Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr "ש×××¢× ×עת פת××ת ×פ×פ×"
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr "Tor ×ת×××× ×¢×¦×ר×"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1886,18 +1859,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "×× × ××××§ ×ת ×××ר×ת ××××ת פ××¨× ×ש×××× ×©××."
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr "×¢××××× Tor ××××"
@@ -1940,82 +1901,11 @@ msgid "Status"
msgstr "×צ×"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "×§×צ×ר×-××¨× ×©× Tor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "×××ר ×××ס×ר"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "××¦× ×ת ×רשת"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "××¦× ××¤× ×©× ×¨×©×ª Tor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "×שת×ש ××××ת ××ש×"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "×ר×× ×××××ר×× ××××× ×××ר××ת ××ש××"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "××¦× ×ס××× ×¢×ר×"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "××¦× ××××¢ ×××¨×¡× ×ר×ש×××"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "×¦× ×-Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "××¦× ×××× ×× ×עת ×ת×××"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "×סתר"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "×סתר ×××× ××"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
msgstr ""
@@ -2077,13 +1967,31 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2101,6 +2009,16 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
@@ -2108,6 +2026,20 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
msgstr "ש××¢×× ×עת ×§××עת ס×× ××"
@@ -2361,22 +2293,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr "ש××ר×××××××ת ××××¢×ת ××ש×ת ××§×××¥"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "ש××ר ת××× ××××¢×ת ×××× ××ש×ת"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "ש××ר ת××× ××××¢×ת ×××× ××ש×ת"
-
-msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2416,10 +2340,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "×פת רשת Tor"
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr "×¢×××"
@@ -2519,6 +2439,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr "×שר ×× ×ª×§××"
@@ -2847,10 +2783,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "××¢×ר ××××¢ ×¢××ר רשת Tor"
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr "פ××¨× ×××סר:"
@@ -3101,6 +3033,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3145,10 +3085,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3437,6 +3373,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr "××ש"
@@ -3473,6 +3425,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr "×× ××××¢"
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr "ת×××× %1 ×× ×צ××× ×עצ×ר. (%2)"
@@ -3551,6 +3509,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/hi/vidalia_hi.po b/src/vidalia/i18n/po/hi/vidalia_hi.po
index 08d2fb8..d3f0a3a 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/hi/vidalia_hi.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/hi/vidalia_hi.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:58+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr "à¤
नà¥à¤à¥à¤²à¤¨ दिà¤à¤¾à¤"
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "à¤à¥à¤° बà¥à¤à¤¡à¤µà¤¿à¤¡à¥à¤¥ à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ "
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr "पà¥à¤¨à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ª"
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr "रदà¥à¤¦ "
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr "नया"
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤"
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/hr/vidalia_hr.po b/src/vidalia/i18n/po/hr/vidalia_hr.po
index 7259ab5..65a919c 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/hr/vidalia_hr.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/hr/vidalia_hr.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:07+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ht/vidalia_ht.po b/src/vidalia/i18n/po/ht/vidalia_ht.po
index 8e34e5c..651ca94 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ht/vidalia_ht.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ht/vidalia_ht.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:08+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/hu/vidalia_hu.po b/src/vidalia/i18n/po/hu/vidalia_hu.po
index 0d80e4d..8755a6c 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/hu/vidalia_hu.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/hu/vidalia_hu.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:58+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr "BeállÃtások megjelenÃtése"
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Sávszélesség statisztikák"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr "VisszaállÃtás"
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr "A Vezérlõ socket nem kapcsolódott."
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Jelszó szükséges"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Emlékezzen a jelszavamra"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr "Böngészés"
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "TOR indÃtása a Vidaliával"
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr "TOR"
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr "%1 KB/s"
@@ -1654,34 +1663,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr "Ãj identitás"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "CTRL+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "CTRL+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr "TOR"
@@ -1690,10 +1671,6 @@ msgid "View"
msgstr "Nézet"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Vidalia súgó"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr "Hiba a böngészõ indÃtásakor"
@@ -1806,10 +1783,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr "TOR lekapcsolása folyamatban..."
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "TOR azonnali leállÃtása"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr "TOR leállÃtása"
@@ -1897,18 +1870,6 @@ msgstr ""
"várhatóan nem fognak rendeltetésszerûen mûködni."
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Ellenõrzési hiba"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "TOR ellenõrzött beléptetése sikertelen. (%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "Ellenõrizze a kontroll port bejelentkezési beállÃtásait !"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr "A legújabb TOR verzió elérhetõ"
@@ -1953,85 +1914,11 @@ msgid "Status"
msgstr "Ãllapot"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Vidalia Parancsikonok"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Elosztás beállÃtása"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Elosztás beállÃtása és a TOR hálózat sebességének növelése"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Hálózat megtekintése"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "TOR hálózati térkép megtekintése"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "Ãj identitás használata"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Létezõ kapcsolatok újként való feltüntetése"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Sávszélesség statisztika megtekintése"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "Naplóbejegyzések megtekintése"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Súgó megtekintése"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Vidalia konfigurációja"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Verzió és licensz információk megtekintése"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Kilépés a Vidaliából"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "MegjelenÃtés indÃtáskor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "Elrejtés"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Ablak elrejtése"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
msgstr "A jelszó-visszaállÃtás nem sikerült"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-"A Vidalia megpróbálta visszaállÃtani a TOR kontroll-jelszót, de nem tudta a "
-"TOR-t újraindÃtani. EllenÅrizze, hogy nem fut-e más TOR példány a "
-"FeladatkezelÅben !"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
msgstr ""
@@ -2093,13 +1980,31 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2117,6 +2022,16 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
@@ -2124,6 +2039,20 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
msgstr "Hiba a szûrõ beállÃtásakor"
@@ -2377,22 +2306,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr "Mindig mentse automatikusan az új üzeneteket"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "Mindig mentse az új üzeneteket"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "Mindig mentse az új üzeneteket"
-
-msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2432,10 +2353,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "TOR hálózati térkép"
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr "FrissÃtés"
@@ -2535,6 +2452,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr "Ãrvénytelen HÃdkapcsolat"
@@ -2876,10 +2809,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr "Csak kliens indÃtása"
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "A TOR hálózat forgalmának közvetÃtése (Elosztás)"
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr "KözvetÃtõ port:"
@@ -3136,6 +3065,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3184,10 +3121,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr "A könyvár már használatban van egy másik szolgáltatás által."
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr "Megadott Rejtett Szolgáltatások"
@@ -3476,6 +3409,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr "Ãj"
@@ -3512,6 +3461,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr "%1 folyamat leállÃtása sikertelen. [%2]"
@@ -3590,6 +3545,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr "Siker"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/id/vidalia_id.po b/src/vidalia/i18n/po/id/vidalia_id.po
index aa81b8c..e51207e 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/id/vidalia_id.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/id/vidalia_id.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:01+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -234,10 +234,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr "Tampilkan Pengaturan"
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Penggunaan Bandwidth Tor "
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
@@ -277,6 +273,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -430,17 +430,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr "Kendali socket tidak terhubung."
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Diperlukan Password"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Ingat password saya"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1336,10 +1345,6 @@ msgid "Browse"
msgstr "Browse"
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Jalankan software Tor ketika Vidalia berjalan"
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1367,6 +1372,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr "%1 KB/s"
@@ -1654,34 +1663,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr "Identitas Baru"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1690,10 +1671,6 @@ msgid "View"
msgstr "Tampilan"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Bantuan Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr "Error menjalankan browser"
@@ -1806,10 +1783,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr "Tor mati"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Hentikan Tor Sekarang"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr "Hentikan Tor"
@@ -1894,18 +1867,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1946,138 +1907,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2085,31 +2023,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2365,19 +2297,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2420,10 +2344,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2523,6 +2443,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2848,10 +2784,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3096,6 +3028,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3140,10 +3080,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3432,6 +3368,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3468,6 +3420,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3546,6 +3504,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/is/vidalia_is.po b/src/vidalia/i18n/po/is/vidalia_is.po
index 836ca05..11da7fe 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/is/vidalia_is.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/is/vidalia_is.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:00+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr "Sýna stillingar"
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "BandvÃddarnotkun Tor"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr "Endurstilla"
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Lykilorð er nauðsynlegt"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Muna lykilorðið mitt"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Keyra upp Tor þegar Vidalia er ræst"
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr "%1 KB/s"
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr "Nýtt auðkenni"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr "Sýn"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Vidalia hjálp"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr "Tókst ekki að ræsa vefskoðara"
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/it/vidalia_it.po b/src/vidalia/i18n/po/it/vidalia_it.po
index 7ee2636..879c203 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/it/vidalia_it.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/it/vidalia_it.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:51+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <None>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,126 +16,124 @@ msgstr ""
msgctxt "AboutDialog"
msgid "About Vidalia"
-msgstr "Informazioni su Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "AboutDialog"
msgid "License"
-msgstr "Licenza"
+msgstr ""
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Vidalia 0.2.0"
-msgstr "Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Tor 0.2.0.32"
-msgstr "Tor 0.2.0.32"
+msgstr ""
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Qt 4.4.2"
-msgstr "4.4.2"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "'%1' is not a valid IP address."
-msgstr "'%1' non è un indirizzo IP valido."
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
msgstr ""
-"Hai scelto l'autenticazione tramite password, ma non ne hai specificata "
-"nessuna."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select Tor Configuration File"
-msgstr "Scegliere il file di configurazione di Tor"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "File Not Found"
-msgstr "File non trovato."
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr "%1 non esiste. Vuoi crearlo?"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Failed to Create File"
-msgstr "Non è possibile creare il file"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to create %1 [%2]"
-msgstr "Non è possibile creare %1 [%2]"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
-msgstr "Selezionare una cartella da usare per i dati di Tor"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to remove Tor Service"
-msgstr "Impossibile rimuovere il servizio Tor"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to install Tor Service"
-msgstr "Impossibile installare il servizio Tor"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
-msgstr "Vidalia non è riuscitoad installare il servizio Tor."
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Authentication:"
-msgstr "Autenticazione:"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Address:"
-msgstr "Indirizzo:"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Cookie"
-msgstr "Cookie"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Password"
-msgstr "Password"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Randomly Generate"
-msgstr "Genera casualmente"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ":"
-msgstr ":"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File"
-msgstr "File di configurazione di Tor"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
-msgstr "Avvia Tor con il file di configurazione (torrc) specificato"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select path to your configuration file"
-msgstr "Seleziona il percorso del tuo file di configurazione"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Browse"
-msgstr "Sfoglia"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Data Directory"
-msgstr "Cartella dei dati"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
-msgstr "Conserva i dati di Tor nella seguente cartella"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
-msgstr "Seleziona la cartella per conservare i dati di Tor"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Control"
@@ -199,967 +197,969 @@ msgid ""
"\n"
"You may need to remove it manually."
msgstr ""
-"Vidalia non ha potuto rimuovere il servizio Tor.\n"
-"\n"
-"Dovresti rimuoverlo manualmente."
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+msgstr ""
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose the language used in Vidalia"
-msgstr "Scegli la lingua da usare in Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Style"
-msgstr "Stile"
+msgstr ""
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose Vidalia's interface style"
-msgstr "Scegliere lo stile dell'interfaccia di Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
msgstr ""
-"Vidalia non è in grado di caricare la traduzione della lingua prescelta"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
-msgstr "Dal:"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Hide Settings"
-msgstr "Nascondi impostazioni"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Show Settings"
-msgstr "Mostra Impostazioni"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Utilizzo di banda di Tor"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
-msgstr "Reinizializza"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Receive Rate"
-msgstr "Velocità di ricezione"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Send Rate"
-msgstr "Velocità di invio"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Always on Top"
-msgstr "Sempre in primo piano"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Style"
-msgstr "Stile"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
-msgstr "Modifica la trasparenza del grafico dell'ampiezza di banda"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "100"
-msgstr "100"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "% Opaque"
-msgstr "% Opaco"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
-msgstr "Inizio la richiesta HTTPS di bridge..."
+msgstr ""
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "In connessione a %1:%2..."
+msgstr ""
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
-msgstr "Invio una richiesta HTTPS di bridge..."
+msgstr ""
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Downloading a list of bridges..."
-msgstr "Scarico una lista di bridge..."
+msgstr ""
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Downloading Bridges"
-msgstr "Scarico i Bridge"
+msgstr ""
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Unable to download bridges: %1"
-msgstr "Non riesco a scaricare i bridge: %1"
+msgstr ""
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr "Riprovo a richiedere i bridge..."
+msgstr ""
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Country"
-msgstr "Paese"
+msgstr ""
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "# Clients"
-msgstr "# di client"
+msgstr ""
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr "A partire da %1 i client di questi paesi hanno usato il tuo relay"
+msgstr ""
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr "Riepilogo sull'uso del bridge"
+msgstr ""
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Client Summary"
-msgstr "Riepilogo sui client"
+msgstr ""
msgctxt "Circuit"
msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
+msgstr ""
msgctxt "Circuit"
msgid "Open"
-msgstr "Aperto"
+msgstr ""
msgctxt "Circuit"
msgid "Building"
-msgstr "In costruzione"
+msgstr ""
msgctxt "Circuit"
msgid "Failed"
-msgstr "Non funzionante"
+msgstr ""
msgctxt "Circuit"
msgid "Closed"
-msgstr "Chiuso"
+msgstr ""
msgctxt "Circuit"
msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+msgstr ""
msgctxt "CircuitItem"
msgid "<Path Empty>"
-msgstr "<Percorso vuoto>"
+msgstr ""
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Connection"
-msgstr "Connessione"
+msgstr ""
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Status"
-msgstr "Stato"
+msgstr ""
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Zoom to Circuit"
-msgstr "Dettagli del circuito"
+msgstr ""
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Close Circuit (Del)"
-msgstr "Chiudi circuito (Canc)"
+msgstr ""
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Close Stream (Del)"
-msgstr "Chiudi flusso (Canc)"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "General"
-msgstr "Generale"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Network"
-msgstr "Rete"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Sharing"
-msgstr "Condivisione"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Services"
-msgstr "Servizi"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Appearance"
-msgstr "Aspetto"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzato"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Error Saving Settings"
-msgstr "Errore nel salvare le impostazioni"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
-msgstr "Vidalia non è riuscito a salvare la tua impostazione %1"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Error Applying Settings"
-msgstr "Errore nell'applicare le impostazioni"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
-msgstr "Vidalia non è riuscito ad applicare la tua impostazione %1 a Tor"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+msgstr ""
msgctxt "ControlConnection"
msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)"
-msgstr "Vidalia non è riuscito a collegarsi a Tor. (%1)"
+msgstr ""
msgctxt "ControlConnection"
msgid "Control socket is not connected."
-msgstr "Il socket di controllo non è connesso."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Password richiesta"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Ricorda la mia password"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
-"Vidalia si è collegato a un processo Tor in corse che richiede una password."
-" Inserisci la tua password di controllo:"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Control socket is not connected."
-msgstr "Il socket di controllo non è connesso."
+msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Error sending control command. [%1]"
-msgstr "Errore nell'invio del comando di controllo. [%1]"
+msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
msgstr ""
-"Il socket si è disconnesso durante il tentativo di leggere una riga di dati."
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Invalid control reply. [%1]"
-msgstr "Risposta di controllo non valida. [%1]"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afghanistan"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Antigua & Barbuda"
-msgstr "Antigua & Barbuda"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaijan"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belarus"
-msgstr "Bielorussia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belgium"
-msgstr "Belgio"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bosnia & Herzegovina"
-msgstr "Bosnia Herzegovina"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Brazil"
-msgstr "Brasile"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaria"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cambodia"
-msgstr "Cambogia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cameroon"
-msgstr "Camerun"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cape Verde"
-msgstr "Capo Verde"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Central African Republic"
-msgstr "Repubblica Centrafricana"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Chad"
-msgstr "Ciad"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Chile"
-msgstr "Cile"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "China"
-msgstr "Cina"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Colombia"
-msgstr "Colombia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Comoros"
-msgstr "Comore"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr "Repubblica Democratica del Congo"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Congo"
-msgstr "Congo"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cote dâÂÂIvoire"
-msgstr "Costa d'Avorio"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Croatia"
-msgstr "Croazia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cyprus"
-msgstr "Cipro"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Czech Republic"
-msgstr "Repubblica Ceca"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Denmark"
-msgstr "Danimarca"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Djibouti"
-msgstr "Gibuti"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Dominica"
-msgstr "Dominica"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Repubblica Dominicana"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ecuador"
-msgstr "Ecuador"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Egypt"
-msgstr "Egitto"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Guibnea Equatoriale"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Estonia"
-msgstr "Estonia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "France"
-msgstr "Francia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Georgia"
-msgstr "Georgia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Germany"
-msgstr "Germania"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinea-Bissau"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Israel"
-msgstr "Israele"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Jamaica"
-msgstr "Giamaica"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Japan"
-msgstr "Giappone"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Jordan"
-msgstr "Giordania"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakistan"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuwait"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgizistan"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Latvia"
-msgstr "Lettonia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Lebanon"
-msgstr "Libano"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Lithuania"
-msgstr "Lituania"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Luxembourg"
-msgstr "Lussemburgo"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Macedonia"
-msgstr "Macedonia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagascar"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malaysia"
-msgstr "Malesia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Isole Marshall"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritania"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauritius"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Micronesia"
-msgstr "Micronesia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Moldova"
-msgstr "Moldavia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Monaco"
-msgstr "Monaco"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Montenegro"
-msgstr "Montenegro"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Morocco"
-msgstr "Marocco"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambico"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Namibia"
-msgstr "Namibia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Netherlands"
-msgstr "Olanda"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "New Zealand"
-msgstr "Nuova Zelanda"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicaragua"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Norway"
-msgstr "Norvegia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Palestine"
-msgstr "Palestina"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nuova Guinea"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguay"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Philippines"
-msgstr "Filippine"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Poland"
-msgstr "Polonia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Portugal"
-msgstr "Portogallo"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Qatar"
-msgstr "Qatar"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Romania"
-msgstr "Romania"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Russia"
-msgstr "Russia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saint Kitts & Nevis"
-msgstr "Saint Kitts & Nevis"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Saint Lucia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saint Vincent & the Grenadines"
-msgstr "Saint Vincent & the Grenadines"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sao Tome & Principe"
-msgstr "Sao Tome & Principe"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Arabia Saudita"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Serbia"
-msgstr "Serbia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychelles"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Singapore"
-msgstr "Singapore"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovacchia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Isole Salomone"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Somalia"
-msgstr "Somalia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "South Africa"
-msgstr "Sud Africa"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Spain"
-msgstr "Spagna"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sudan"
-msgstr "Sudan"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Suriname"
-msgstr "Suriname"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Swaziland"
-msgstr "Swaziland"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sweden"
-msgstr "Svezia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Switzerland"
-msgstr "Svizzera"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Syria"
-msgstr "Siria"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tagikistan"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzania"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Thailand"
-msgstr "Tailandia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Timor-Leste (East Timor)"
-msgstr "Timor Est"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Trinidad & Tobago"
-msgstr "Trinidad & Tobago"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunisia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Turkey"
-msgstr "Turchia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ukraine"
-msgstr "Ucraina"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Emirati Arabi Uniti"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "United Kingdom"
-msgstr "Regno Unito"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "United States"
-msgstr "Stati Uniti"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguay"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vatican"
-msgstr "Vaticano"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sahara Occidentale"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Yemen"
-msgstr "Yemen"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zambia"
-msgstr "Zambia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zaire"
@@ -1167,99 +1167,99 @@ msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Albania"
-msgstr "Albania"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Algeria"
-msgstr "Algeria"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrain"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Fiji"
-msgstr "Figi"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Greece"
-msgstr "Grecia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Hungary"
-msgstr "Ungheria"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iceland"
-msgstr "Islanda"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "India"
-msgstr "India"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iraq"
-msgstr "Iraq"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanda"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Korea, North"
-msgstr "Corea del Nord"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Korea, South"
-msgstr "Corea del Sud"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Libya"
-msgstr "Libia"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Maldives"
-msgstr "Maldive"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mexico"
-msgstr "Messico"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Myanmar"
-msgstr "Birmania"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Submit a Crash Report"
@@ -1319,215 +1319,215 @@ msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Executables (*.exe)"
-msgstr "Eseguibili (*.exe)"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Path to Tor"
-msgstr "Imposta il percorso di Tor"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Proxy Executable"
-msgstr "Seleziona l'eseguibile del proxy"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "You must specify the name of your Tor executable."
-msgstr "Devi indicare il nome dell'eseguibile di Tor"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start Vidalia when my system starts"
-msgstr "Avvia Vidalia all'avvio del sistema"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Browse"
-msgstr "Sfoglia"
-
-msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Avvia Tor quando Vidalia viene avviato"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Proxy Application (optional)"
-msgstr "Applicazione Proxy (facoltativa)"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start a proxy application when Tor starts"
-msgstr "Avvia un'applicazione proxy quando Tor si avvia"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Proxy Application Arguments:"
-msgstr "Argomenti applicazione proxy:"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Software Updates"
-msgstr "Aggiornamenti Software"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check for new software updates automatically"
-msgstr "Controlla automaticamente gli aggiornamenti software"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
-msgstr "Controlla adesso"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr "%1 KB/s"
+msgstr ""
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 KB"
+msgstr ""
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
+msgstr ""
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
+msgstr ""
msgctxt "GraphFrame"
msgid "Recv:"
-msgstr "Ricevuti:"
+msgstr ""
msgctxt "GraphFrame"
msgid "Sent:"
-msgstr "Inviati:"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
-msgstr "Il file XML specificato non è un documento valido di contenuto."
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search reached end of document"
-msgstr "La ricerca ha raggiunto la fine del documento"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search reached start of document"
-msgstr "La ricerca ha raggiunto l'inizio del documento"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Text not found in document"
-msgstr "Il testo non è stato trovato nel documento"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Found %1 results"
-msgstr "Trovati %1 risultati"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Aiuto di Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Back"
-msgstr "Indietro"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to previous page (Backspace)"
-msgstr "Sposta alla pagina precedente (Backspace)"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Forward"
-msgstr "Avanti"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
-msgstr "Sposta alla prossima pagina (Shift+Backspace)"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Shift+Backspace"
-msgstr "Shift+Backspace"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Home"
-msgstr "Home"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
-msgstr "Vai alla Home (Ctrl+H)"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl+H"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find"
-msgstr "Cerca"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
-msgstr "Cerca una parola o una frase nella pagina corrente (Crtl+F)"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Close Vidalia Help"
-msgstr "Chiudi l'aiuto di Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find:"
-msgstr "Cerca:"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find Previous"
-msgstr "Cerca precedente"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find Next"
-msgstr "Cerca successivo"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Maiuscole/minuscole"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Whole words only"
-msgstr "Solo parole intere"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Help Topics"
-msgstr "Argomenti"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Contents"
-msgstr "Contenuti"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Searching for:"
-msgstr "Ricerca di:"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Found Documents"
-msgstr "Documenti trovati"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Error Loading Help Contents:"
-msgstr "Errore nel caricamento dei contenuti d'aiuto"
+msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Opening External Link"
-msgstr "Apertura di un collegamento esterno"
+msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid ""
@@ -1535,65 +1535,60 @@ msgid ""
"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
"anonymous."
msgstr ""
-"Vidalia può aprire il collegamento che hai scelto dentro il tuo browser web "
-"predefinito. Se il tuo browser non è configurato per usare Tor, la richiesta"
-" non sarà anonima."
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
-msgstr "Vuoi che Vidalia apra il collegamento nel tuo browser web?"
+msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Unable to Open Link"
-msgstr "Impossibile aprire il collegamento"
+msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid ""
"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
"still copy the URL and paste it into your browser."
msgstr ""
-"Vidalia non è riuscito ad aprire il collegamento nel tuo browser web. Puoi "
-"sempre copiare l'indirizzo e incollarlo nel tuo browser."
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Error opening help file:"
-msgstr "Errore nell'apertura del file di aiuto"
+msgstr ""
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License Information"
-msgstr "Informazioni sulla licenza"
+msgstr ""
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License"
-msgstr "Licenza"
+msgstr ""
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "Credits"
-msgstr "Crediti"
+msgstr ""
msgctxt "LogEvent"
msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr ""
msgctxt "LogEvent"
msgid "Info"
-msgstr "Informazioni"
+msgstr ""
msgctxt "LogEvent"
msgid "Notice"
-msgstr "Avviso"
+msgstr ""
msgctxt "LogEvent"
msgid "Warning"
-msgstr "Attenzione"
+msgstr ""
msgctxt "LogEvent"
msgid "Error"
-msgstr "Errore"
+msgstr ""
msgctxt "LogEvent"
msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+msgstr ""
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Debug"
@@ -1621,472 +1616,336 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Start Tor"
-msgstr "Avvia Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit"
-msgstr "Esci"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bandwidth Graph"
-msgstr "Grafico dell'ampiezza di banda"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Message Log"
-msgstr "Log dei messaggi"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Network Map"
-msgstr "Mappa della rete"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Control Panel"
-msgstr "Pannello di controllo"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "About"
-msgstr "Informazioni su"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "New Identity"
-msgstr "Nuova identità "
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "View"
-msgstr "Mostra"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Aiuto di Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
-msgstr "Errore nell'avvio del browser web"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
-msgstr "Vidalia non è riuscito ad avviare il browser web impostato"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting IM client"
-msgstr "Errore all'avvio del client IM"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
-msgstr "Vidalia non è riuscito a configurare il client IM"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting proxy server"
-msgstr "Errore nell'avvio del proxy server"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
-msgstr "Vidalia non è riuscito ad avviare il proxy server configurato"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to a relay directory"
-msgstr "Connessione ad una directory dei relay"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing an encrypted directory connection"
-msgstr "Sto creando una connessione cifrata alla directory"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Retrieving network status"
-msgstr "Sto ottenendo informazioni sullo stato della rete"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading network status"
-msgstr "Caricamento dello stato della rete"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading authority certificates"
-msgstr "Caricamento dei certificati delle authority"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Requesting relay information"
-msgstr "Richiesta di informazioni sui relay"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading relay information"
-msgstr "Caricamento delle informazioni sui relay"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to the Tor network"
-msgstr "Mi sto connettendo alla rete Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing a Tor circuit"
-msgstr "Sto creando un circuito Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connected to the Tor network!"
-msgstr "Connesso alla rete Tor!"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Unrecognized startup status"
-msgstr "Stato di avvio non riconosciuto"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "miscellaneous"
-msgstr "varie"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "identity mismatch"
-msgstr "discordanza di identità "
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "done"
-msgstr "fatto"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "connection refused"
-msgstr "connessione rifiutata"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "connection timeout"
-msgstr "timeout della connessione"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "read/write error"
-msgstr "errore di lettura/scrittura"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "no route to host"
-msgstr "nessun rotta per l'host"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "insufficient resources"
-msgstr "risorse insufficienti"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "unknown"
-msgstr "sconosciuto"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor is not running"
-msgstr "Tor non è attivo"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor is shutting down"
-msgstr "Arresto di Tor in corso"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Ferma Tor adesso"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
-msgstr "Ferma Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting the Tor software"
-msgstr "Avvio del software Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting Tor"
-msgstr "Avvio di Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Starting Tor"
-msgstr "Errore nell'avvio di Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
"name and location of your Tor executable is specified."
msgstr ""
-"Vidalia non è riuscito ad avviare Tor. Controlla le impostazioni per "
-"assicurarti di aver specificato nome e posizione corretti per l'eseguibile "
-"di Tor."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to Tor"
-msgstr "Connessione a Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connection Error"
-msgstr "Errore di connessione"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Relaying is Enabled"
-msgstr "Il relaying è attivato"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Shutting Down"
-msgstr "Errore durante la chiusura"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
-msgstr "Vidalia non è riuscito a chiudere Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Unexpected Error"
-msgstr "Errore inaspettato"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Authenticating to Tor"
-msgstr "Autenticazione a Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Cookie Authentication Required"
-msgstr "Autenticazione tramite cookie richiesta"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
"cookie, but Vidalia was unable to find one."
msgstr ""
-"Tor richiede Vidalia per mandare i contenuti di un cookie di autenticazione,"
-" ma Vidalia non è stato in grado di trovarne uno."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
-msgstr "Vuoi cercare manualmente il file 'control_auth_cookie'?"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Data Directory"
-msgstr "Directory dai dati"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
-msgstr "Cookie di controllo (control_auth_cookie)"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Registering for Events"
-msgstr "Errore nella registrazione degli eventi"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
"may be unavailable."
msgstr ""
-"Vidalia non è stato in grado di registrare alcuni eventi. Alcune funzioni di"
-" Vidalia potrebbero non essere disponibili"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Errore di autenticazione"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Vidalia non è riuscito ad autenticarsi al software Tor. (%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-"Verificare le impostazioni di autenticazione per la porta di controllo."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
-msgstr "Ã disponibile un aggiornamento di Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
msgstr ""
-"L'installazione corrente di Tor è obsoleta o non è più raccomandata. Per "
-"favore visita il sito di Tor per scaricare l'ultima versione."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor website: %1"
-msgstr "Sito Tor: %1"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"All subsequent connections will appear to be different than your old "
"connections."
-msgstr "Tutte le nuove connessioni appariranno diverse dalle vecchie."
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Failed to Create New Identity"
-msgstr "Impossibile creare una nuova identità "
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Port Forwarding Failed"
-msgstr "Port forwarding fallito"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
-msgstr "Vidalia non è riuscito a configurare il port forwarding automatico"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Control Panel"
-msgstr "Pannello di controllo Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Shortcut di Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Configurazione del relaying"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Imposta un relay e aiuta la rete a crescere"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Mostra la rete"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Mostra una mappa della rete Tor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "Usa una nuova identità "
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Fai apparire come nuove le prossime connessioni"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Guarda l'utilizzo recente della banda"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "Guarda la cronologia dei messaggi di log"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Mostra la documentazione"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Configura Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Mostra informazioni sulla versione e sulla licenza"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Esci da Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Mostra questa finestra all'avvio"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "Nascondi"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Nasconde questa finestra"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
-msgstr "Reset della password fallito"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
msgstr ""
-"Vidalia ha provato a resettare la password di controllo di Tor, ma non è "
-"riuscito a riavviare Tor. Controlla il tuo Task Manager per assicurarsi che "
-"non vi sono altri processi Tor in esecuzione"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
msgstr ""
-"L'installazione corrente di Tor è obsoleta o non è più raccomandata. Per "
-"favore visita il sito di Tor per scaricare l'ultima versione."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
-msgstr "Vuoi controllare se c'è un pacchetto più recente da installare?"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Potentially Unsafe Connection"
-msgstr "Connessione potenzialmente insicura"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
"anonymity."
msgstr ""
-"Tor ha chiuso automaticamente la connessione per proteggere il tuo "
-"anonimato."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Update Failed"
-msgstr "Ã disponibile un aggiornamento di Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Your software is up to date"
-msgstr "Il software è aggiornato"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
"time."
-msgstr "Per ora non ci sono nuovi pacchetti software Tor per il tuo computer."
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Installation Failed"
-msgstr "L'installazione è fallita"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr "Vidalia non è riuscito a chiudere Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr "Si è verificato questo errore:"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2102,16 +1961,32 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
-msgstr "fallito (%1)"
+msgid "toolBar"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
-"Il tuo relay si sta spegnendo.\n"
-"Fai di nuovo clic su 'Stop' per fermare il tuo relay adesso."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2119,9 +1994,6 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
-"Hai realizzato un relay Tor. Se lo spegni tutte le connessioni aperte dai client verranno interrotte.\n"
-"\n"
-"Vuoi chiuderlo gradualmente per dare ai client il tempo di trovare un nuovo relay?"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2129,301 +2001,310 @@ msgid ""
"\n"
"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
-"Vidalia ha rilevato che il software Tor si è chiuso inaspettatamente.\n"
-"\n"
-"Controlla il log dei messaggi alla ricerca di avvisi o messaggi di errore recenti."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably Telnet,"
-msgstr ", probabilmente Telnet,"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably an email client,"
-msgstr ", probabilmente un client email,"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
-msgstr "Errore nell'impostazione del filtro"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
-msgstr "Vidalia non è riuscito a registrarsi per gli eventi di log di Tor."
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Opening Log File"
-msgstr "Errore nell'apertura del file di log"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia was unable to open the specified log file."
-msgstr "Vidalia non è riuscito ad aprire il file di log specificato."
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Log Filename Required"
-msgstr "Nome del file di log necessario"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
-msgstr "Devi inserire un nome per salvare i messaggi di log in un file."
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select Log File"
-msgstr "Selezionare il file di log"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Log Messages"
-msgstr "Salva i messaggi di log"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Text Files (*.txt)"
-msgstr "File di testo (*.txt)"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia"
-msgstr "Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find in Message Log"
-msgstr "Cerca nel log dei messaggi"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find:"
-msgstr "Cerca:"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Not Found"
-msgstr "Non trovato"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Search found 0 matches."
-msgstr "La ricerca non ha prodotto risultati."
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log"
-msgstr "Log dei messaggi"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Filters..."
-msgstr "Filtri messaggi..."
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set message filters"
-msgstr "Imposta i filtri per i messaggi"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "History Size..."
-msgstr "Dimensioni della cronologia..."
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set maximum number of messages to display"
-msgstr "Imposta il numero massimo di messaggi da visualizzare"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear"
-msgstr "Pulisci"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
-msgstr "Svuota i messaggi del log (Ctrl+E)"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+E"
-msgstr "Ctrl+E"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Copia i messaggi selezionati negli appunti (Ctrl+C)"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+C"
-msgstr "Ctrl+C"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona tutti"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
-msgstr "Seleziona tutti i messaggi (Ctrl+A)"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+A"
-msgstr "Ctrl+A"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save All"
-msgstr "Salva tutto"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save all messages to a file"
-msgstr "Salva tutti i messaggi in un file"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Selected"
-msgstr "Salva selezionati"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save selected messages to a file"
-msgstr "Salva i messaggi selezionati in un file"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Adjust Message Log Settings"
-msgstr "Modifica le impostazioni del log dei messaggi"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Show the help browser"
-msgstr "Mostra l'aiuto"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "F1"
-msgstr "F1"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close the Message Log"
-msgstr "Chiude il log dei messaggi"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find"
-msgstr "Cerca"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
-msgstr "Cerca tutti i messaggi contenenti il testo di ricerca (Ctrl+F)"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Time"
-msgstr "Ora"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message"
-msgstr "Messaggio"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Saves the current Message Log settings"
-msgstr "Salva le impostazioni correnti per il log dei messaggi"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Settings"
-msgstr "Salva impostazioni"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancels changes made to settings"
-msgstr "Annulla i cambiamenti alle impostazioni"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Filter"
-msgstr "Filtro messaggi"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error"
-msgstr "Errore"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Warning"
-msgstr "Attenzione"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Notice"
-msgstr "Avviso"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Info"
-msgstr "Informazioni"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log History"
-msgstr "Cronologia del log dei messaggi"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Number of messages to display in the message log window"
-msgstr "Numero di messaggi da mostrare nella finestra dei log"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "messages"
-msgstr "messaggi"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Browse"
-msgstr "Sfoglia"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
-msgstr "Abilita il salvataggio automatico dei messaggi su file"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Automatically save new log messages to a file"
-msgstr "Salva automaticamente i nuovi messaggi su file"
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "Salva sempre i nuovi messaggi di log"
-
-msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
msgstr ""
-"Messaggi che compaiono quando qualcosa è andato \n"
-"davvero storto e Tor non può continuare a funzionare."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that only appear when \n"
"something has gone wrong with Tor."
msgstr ""
-"Messaggi che compaiono solo quando \n"
-"qualcosa è andato storto con Tor."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
@@ -2432,26 +2313,18 @@ msgid ""
"not considered errors, but you may \n"
"care about."
msgstr ""
-"Messaggi che compaiono di rado \n"
-"durante il normale funzionamento \n"
-"di Tor e non sono considerati errori, \n"
-"ma potrebbero comunque interessarti."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear frequently \n"
"during normal Tor operation."
msgstr ""
-"Messaggi che compaiono spesso \n"
-"durante il funzionamento di Tor."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Hyper-verbose messages primarily of \n"
"interest to Tor developers."
msgstr ""
-"Messaggi molto prolissi che interessano \n"
-"principalmente gli sviluppatori di Tor."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
@@ -2459,244 +2332,242 @@ msgid ""
"\n"
"%2."
msgstr ""
-"Non riesco a scrivere il file %1\n"
-"\n"
-"%2."
-
-msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Mappa della rete Tor"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
-msgstr "Ricarica"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
-msgstr "Ricarica la lista dei relay Tor e delle connessioni"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+R"
-msgstr "Ctrl+R"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Show the network map help"
-msgstr "Mostra l'aiuto della mappa di rete"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Show network map help"
-msgstr "Mostra l'aiuto della mappa di rete"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "F1"
-msgstr "F1"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Close the network map"
-msgstr "Chiudi la mappa della rete"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Ingrandisci"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom in on the network map"
-msgstr "Ingrandisci la mappa della rete"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "+"
-msgstr "+"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Rimpicciolisci"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom out on the network map"
-msgstr "Riduci la mappa della rete"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "-"
-msgstr "-"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom To Fit"
-msgstr "Adatta"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits"
-msgstr "Adatta per includere tutti i circuiti attualmente visualizzati"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+Z"
-msgstr "Ctrl+Z"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Relay Not Found"
-msgstr "File non trovato."
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "No details on the selected relay are available."
-msgstr "Non sono disponibili dettagli per questo relay."
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Full Screen"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "View the network map as a full screen window"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Full Screen"
-msgstr "A schermo intero"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "View the network map as a full screen window"
-msgstr "Guarda la mappa della rete in una finestra a schermo intero"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+msgid "Status"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
-msgstr "Bridge non valido"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "The specified bridge identifier is not valid."
-msgstr "L'identifier del bridge specificat non è valido."
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy (Ctrl+C)"
-msgstr "Copia (Ctrl+C)"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"You must specify both an IP address or hostname and a port number to "
"configure Tor to use a proxy to access the Internet."
msgstr ""
-"Devi indicare sia un indirizzo IP o un nome host, sia un numero di porta per"
-" configurare Tor e usare un proxy per accedere a Internet"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
"connect."
msgstr ""
-"Devi indicare una o più porte a cui il tuo firewall permette di connettersi"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "'%1' is not a valid port number."
-msgstr "'%1' non è un numero di porta valido."
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet"
msgstr ""
-"Seleziona nel caso che la tua rete locale richieda un proxy per accedere a "
-"Internet"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "I use a proxy to access the Internet"
-msgstr "Uso un proxy per accedere a Internet"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Impostazioni proxy"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Username:"
-msgstr "Nome utente:"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Port:"
-msgstr "Porta:"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
msgstr ""
-"Seleziona per connetterti ai relay solo attraverso le porte consentite dal "
-"tuo firewall"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
-msgstr "Il mio firewall mi permette di connettermi solo a certe porte"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Impostazioni firewall"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Allowed Ports:"
-msgstr "Porte consentite:"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "80, 443"
-msgstr "80, 443"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
"access the Tor network"
msgstr ""
-"Seleziona per cifrare le richieste di directory e, facoltativamente, usare "
-"bridge relay per accedere alla rete Tor"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
-msgstr "Il mio ISP blocca le connessioni alla rete Tor"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Bridge Settings"
-msgstr "Impostazioni bridge"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Add a Bridge:"
-msgstr "Aggiungi un bridge"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Remove the selected bridges from the list"
-msgstr "Rimuovi i bridge selezionati dalla lista"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
-msgstr "Copia i bridge selezionati negli appunti"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Find Bridges Now"
-msgstr "Trova dei bridge adesso"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
-msgstr "<a href=\"bridges.finding\">In che altri modi trovo dei bridge?</a>"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
-msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Come trovo dei bridge?</a>"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
"again, or try another method of finding new bridges."
msgstr ""
-"Non ci sono nuovi bridge disponibili. Puoi aspettare un po' e riprovare, "
-"oppure cerca un altro modo per trovare dei bridge"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
-msgstr "Fai clic su Aiuto per vedere altri modi di trovare nuovi bridge."
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Address:"
@@ -2728,441 +2599,415 @@ msgstr ""
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
-msgstr "accetta"
+msgstr ""
msgctxt "Policy"
msgid "reject"
-msgstr "rifiuta"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Online"
-msgstr "Online"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Hibernating"
-msgstr "Ibernazione"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Location:"
-msgstr "Luogo:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "IP Address:"
-msgstr "Indirizzo IP:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Platform:"
-msgstr "Piattaforma:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Larghezza di banda:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Uptime:"
-msgstr "Uptime:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Last Updated:"
-msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Hibernating"
-msgstr "Ibernazione"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Online"
-msgstr "Online"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Relay Details"
-msgstr "Dettagli del relay"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Summary"
-msgstr "Sommario"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Name:"
-msgstr "Nickname:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Status:"
-msgstr "Stato"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Location:"
-msgstr "Luogo:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "IP Address:"
-msgstr "Indirizzo IP:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Platform:"
-msgstr "Piattaforma:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Bandwidth:"
-msgstr "Larghezza di banda:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Uptime:"
-msgstr "Uptime:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Contact:"
-msgstr "Informazioni di contatto:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Last Updated:"
-msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Descriptor"
-msgstr "Descrittore"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListItem"
msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListItem"
msgid "Hibernating"
-msgstr "Ibernazione"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListItem"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr "%1 KB/s"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Relay"
-msgstr "Relay"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Zoom to Relay"
-msgstr "Zoom sul relay"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "%1 relays online"
-msgstr "%1 relay connessi"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Nickname"
-msgstr "Nickname"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Fingerprint"
-msgstr "Fingerprint"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge Support Unavailable"
-msgstr "Supporto dei bridge non disponibile"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
"your version of Tor does not support bridges."
msgstr ""
-"Hai configurato Tor per fare da bridge relay per utendi censurati, ma la tua"
-" versione di Tor non supporta i bridge."
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor "
"relay."
msgstr ""
-"Aggiorna il tuo software Tor o configura Tor per fare da normale relay Tor"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Your bridge relay is not running."
-msgstr "Il tuo bridge relay non è attivo."
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
-msgstr "Devi specificare un nickname del relay ed una porta"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Run as a client only"
-msgstr "Usa solo come client"
-
-msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Fai da relay e scambia traffico per la rete Tor"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
-msgstr "Porta relay:"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Enable to mirror the relay directory"
-msgstr "Attiva per fare da mirror della directory dei relay"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
-msgstr "Tenta di configurare automaticamente il port forwarding"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Test"
-msgstr "Test"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on port forwarding"
-msgstr "Mostra l'aiuto sul port forwarding"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Directory Port:"
-msgstr "Porta directory:"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Directory Port Number"
-msgstr "Numero della porta directory"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Contact Info:"
-msgstr "Informazioni di contatto:"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Name of your relay"
-msgstr "Nome del tuo relay"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
msgstr ""
-"Porta tramite cui utenti e altri relay possono comunicare con il tuo relay"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Nickname:"
-msgstr "Nickname:"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Basic Settings"
-msgstr "Impostazioni di base"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please "
"list your upload speed here."
msgstr ""
-"Se hai una connessione ad internet con molta banda in download ma poca in "
-"upload, inserisci la tua velocità di upload qui."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
-msgstr "Cavo/DSL 256 Kbps"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 512 Kbps"
-msgstr "Cavo/DSL 512 Kbps"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 768 Kbps"
-msgstr "Cavo/DSL 768 Kbps"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
-msgstr "T1/Cavo/DSL 1.5 Mpbs"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "> 1.5 Mbps"
-msgstr "> 1.5 Mbps"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzata"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
msgstr ""
-"Seleziona la voce che si avvicina di più alla tua connessione internet"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
-msgstr "Mostra l'aiuto per l'impostazione dei limiti di banda"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Average Rate"
-msgstr "Banda media"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Long-term average bandwidth limit"
-msgstr "Limite medio di banda a lungo termine"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "KB/s"
-msgstr "KB/s"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Massimo"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Peak bandwidth rate limit"
-msgstr "Picco massimo di banda"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average "
"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
msgstr ""
-"La banda massima deve essere maggiore o uguale alla banda allocata media. "
-"Entrambi i valori devono essere almeno 20 KB/s."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bandwidth Limits"
-msgstr "Limiti di banda"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697"
-msgstr "Porte 6660 - 6660 e 6697"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
-msgstr "Internet Relay Chat (IRC)"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 110, 143, 993 and 995"
-msgstr "Porte 110, 143, 993 e 995"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
-msgstr "Ricevi email (POP, IMAP)"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports unspecified by other checkboxes"
-msgstr "Porte non specificate da altre caselle di selezione"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Misc Other Services"
-msgstr "Altri servizi"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888"
-msgstr "Porte 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 8300 e 8888"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Instant Messaging (IM)"
-msgstr "Messaggistica Instantaea (IM)"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port 443"
-msgstr "Porta 443"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Secure Websites (SSL)"
-msgstr "Siti web sicuri (SSL)"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port 80"
-msgstr "Porta 80"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Websites"
-msgstr "Siti web"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on exit policies"
-msgstr "Mostra l'aiuto sulle exit policy"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"What Internet resources should users be able to access from your relay?"
msgstr ""
-"A quali risorse di internet gli utenti possono accedere tramite il tuo "
-"relay?"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by "
"default to reduce spam and other abuse."
msgstr ""
-"Tor bloccherà di default alcune mail in uscita e programmi di condivisione "
-"file per ridurre spam ed altri abusi"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Exit Policies"
-msgstr "Exit policy"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Let others access your bridge by giving them this line:"
msgstr ""
-"Consenti agli altri di accedere al tuo bridge dando loro questa riga di "
-"testo:"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
msgstr ""
-"Questa è l'identità del tuo bridge relay che puoi dare a altre persone"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
-msgstr "Copia l'identità del tuo bridge relay negli appunti"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "No Recent Usage"
-msgstr "Nessun uso recente"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "No clients have used your relay recently."
-msgstr "Nessun client ha usato il tuo relay recentemente."
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
"using it."
msgstr ""
-"Mantieni attivo il tuo relay così che i client possano meglio trovarlo ed "
-"usarlo."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge History"
-msgstr "Impostazioni bridge"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
-msgstr "Vidalia non è riuscito a salvare la tua impostazione %1"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
"bridge's usage history."
msgstr ""
-"Tor ha dato una risposta malformata quando Vidalia ha chiesto lo storico "
-"d'utilizzo del tuo bridge."
msgctxt "ServerPage"
msgid "The returned response was: %1"
-msgstr "La risposta fornita è stata: %1"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Help censored users reach the Tor network"
msgstr ""
-"Aiuta gli utenti sotto censura a raggiungere la rete Tor (Tor 0.2.0.8-alpha "
-"o più recente)"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
-msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Come trovo un bridge?</a>"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
@@ -3173,103 +3018,100 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
-msgstr "Offri un mirror della directory dei relay"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Email address at which you may be reached if there is a\n"
"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
msgstr ""
-"L'indirizzo email per contattarti se ci fosse un \n"
-"problema col tuo relay. Puoi inserire anche il tuo fingerprint PGP o GPG."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error while trying to unpublish all services"
-msgstr "Errore durante il ritiro dei servizi"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid ""
"Please configure at least a service directory and a virtual port for each "
"service you want to save. Remove the other ones."
msgstr ""
-"Configura almeno una cartella per il servizio e una porta virtuale per ogni "
-"servizio che vuoi salvare. Rimuovi gli altri."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error"
-msgstr "Errore"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Please select a Service."
-msgstr "Seleziona un servizio"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Select Service Directory"
-msgstr "Seleziona la cartella del servizio"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]."
msgstr ""
-"La porta virtuale può solo contenere numeri di porta validi [1..65535]."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Target may only contain address:port, address, or port."
-msgstr "Il target può solo contenere indirizzo:porta, indirizzo o porta."
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Directory already in use by another service."
-msgstr "Cartella già in uso da parte di un altro servizio."
-
-msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "Modulo"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
-msgstr "Hidden service forniti"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Onion Address"
-msgstr "Indirizzo .onion"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Virtual Port"
-msgstr "Porta virtuale"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Target"
-msgstr "Target"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Directory Path"
-msgstr "Percorso della cartella"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Enabled"
-msgstr "Attivato"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Add new service to list"
-msgstr "Aggiungi un nuovo servizio alla lista"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Remove selected service from list"
-msgstr "Rimuovi il servizio selezionato dalla lista"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Copy onion address of selected service to clipboard"
-msgstr "Copia l'indirizzo onion selezionato negli appunti"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
msgstr ""
-"Esplora nei file di sistema locali e scegli una cartella per i servizi "
-"selezionati"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Created by Tor"
-msgstr "Creato da Tor"
+msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Copy to Clipboard"
@@ -3516,57 +3358,79 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
+msgstr ""
msgctxt "Stream"
msgid "Resolving"
-msgstr "Risoluzione"
+msgstr ""
msgctxt "Stream"
msgid "Connecting"
-msgstr "Connessione"
+msgstr ""
msgctxt "Stream"
msgid "Open"
-msgstr "Apri"
+msgstr ""
msgctxt "Stream"
msgid "Failed"
-msgstr "Non funzionante"
+msgstr ""
msgctxt "Stream"
msgid "Closed"
-msgstr "Chiuso"
+msgstr ""
msgctxt "Stream"
msgid "Retrying"
-msgstr "Nuovo tentativo"
+msgstr ""
msgctxt "Stream"
msgid "Remapped"
-msgstr "Rimappato"
+msgstr ""
msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
-msgstr "Il processo %1 non è riuscito a terminare. [%2]"
+msgstr ""
msgctxt "TorService"
msgid "The Tor service is not installed."
-msgstr "Il servizio Tor non è installato."
+msgstr ""
msgctxt "TorService"
msgid "Unable to start the Tor service."
-msgstr "Non è stato possibile avviare il servizio Tor."
+msgstr ""
msgctxt "TorSettings"
msgid "Failed to hash the control password."
-msgstr "L'hash della password di controllo è fallito."
+msgstr ""
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Editing torrc"
@@ -3630,137 +3494,157 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
-msgstr "Successo"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No UPnP-enabled devices found"
-msgstr "Nessuna periferica UpnP trovata"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
-msgstr "Nessun gateway internet UPnP trovato"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPControl"
msgid "WSAStartup failed"
-msgstr "Avvio WSA fallito"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to add a port mapping"
-msgstr "Non sono riuscito ad aggiungere una mappatura delle porte"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to retrieve a port mapping"
-msgstr "Non sono riuscito a caricare una mappatura delle porte"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to remove a port mapping"
-msgstr "Non sono riuscito a rimuovere una mappatura delle porte"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore sconosciuto"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
-msgstr "Ricerca di dispositivi UPnP"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating directory port mapping"
-msgstr "Sto aggiornando la mappatura porte di directory"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating relay port mapping"
-msgstr "Sto aggiornando la mappatura porte di relay"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Test completed successfully!"
-msgstr "Test completato con successo!"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing UPnP Support"
-msgstr "Test supporto UPnP"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
-msgstr "Sto testando il supporto Universal Plug & Play"
+msgstr ""
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
"not find '%1'."
msgstr ""
-"Vidalia non ha potuto controllare gli aggiornamenti software perché non ha "
-"trovato '%1'."
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
"update process exited unexpectedly."
msgstr ""
-"Vidalia non ha potuto controllare gli aggiornamenti software perché il "
-"processo di aggiurnamento di Tor si è interrotto inaspettatamente."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for available updates..."
-msgstr "Cerco gli aggiornamenti disponibili..."
+msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Hide"
-msgstr "Nascondi"
+msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Downloading updates..."
-msgstr "Scarico gli aggiornamenti..."
+msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Installing updated software..."
-msgstr "Installo il software aggiornato..."
+msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Done! Your software is now up to date."
-msgstr "Fatto! Il tuo software ora è aggiornato."
+msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Software Updates"
-msgstr "Aggiornamenti software"
+msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Controllo gli aggiornamenti..."
+msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+msgstr ""
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Software Updates Available"
-msgstr "Ã disponibile un aggiornamento di Tor"
+msgstr ""
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Remind Me Later"
-msgstr "Ricordamelo più tardi"
+msgstr ""
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Install"
-msgstr "Installa"
+msgstr ""
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
-msgstr "Sono pronti per l'installazione questi pacchetti software:"
+msgstr ""
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Package"
-msgstr "Pacchetto"
+msgstr ""
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Version"
-msgstr "versione"
+msgstr ""
msgctxt "UploadProgressDialog"
msgid "Uploading Crash Report"
@@ -3772,107 +3656,107 @@ msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "No"
-msgstr "No"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Retry"
-msgstr "Riprova"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Log"
-msgstr "Mostra log"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Settings"
-msgstr "Mostra impostazioni"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Browse"
-msgstr "Sfoglia"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid Argument"
-msgstr "Parametro non valido"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia is already running"
-msgstr "Vidalia è già in esecuzione"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Displays this usage message and exits."
-msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto ed esci."
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
-msgstr "Reinizializza TUTTE le impostazioni di Vidalia."
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
-msgstr "Imposta la cartella che Vidalia userà per i dati."
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
-msgstr "Imposta il nome e la posizione del pidfile di Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
-msgstr "Imposta il nome e la posizione del file di log di Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
-msgstr "Imposta il livello di dettaglio del log di Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's interface style."
-msgstr "Imposta lo stile dell'interfaccia di Vidalia."
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's language."
-msgstr "Imposta la lingua di Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia Usage Information"
-msgstr "Informazioni sull'uso di Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Unable to open log file '%1': %2"
-msgstr "Non è stato possibile aprire il file di log '%1': %2"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid language code specified:"
-msgstr "Il codice della lingua indicato non è valido:"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid GUI style specified:"
-msgstr "Lo stile della GUI indicato non è valido:"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid log level specified:"
-msgstr "Il livello di log indicato non è valido:"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid ""
@@ -3880,38 +3764,35 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue starting Vidalia?"
msgstr ""
-"Sembra che un altro processo di Vidalia stia già girando. Se davvero non c'è un altro processo Vidalia in funzione, puoi decidere di continuare lo stesso.\n"
-"\n"
-"Vuoi continuare ed avviare Vidalia?"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 secs"
-msgstr "%1 sec"
+msgstr ""
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 B/s"
+msgstr ""
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr "%1 KB/s"
+msgstr ""
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 MB/s"
+msgstr ""
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 GB/s"
+msgstr ""
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 days"
-msgstr "%1 giorni"
+msgstr ""
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 hours"
-msgstr "%1 ore"
+msgstr ""
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 mins"
-msgstr "%1 minuti"
+msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/kn/vidalia_kn.po b/src/vidalia/i18n/po/kn/vidalia_kn.po
index 9cb4a45..78fbf92 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/kn/vidalia_kn.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/kn/vidalia_kn.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:10+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/lb/vidalia_lb.po b/src/vidalia/i18n/po/lb/vidalia_lb.po
index 733caf7..55f07b4 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/lb/vidalia_lb.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/lb/vidalia_lb.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:05+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ln/vidalia_ln.po b/src/vidalia/i18n/po/ln/vidalia_ln.po
index ebdc940..0dd6801 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ln/vidalia_ln.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ln/vidalia_ln.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:05+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/lo/vidalia_lo.po b/src/vidalia/i18n/po/lo/vidalia_lo.po
index 479e54c..631e345 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/lo/vidalia_lo.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/lo/vidalia_lo.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:05+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/lt/vidalia_lt.po b/src/vidalia/i18n/po/lt/vidalia_lt.po
index 1b39694..3e42b64 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/lt/vidalia_lt.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/lt/vidalia_lt.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:06+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/lv/vidalia_lv.po b/src/vidalia/i18n/po/lv/vidalia_lv.po
index d96a702..172c2a4 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/lv/vidalia_lv.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/lv/vidalia_lv.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:06+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/mg/vidalia_mg.po b/src/vidalia/i18n/po/mg/vidalia_mg.po
index 5ba09a2..934271d 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/mg/vidalia_mg.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/mg/vidalia_mg.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:08+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/mi/vidalia_mi.po b/src/vidalia/i18n/po/mi/vidalia_mi.po
index a134fb5..ebb668c 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/mi/vidalia_mi.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/mi/vidalia_mi.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:09+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/mk/vidalia_mk.po b/src/vidalia/i18n/po/mk/vidalia_mk.po
index dfb1356..843dbb4 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/mk/vidalia_mk.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/mk/vidalia_mk.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:09+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ml/vidalia_ml.po b/src/vidalia/i18n/po/ml/vidalia_ml.po
index bfba46d..ae056cc 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ml/vidalia_ml.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ml/vidalia_ml.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:09+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/mn/vidalia_mn.po b/src/vidalia/i18n/po/mn/vidalia_mn.po
index aec53d6..fcbc942 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/mn/vidalia_mn.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/mn/vidalia_mn.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:09+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/mr/vidalia_mr.po b/src/vidalia/i18n/po/mr/vidalia_mr.po
index 4452071..b131e8b 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/mr/vidalia_mr.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/mr/vidalia_mr.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:09+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ms/vidalia_ms.po b/src/vidalia/i18n/po/ms/vidalia_ms.po
index 4abc201..888880c 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ms/vidalia_ms.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ms/vidalia_ms.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:09+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/mt/vidalia_mt.po b/src/vidalia/i18n/po/mt/vidalia_mt.po
index a265bfc..c669d2b 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/mt/vidalia_mt.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/mt/vidalia_mt.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:09+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/my/vidalia_my.po b/src/vidalia/i18n/po/my/vidalia_my.po
index ff69b22..1facd33 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/my/vidalia_my.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/my/vidalia_my.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:00+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -233,10 +233,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr "Setting ááºá¬á¸á¡á¬á¸á»áááá¹"
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Tor bandwidth á¡áá¶á¯á¸á»áá³áá½á³á¡á±á»áá¡á±á"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr "á¡á
áá½á»ááá¹á
ááá¹"
@@ -276,6 +272,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr "áá¼áá¹ááá¹"
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -429,17 +429,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr "áááá¹á¸ááºá³áá¹áá½á³ socket á¡á¬á¸ááºááá¹ááá¹ááááá«á"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "áá½áºáá³áááá¹áá¯áá¹ááá¯á¡áá¹ááá¹"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "áá½á¼áá¯á¹áá¹ áá½áºáá³áááá¹áá¯áá¹á¡á¬á¸áá½áá¹áá¬á¸ááá¹"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1335,10 +1344,6 @@ msgid "Browse"
msgstr "Browse"
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Tor á±áá¬á·áá²ááᯠVidalia á
ááá¹ááºááá¹áá¼áá¹ á
ááá¹áá«"
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1366,6 +1371,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr "%1 KB/s"
@@ -1655,34 +1664,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr "áá¯ááá¹ááá¯áá¹á¡áá½áá¹á¡áá¬á¸á¡áá
á¹"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1691,10 +1672,6 @@ msgid "View"
msgstr "á¾ááá¹á·ááááá¹"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Vidalia á¡áá°á¡áá®"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr "Web browser á
ááá¹áá¬áá¼áá¹ áá½á¬á¸áá¼áá¹á¸áá"
@@ -1807,10 +1784,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr "Tor áááá¹áááá¹á¸á±ááá«ááá¹"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Tor áá¯á ááᯠááá¹ááá¹ááá«"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr "Tor áá¯á ááá¹ááá¹ááá«"
@@ -1899,21 +1872,6 @@ msgstr ""
"áá¯áá¹á±áá¬áá¹áá¯ááá¹ááááºá¬á¸ áááá½ááá¯ááá¹áá«"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "áá½áá¹ááá¹á±á¾áá¬áá¹á¸ á
á
á¹á±áá¸áá ááºáá³ááá¼áá¹á¸ááºáá¹"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-"Vidalia áá½ Tor á±áá¬á·áá²ááá¯á áá½áá¹ááá¹á±á¾áá¬áá¹á¸ á
á
á¹á±áá¸áá áá»áá³ááá¯ááá¯áá¹áá«á (%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-"á±ááºá¸áá°á¸á»áá³á ááá¹á áááá¹á¸ááºá³áá¹áá port áá½áá¹ááá¹á±á¾áá¬áá¹á¸ á
á
á¹á±áá¸áá "
-"ááºááá¹ááá½ááºáá¹ááºá¬á¸ááᯠá
á
á¹á±áá¸áá«"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr "Tor á¡áá
á¹á»ááá¹á·áá¼áá¹á¸ááºáá¹ááºá¬á¸ ááá½áá¯ááá¹áá«á»áá®"
@@ -1960,85 +1918,11 @@ msgid "Status"
msgstr "á¡á±á»áá¡á±á"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Vidalia Shortcuts"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Relaying áá¯á ááá·á¹áá¼áá¹á¸á»ááá¹á¸"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Relay áá
á¹áᯠááá·á¹áá¼áá¹á¸á Network áá¯á á¾áá®á¸áá¼á¬á¸á±á¡á¬áá¹ á»áá³áá¯áá¹áá«"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Network áá¯á á¾ááá·á¹ááááá¹"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Tor Network á á±á»ááá¶á¯ááᯠá¾ááá·á¹ááááá¹"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "áá¯ááá¹ááá¯áá¹ á¡áá½áá¹á¡áá¬á¸áá
á¹áᯠá¡áá¶á¯á¸á»áá³ááá¹"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "á±áá¬áá¹ááá¹áá²á¼ ááá¹áá¼áá¹áá á¡áá
á¹ á»áá³áá¯áá¹ááá¹"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "ááá¹áá±áᬠbandwidth á¡áá¶á¯á¸á»áá³áá á¾ááá·á¹ááááá¹"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "áááá¹á¸á±áá¸ááá¯ááá áá½áá¹ááá¹á¸ history ááᯠá¾ááá·á¹ááááá¹"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "á¡áá°á¡áá® áá½áá¹ááá¹á¸ááºá¬á¸ á¾ááá·á¹ááááá¹"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Vidalia áá¯á ááºááá¹ááááá°ááá¹"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "version áá½áá¹á· áá¯ááá¹á
áá¹ á¡ááºáá¹á¡ááá¹ááºá¬á¸ á¾ááá·á¹ááááá¹"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Vidalia áá½ áá¼áá¹ááá¹"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "ᤠwindows ááᯠá
áá
á¹á
ááá¹ááºáá¹ á»ááááá¹"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "áá¶á¯á¸áá¼áá¹áá¬á¸ááá¹"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "ᤠwindows áá¯á áá¯á¶á¯á¸áá¼áá¹áá¬á¸ááá¹"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
msgstr "á
áá¬á¸áá½áá¹ á»ááá¹ááá¹ááá¹áá½áá¹á»ááá¹á¸ áá±á¡á¬áá¹á»ááá¹áá«"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-"Vidalia áá½ Tor á áááá¹á¸ááºá³áá¹áá á
áá¬á¸áá½áá¹áá¯á á»ááá¹ááá¹ááá¹áá½áá¹á
á¥á¹ Tor á±áá¬á·áá²áá¯á "
-"á
ááá¹á»ááá¹á¸ áá»áá³áá¯áá¹áá¯ááá¹áá«á á±ááºá¸áá°á¸á»áá³á ááá¹á Task Manager áá¼áá¹ á¡á»áá¬á¸ Tor "
-"áá¯áá¹ááá¹á¸á
á¥á¹ááºá¬á¸ áá¼áá¹á·áá¬á¸á»ááá¹á¸ áá½áááá½á á
á
á¹á±áá¸áá«á"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
msgstr ""
@@ -2098,13 +1982,31 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2122,6 +2024,16 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
@@ -2129,6 +2041,20 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
msgstr "ááºááá¹áá½áááááºá¬á¸ á
áá
á
á¹áá ááºáá³ááá¼áá¹á¸ááºáá¹"
@@ -2387,22 +2313,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr "áááá¹á¸á¡ááºáá¹á¡ááá¹áá½áá¹ááá¹á¸ á¡áá
á¹ááºá¬á¸ááᯠá¡ááá¯á¡á±ááºá¬áá¹ áá¯ááá¹áá
á¹áá¯ááá¯á áááá¹á¸áá«"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "áááá¹á¸á¡ááºáá¹á¡ááá¹áá½áá¹ááá¹á¸á¡áá
á¹ááºá¬á¸ááᯠá¡á»áá²ááá¹á¸ áááá¹á¸áá«"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "áááá¹á¸á¡ááºáá¹á¡ááá¹áá½áá¹ááá¹á¸á¡áá
á¹ááºá¬á¸ááᯠá¡á»áá²ááá¹á¸ áááá¹á¸áá«"
-
-msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2442,10 +2360,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Tor Network á±á»ááá¶á¯"
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr "á»ááá¹ááá¹ á¡áá
á¹ááá¹á»ááá«"
@@ -2546,6 +2460,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr "ááá®á±ááºá¬á¹á±áᬠBridge"
@@ -2885,10 +2815,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr "Client áá²á·áá¯áááᬠá¡áá¯áá¹áá¯áá¹á±áá¬áá¹áá«"
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Tor Network á¡áá¼áá¹ Relay traffic"
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr "Relay Port:"
@@ -3147,6 +3073,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3195,10 +3129,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr "Directory ááá¹ á¡á»áá¬á¸ ááá¹á±áá¬áá¹áááá
á¹áá¯áá½ á¡áá¶á¯á¸á»áá³áá½áá¹á·á»áá®á¸ á»áá
á¹áá«ááá¹"
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "á»ááá·á¹á
á¼áá¹áá¶á¯á
á¶"
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr "áá½áºáá³ááá½áá¹ááá¹á±áá¬áá¹ááááºá¬á¸ ááá½áá»áá®á¸ á»áá
á¹áá«ááá¹"
@@ -3489,6 +3419,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr "á¡áá
á¹"
@@ -3525,6 +3471,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr "áááááá«"
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr "áá¯áá¹á±áá¬áá¹áá %1 ááá¹ááá¹áááá¹ áá±á¡á¬áá¹á»ááá¹áá« [%2]"
@@ -3603,6 +3555,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr "á±á¡á¬áá¹á»ááá¹áá«ááá¹"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/nah/vidalia_nah.po b/src/vidalia/i18n/po/nah/vidalia_nah.po
index cea4986..8dca812 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/nah/vidalia_nah.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/nah/vidalia_nah.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:12+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/nap/vidalia_nap.po b/src/vidalia/i18n/po/nap/vidalia_nap.po
index f4a2e55..3e29464 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/nap/vidalia_nap.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/nap/vidalia_nap.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:12+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/nb/vidalia_nb.po b/src/vidalia/i18n/po/nb/vidalia_nb.po
index af635db..e239aa1 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/nb/vidalia_nb.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/nb/vidalia_nb.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:56+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -235,10 +235,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr "Vis innstillinger"
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Tor båndbreddeforbruk"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"
@@ -278,6 +274,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr "Starter HTTPS-broforespørsel"
@@ -431,20 +431,27 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr "Kontroll-socket er ikke tilkoblet."
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Passord kreves"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Husk passordet"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
-"Vidalia har koblet seg til en Tor-prosess som krever et passord. Vennligst "
-"skriv inn ditt kontrollpassord:"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Control socket is not connected."
@@ -1339,10 +1346,6 @@ msgid "Browse"
msgstr "Bla"
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Start Tor når Vidalia starter"
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1370,6 +1373,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr "Sjekk nå"
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr "%1 KB/s"
@@ -1657,34 +1664,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr "Ny Identitet"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1693,10 +1672,6 @@ msgid "View"
msgstr "Vis"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Vidalia Hjelp"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr "Feil ved start av nettleser"
@@ -1809,10 +1784,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr "Tor stenger ned"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Stopp Tor nå"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr "Stopp Tor"
@@ -1901,18 +1872,6 @@ msgstr ""
"funksjoner kan være utilgjengelig."
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Autentiseringsfeil"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Vidalia kunne ikke autentisere mot Tor. (%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "Vennligst sjekk innstillingene for autentisering mot kontrollporten"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr "Tor-oppdatering tilgjengelig"
@@ -1956,85 +1915,11 @@ msgid "Status"
msgstr "Status"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Vidalia Snarveier"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Konfigurer videresending (Relé)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Sett opp en relé og bistå med å hjelpe nettverket"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Vis Nettverket"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Vis kart over Tor-nettverket"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "Bruk Ny Identitet"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Gjør at påfølgende forbindelser ser ut som nye"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Vis nylig båndbreddeforbruk"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "Vis meldingshistorie"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Vis hjelpetekstene"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Konfigurer Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Vis versjons- og lisensinformasjon"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Avslutt Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Vis dette vinduet ved oppstart"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "Skjul"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Skjul dette vinduet"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
msgstr "Tilbakestilling av passord feilet"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-"Vidalia prøvde å tilbakestille Tors kontrollpassord, men klarte ikke å "
-"starte Tor på nytt. Vennligst sjekk din Oppgavebehandler for å være sikker "
-"på at ingen andre Tor-prosesser kjører."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
msgstr ""
@@ -2098,16 +1983,32 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
-msgstr "feilet (%1)"
+msgid "toolBar"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
-"Din relé stenges ned.\n"
-"Trykk på \"Stopp\" igjen for å stenge din relé nå."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2130,6 +2031,16 @@ msgstr ""
"Vennligst sjekk meldingshistorikken for en nylig advarsel eller feilmelding."
msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr "feilet (%1)"
+
+msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably Telnet,"
msgstr ", sannsynligvis Telnet,"
@@ -2137,6 +2048,22 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably an email client,"
msgstr ", sannsynligvis en epostklient,"
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+"Din relé stenges ned.\n"
+"Trykk på \"Stopp\" igjen for å stenge din relé nå."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
msgstr "Feilet ved innstilling av Filter"
@@ -2390,22 +2317,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr "Lagre automatisk nye loggmeldinger til en fil"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "Alltid lagre nye loggmeldinger"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "Alltid lagre nye loggmeldinger"
-
-msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2460,10 +2379,6 @@ msgstr ""
"%2."
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Tor Nettverkskart"
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
@@ -2563,6 +2478,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr "Ugyldig Bro"
@@ -2903,10 +2834,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr "Kjør kun som klient"
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Videresend trafikk for Tor-nettverket (Relé)"
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr "Reléport:"
@@ -3163,6 +3090,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr "Speil relékatalogen"
@@ -3211,10 +3146,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr "Katalog allerede i bruk av en annen tjeneste."
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "Skjema"
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr "Valgte skjulte tjenester"
@@ -3503,6 +3434,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr "Ny"
@@ -3539,6 +3486,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr "Prosess %1 nektet å stoppe. [%2]"
@@ -3617,6 +3570,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr "Vellykket"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ne/vidalia_ne.po b/src/vidalia/i18n/po/ne/vidalia_ne.po
index 0d72f09..0ac27ce 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ne/vidalia_ne.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ne/vidalia_ne.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:12+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/nl/vidalia_nl.po b/src/vidalia/i18n/po/nl/vidalia_nl.po
index d51e733..3ff5e7e 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/nl/vidalia_nl.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/nl/vidalia_nl.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:01+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -235,10 +235,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr "Instellingen Weergeven"
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Tor bandbreedte gebruik"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
@@ -278,6 +274,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr "HTTPS bridge verzoek is gestart..."
@@ -431,20 +431,27 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr "Control socket is niet verbonden."
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Paswoord noodzakelijk"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Onthoud mijn paswoord"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
-"Vidalia probeert een verbinding op te zetten met een gestart Tor proces dat "
-"een paswoord nodig heeft. Gelieve het paswoord op te geven: "
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Control socket is not connected."
@@ -1341,10 +1348,6 @@ msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "De Tor toepassing starten als Vidalia start"
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1372,6 +1375,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr "Nu controleren"
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr "%1 KB/s"
@@ -1659,34 +1666,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr "Nieuwe Identiteit"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1695,10 +1674,6 @@ msgid "View"
msgstr "Bekijk"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Vidalia Help"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr "Fout tijdens het starten van de browser"
@@ -1811,10 +1786,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr "Tor is bezig met afsluiten."
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Tor nu stoppen"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr "Tor stoppen"
@@ -1903,18 +1874,6 @@ msgstr ""
"verschillende functies van Vidalia niet beschikbaar."
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Aanmeldfout"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Vidalia kon zich niet bij de Tor software aanmelden (%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "Controleer de beheerspoort aanmeldinstellingen."
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr "Tor update beschikbaar"
@@ -1959,86 +1918,11 @@ msgid "Status"
msgstr "Status"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Vidalia Snelkoppeling"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Relaying Instellen"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Begin een relay en help het netwerk groeien"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Bekijk het Netwerk"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Bekijk een kaart van het Tor netwerk"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "Gebruik een Nieuwe Identiteit"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Laat de eerstvolgende verbindingen nieuw lijken"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Bekijk recent bandbreedte gebruik"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "Bekijk log berichten geschiedenis"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Bekijk de help documentatie"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Vidalia configureren"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Bekijk versie en licentie informatie"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Vidalia afsluiten"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Toon dit scherm bij het opstarten"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "Verbergen"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Dit scherm niet tonen"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
msgstr "Wachtwoord reset faalde"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-"Vidalia probeerde Tor's controle wachtwoord te resetten, maar was niet niet "
-"in staat om de Tor software te herstarten. Controleert u alstublieft uw "
-"Taakbeheerder om er zeker van te zijn dat er geen andere Tor processen "
-"draaien."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
msgstr ""
@@ -2106,16 +1990,32 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
-msgstr "mislukt (%1)"
+msgid "toolBar"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
-"Uw relay is aan het afsluiten.\n"
-"Klik opnieuw op 'Stop' om uw relay nu te stoppen."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2138,6 +2038,16 @@ msgstr ""
"Controleert u alstublieft de berichtenlog voor recente waarschuwingen of foutmeldingen."
msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr "mislukt (%1)"
+
+msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably Telnet,"
msgstr ", mogelijk Telnet,"
@@ -2145,6 +2055,22 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably an email client,"
msgstr ", mogelijk een email cliënt,"
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+"Uw relay is aan het afsluiten.\n"
+"Klik opnieuw op 'Stop' om uw relay nu te stoppen."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
msgstr "Fout bij Instellen Filter"
@@ -2401,22 +2327,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr "Automatisch nieuwe log berichten opslaan naar bestand"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "Altijd Nieuwe Log Berichten Opslaan"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "Altijd Nieuwe Log Berichten Opslaan"
-
-msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2459,10 +2377,6 @@ msgstr ""
"%2."
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Tor Netwerk Kaart"
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr "Ververs"
@@ -2562,6 +2476,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr "Ongeldige Brug"
@@ -2887,10 +2817,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Verwerk verkeer van het Tor netwerk"
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3142,6 +3068,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3186,10 +3120,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3478,6 +3408,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
@@ -3514,6 +3460,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr "Stoppen van proces %1 mislukt. [%2]"
@@ -3592,6 +3544,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/nn/vidalia_nn.po b/src/vidalia/i18n/po/nn/vidalia_nn.po
index fda0b22..f45594b 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/nn/vidalia_nn.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/nn/vidalia_nn.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:11+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/nso/vidalia_nso.po b/src/vidalia/i18n/po/nso/vidalia_nso.po
index 72e1b42..0f321ff 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/nso/vidalia_nso.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/nso/vidalia_nso.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:04+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/oc/vidalia_oc.po b/src/vidalia/i18n/po/oc/vidalia_oc.po
index 339416d..afdeb34 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/oc/vidalia_oc.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/oc/vidalia_oc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:10+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/pa/vidalia_pa.po b/src/vidalia/i18n/po/pa/vidalia_pa.po
index 0c7490a..a683ab3 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/pa/vidalia_pa.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/pa/vidalia_pa.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:06+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/pap/vidalia_pap.po b/src/vidalia/i18n/po/pap/vidalia_pap.po
index 1583472..cf1bf5a 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/pap/vidalia_pap.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/pap/vidalia_pap.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:11+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/pl/vidalia_pl.po b/src/vidalia/i18n/po/pl/vidalia_pl.po
index 8c18a30..f854e02 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/pl/vidalia_pl.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/pl/vidalia_pl.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:57+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -236,10 +236,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr "Pokaż ustawienia"
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Użycie ÅÄ
cza"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
@@ -279,6 +275,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr "WysyÅanie żÄ
dania HTTPS do mostu..."
@@ -432,20 +432,27 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr "Gniazdo sterujÄ
ce nie jest podÅÄ
czone."
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Wymagane hasÅo"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "ZapamiÄtaj hasÅo"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
-"Vidalia poÅÄ
czyÅa siÄ z usÅugÄ
Tora, który wymaga hasÅa. ProszÄ wprowadziÄ "
-"hasÅo:"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Control socket is not connected."
@@ -1340,10 +1347,6 @@ msgid "Browse"
msgstr "PrzeglÄ
daj"
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Uruchamiaj Tora gdy Vidalia startuje"
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1371,6 +1374,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr "Sprawdź teraz"
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr "%1 KB/s"
@@ -1658,34 +1665,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr "Nowa TożsamoÅÄ"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1694,10 +1673,6 @@ msgid "View"
msgstr "Widok"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Pomoc Vidalii"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr "BÅÄ
d przy uruchamianiu przeglÄ
darki internetowej"
@@ -1810,10 +1785,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr "Zamykanie Tora"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Zatrzymaj teraz Tora"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr "Zatrzymaj Tora"
@@ -1902,18 +1873,6 @@ msgstr ""
"funkcji może byÄ niedostÄpnych."
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "BÅÄ
d uwierzytelnienia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Vidalia nie zdoÅaÅa uwierzytelniÄ siÄ oprogramowaniu Tor."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "ProszÄ sprawdziÄ port sterujÄ
cy autentykacjÄ
."
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr "Aktualizacja Tora jest dostÄpna"
@@ -1957,85 +1916,11 @@ msgid "Status"
msgstr "Status"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Skróty Vidalii"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Ustawienia wÄzÅa"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Uruchom wÄzeÅ i pomóż w rozbudowie sieci."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Pokaż SieÄ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Pokaż mapÄ sieci Tora"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "Użyj Nowej TożsamoÅci"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "UczyÅ kolejne poÅÄ
czenia jako nowe"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Pokaż ostatnie zużycie przepustowoÅci"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "Pokaż historiÄ logów"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Pokaż dokumentacjÄ pomocy"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Konfiguruj VidaliÄ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Pokaż informacjÄ o wersji i licencji"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Zamknij VidaliÄ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Pokazuj to okno na starcie"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "Ukryj"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Ukryj to okno"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
msgstr "Resetowanie hasÅa nie powiodÅo siÄ"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-"Vidalia próbowaÅa zresetowaÄ hasÅo sterujÄ
ce Tora, ale nie udaÅo siÄ "
-"ponownie uruchomiÄ aplikacji Tor. Sprawdź w Menedżerze zadaÅ czy nie ma "
-"uruchomionych procesów Tora."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
msgstr ""
@@ -2098,16 +1983,32 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
-msgstr "nie powiodÅo siÄ (%1)"
+msgid "toolBar"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
-"Twój wÄzeÅ zostanie wyÅÄ
czony.\n"
-"\"Kliknij na 'Zatrzymaj' aby go teraz zatrzymaÄ."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2130,6 +2031,16 @@ msgstr ""
"ProszÄ sprawdziÄ logi w celu poznania przyczyny."
msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr "nie powiodÅo siÄ (%1)"
+
+msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably Telnet,"
msgstr ", prawdopodobnie Telnet,"
@@ -2137,6 +2048,22 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably an email client,"
msgstr ", prawdopodobnie klient e-mail,"
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+"Twój wÄzeÅ zostanie wyÅÄ
czony.\n"
+"\"Kliknij na 'Zatrzymaj' aby go teraz zatrzymaÄ."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
msgstr "BÅÄ
d ustawiania filtru"
@@ -2390,22 +2317,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr "Automatycznie zapisuj wiadomoÅci do pliku"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "Zawsze zapisuj nowe wiadomoÅci"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "Zawsze zapisuj nowe wiadomoÅci"
-
-msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2459,10 +2378,6 @@ msgstr ""
"%2."
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Mapa Sieci"
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr "OdÅwież"
@@ -2562,6 +2477,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr "Niepoprawny WÄzeÅ-Most"
@@ -2899,10 +2830,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr "DziaÅaj tylko jako klient"
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "UdostÄpnij moje ÅÄ
cze dla sieci Tor"
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr "Port wÄzÅa:"
@@ -3161,6 +3088,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr "Przechowuj kopiÄ Katalogu WÄzÅów"
@@ -3209,10 +3144,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr "Katalog jest aktualnie w użyciu przez innÄ
usÅugÄ."
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "Formularz"
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr "Dostarczane ukryte usÅugi"
@@ -3501,6 +3432,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr "Nowe"
@@ -3537,6 +3484,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr "Nieudana próba zatrzymania procesu %1. [%2]"
@@ -3615,6 +3568,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/pms/vidalia_pms.po b/src/vidalia/i18n/po/pms/vidalia_pms.po
index d6d36c4..19d0fe8 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/pms/vidalia_pms.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/pms/vidalia_pms.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:10+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ps/vidalia_ps.po b/src/vidalia/i18n/po/ps/vidalia_ps.po
index 56917b1..38d104e 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ps/vidalia_ps.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ps/vidalia_ps.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:05+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/pt/vidalia_pt.po b/src/vidalia/i18n/po/pt/vidalia_pt.po
index 7b44692..435ea41 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/pt/vidalia_pt.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/pt/vidalia_pt.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:55+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -237,10 +237,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr "Mostrar Configurações"
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Utilização de Largura de Banda do Tor"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
@@ -280,6 +276,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr "A iniciar o pedido de bridge HTTPS..."
@@ -433,20 +433,27 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr "O socket de controle não está conectado."
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Necessário palavra-passe"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Memorizar a minha palavra-passe"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
-"O Vidalia estabeleceu uma ligação a um processo do Tor que necessita de "
-"palavra-passe. Por favor introduza a sua palavra-passe:"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Control socket is not connected."
@@ -1341,10 +1348,6 @@ msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Iniciar o software Tor quando iniciar o Vidalia"
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1372,6 +1375,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr "Verificar Agora"
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr "%1 KB/s"
@@ -1659,34 +1666,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr "Nova Identidade"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1695,10 +1674,6 @@ msgid "View"
msgstr "Visualizar"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Ajuda do Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr "Erro ao iniciar navegador web:"
@@ -1811,10 +1786,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr "Tor a encerrar"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Parar Tor Agora"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr "Parar Tor"
@@ -1903,20 +1874,6 @@ msgstr ""
"caracterÃsticas podem estar indisponÃvel."
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Erro de Autenticação"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Vidalia foi incapaz de autenticar o software Tor. (%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-"Por favor, verifique as suas configurações de controlo de autenticação da "
-"porta."
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr "Actualização do Tor DisponÃvel"
@@ -1960,85 +1917,11 @@ msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Atalhos do Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Instalação do Retransmissor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Cria um retransmissor e ajudar a rede a crescer"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Ver a Rede"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Ver um mapa da rede Tor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "Use uma Nova Identidade"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Faça com que as subsequentes conexões pareçam novas"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Ver a recente utilização da largura de banda"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "Ver histórico das mensagens de log"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Ver documentação de ajuda"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Configurar o Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Ver versão e a informação da licença"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Sair do Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Mostrar esta janela ao iniciar"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "Ocultar"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Ocultar esta janela"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
msgstr "Falha na Redefinição da Palavra-Chave"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-"Vidalia tentou redefinir a palavra-chave de controlo do Tor, mas foi incapaz"
-" de reiniciar o software Tor. Por favor, verifique o seu Gestor de Tarefas "
-"para garantir que não há outros processos Tor em execução."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
msgstr ""
@@ -2104,16 +1987,32 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
-msgstr "Falhou (%1)"
+msgid "toolBar"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
-"O seu retransmissor está a encerrar.\n"
-"Clique 'Stop' novamente para parar o seu retransmissor agora."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2136,6 +2035,16 @@ msgstr ""
"Por favor, verifique no seu log a existência de mensagens de alerta recente ou mensagens de erro."
msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr "Falhou (%1)"
+
+msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably Telnet,"
msgstr ", provavelmente Telnet,"
@@ -2143,6 +2052,22 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably an email client,"
msgstr ", provavelmente um cliente de email,"
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+"O seu retransmissor está a encerrar.\n"
+"Clique 'Stop' novamente para parar o seu retransmissor agora."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
msgstr "Erro na Definição do Filtro"
@@ -2400,22 +2325,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr "Salvar automaticamente as novas mensagens de log para arquivo"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "Sempre Salvar Novas Mensagens de Log"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "Sempre Salvar Novas Mensagens de Log"
-
-msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2470,10 +2387,6 @@ msgstr ""
"%2."
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Mapa da Rede Tor"
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@@ -2573,6 +2486,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr "Bridge inválida"
@@ -2913,10 +2842,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr "Executar apenas um cliente"
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Retransmitir o tráfego recebido pela rede Tor"
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr "Porta da Relay:"
@@ -3179,6 +3104,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr "Espelhar a Pasta de Retransmissão"
@@ -3228,10 +3161,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr "Pasta em uso por outro serviço."
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulário"
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr "Serviços Ocultos Prestados"
@@ -3522,6 +3451,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr "Novo"
@@ -3558,6 +3503,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr "O Processo %1 não pôde ser encerrado. [%2]"
@@ -3636,6 +3587,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/pt_BR/vidalia_pt_BR.po b/src/vidalia/i18n/po/pt_BR/vidalia_pt_BR.po
index 95053fb..6a395a6 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/pt_BR/vidalia_pt_BR.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/pt_BR/vidalia_pt_BR.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:57+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -232,10 +232,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr "Exibir parâmetros"
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Largura de banda usada pelo Tor"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicializar"
@@ -275,6 +271,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -428,17 +428,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr "Conexão de controle não estabelecida."
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Senha requerida"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Lembrar senha"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1334,10 +1343,6 @@ msgid "Browse"
msgstr "Procurar"
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Iniciar Tor e Vidalia juntos"
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1365,6 +1370,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr "%1 kb/s"
@@ -1652,34 +1661,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr "Nova identidade"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1688,10 +1669,6 @@ msgid "View"
msgstr "Ver"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Ajuda do Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr "Erro ao iniciar navegador de internet"
@@ -1806,10 +1783,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr "Encerrando Tor"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Parar o Tor agora"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr "Parar Tor"
@@ -1900,18 +1873,6 @@ msgstr ""
" funções ficarão indisponÃveis."
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Erro de autenticação"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Vidalia foi incapaz de autenticar-se no aplicativo Tor. (%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "Por favor, verifique suas configurações da porta de controle"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr "Atualização disponÃvel para o Tor"
@@ -1957,85 +1918,11 @@ msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Atalhos do Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Configurar servidor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Configure um servidor e ajude no crescimento da rede"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Visualizar rede"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Exibir mapa da rede Tor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "Usar nova identidade"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Fazer conexões subsequentes parecerem novas"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Ver utilização recente de banda"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "Ver histórico das mensagens de registro"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Ver documentação de ajuda"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Configurar Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Obter versão e informações de licenciamento"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Fechar Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Mostrar esta janela no inicio"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "Esconder"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Esconder esta janela"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
msgstr "Falha ao restabelecer senha"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-"Vidalia tentou restabelecer a senha de controle do Tor, no entanto foi "
-"incapaz de reiniciar este aplicativo. Por favor verifique se não existe "
-"outra instancia do Tor em execução."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
msgstr ""
@@ -2095,13 +1982,31 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2119,6 +2024,16 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
@@ -2126,6 +2041,20 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
msgstr "Erro ao configurar filtro"
@@ -2383,22 +2312,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr "Salvar, automaticamente, novas mensagens de registro para um arquivo"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "Sempre salvar novas mensagens de registro"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "Sempre salvar novas mensagens de registro"
-
-msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2438,10 +2359,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Mapa da rede Tor"
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@@ -2541,6 +2458,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr "Ponte inválida"
@@ -2879,10 +2812,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr "Executar somente como cliente"
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Encaminhar tráfego para rede Tor"
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr "Porta do servidor:"
@@ -3136,6 +3065,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3183,10 +3120,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr "Diretório já em uso por outro serviço."
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr "Serviços ocultos oferecidos"
@@ -3477,6 +3410,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr "Novo"
@@ -3513,6 +3462,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr "Falha ao interromper o processo %1. [%2]"
@@ -3591,6 +3546,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ru/vidalia_ru.po b/src/vidalia/i18n/po/ru/vidalia_ru.po
index 6930b3c..0c57d33 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ru/vidalia_ru.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ru/vidalia_ru.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:51+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,126 +16,124 @@ msgstr ""
msgctxt "AboutDialog"
msgid "About Vidalia"
-msgstr "Ð Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "AboutDialog"
msgid "License"
-msgstr "ÐиÑензиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Vidalia 0.2.0"
-msgstr "Vidalia 0.2.0"
+msgstr ""
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Tor 0.2.0.32"
-msgstr "Tor 0.2.0.32"
+msgstr ""
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Qt 4.4.2"
-msgstr "Qt 4.4.2"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "'%1' is not a valid IP address."
-msgstr "'%1' не ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿ÑавилÑнÑм IP-адÑеÑом."
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
-msgstr "ÐÑ Ð²ÑбÑали аÑÑенÑиÑикаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ паÑолÑ, но не Ñказали паÑолÑ."
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select Tor Configuration File"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл наÑÑÑоек"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "File Not Found"
-msgstr "Файл не найден"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr "%1 не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐÑ Ñ
оÑели Ð±Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑоздаÑÑ?"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Failed to Create File"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ñайл"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to create %1 [%2]"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ %1 [%2]"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе каÑалог Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
Tor"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to remove Tor Service"
-msgstr "Ðе ÑдаеÑÑÑ ÑдалиÑÑ Tor"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to install Tor Service"
-msgstr "Ðе ÑдаеÑÑÑ ÑÑÑановиÑÑ Tor"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
-msgstr "Vidalia не Ñмогла ÑÑÑановиÑÑ Tor."
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Authentication:"
-msgstr "ÐÑÑенÑиÑикаÑиÑ:"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Address:"
-msgstr "ÐдÑеÑ:"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "None"
-msgstr "ÐиÑего"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Cookie"
-msgstr "ÐÑки"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Password"
-msgstr "ÐаÑолÑ"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Randomly Generate"
-msgstr "СгенеÑиÑоваÑÑ ÑлÑÑайнÑм обÑазом"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ":"
-msgstr ":"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File"
-msgstr "Файл наÑÑÑоек Tor"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
-msgstr "ÐапÑÑÑиÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Tor Ñ ÑказаннÑм Ñайлом конÑигÑÑаÑии (torrc)"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select path to your configuration file"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Browse"
-msgstr "ÐбзоÑ"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Data Directory"
-msgstr "ÐаÑалог даннÑÑ
"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
-msgstr "Ð¥ÑаниÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Tor в ÑÑом каÑалоге"
+msgstr ""
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
msgstr ""
-"ÐÑбеÑиÑе каÑалог, иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑаммного "
-"обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Control"
@@ -199,964 +197,969 @@ msgid ""
"\n"
"You may need to remove it manually."
msgstr ""
-"Vidalia не Ñмогла ÑдалиÑÑ ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Tor. Ðозможно, вам пÑидеÑÑÑ ÑдалиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ "
-"вÑÑÑнÑÑ."
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Language"
-msgstr "ЯзÑк"
+msgstr ""
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose the language used in Vidalia"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑзÑк, иÑполÑзÑемÑй в Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Style"
-msgstr "СÑилÑ"
+msgstr ""
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose Vidalia's interface style"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑа Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
-msgstr "Hе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑзÑк пеÑевода."
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Since:"
-msgstr "Со вÑемени:"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Hide Settings"
-msgstr "СкÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Show Settings"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Tor ÑÑаÑик"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
-msgstr "СбÑоÑ"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Receive Rate"
-msgstr "ÐÑенка вÑ
одÑÑего ÑÑаÑика"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Send Rate"
-msgstr "ÐÑенка иÑÑ
одÑÑего ÑÑаÑика"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Always on Top"
-msgstr "ÐÑегда ÑвеÑÑ
Ñ"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Style"
-msgstr "СÑилÑ"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
-msgstr "Ðзменение пÑозÑаÑноÑÑи гÑаÑика ÑÑаÑика"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "100"
-msgstr "100"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "% Opaque"
-msgstr "ÐепÑозÑаÑнÑе %"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Save"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
-msgstr "ÐÑмениÑÑ"
+msgstr ""
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
-msgstr "ÐаÑинаем HTTPS-запÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾ÑÑa ..."
+msgstr ""
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "СоединÑемÑÑ Ðº %1:%2..."
+msgstr ""
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
-msgstr "ÐÑпÑавка HTTPS-запÑоÑа Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÑÑов ..."
+msgstr ""
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Downloading a list of bridges..."
-msgstr "ÐагÑÑзка ÑпиÑка моÑÑов ..."
+msgstr ""
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Downloading Bridges"
-msgstr "ÐагÑÑзка моÑÑов"
+msgstr ""
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Unable to download bridges: %1"
-msgstr "Ðе ÑдаеÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑов: %1"
+msgstr ""
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr "ÐовÑоÑнÑй запÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾ÑÑа..."
+msgstr ""
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Country"
-msgstr "СÑÑана"
+msgstr ""
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "# Clients"
-msgstr "ЧиÑло клиенÑов"
+msgstr ""
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr "ÐлиенÑÑ Ð¸Ð· ÑледÑÑÑиÑ
ÑÑÑан иÑполÑзовали Ð²Ð°Ñ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ñ %1"
+msgstr ""
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr "Сводка иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÑÑа"
+msgstr ""
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Client Summary"
-msgstr "Сводка по клиенÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "Circuit"
msgid "New"
-msgstr "ÐовÑй"
+msgstr ""
msgctxt "Circuit"
msgid "Open"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "Circuit"
msgid "Building"
-msgstr "Building"
+msgstr ""
msgctxt "Circuit"
msgid "Failed"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "Circuit"
msgid "Closed"
-msgstr "ÐакÑÑÑо"
+msgstr ""
msgctxt "Circuit"
msgid "Unknown"
-msgstr "ÐеизвеÑÑно"
+msgstr ""
msgctxt "CircuitItem"
msgid "<Path Empty>"
-msgstr "<Path Empty>"
+msgstr ""
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Connection"
-msgstr "ÐодклÑÑение"
+msgstr ""
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Status"
-msgstr "СÑаÑÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Zoom to Circuit"
-msgstr "УвелиÑиÑÑ ÑепÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Close Circuit (Del)"
-msgstr "ÐакÑÑÑÑ ÑÐµÐ¿Ñ (Del)"
+msgstr ""
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Close Stream (Del)"
-msgstr "ÐакÑÑÑÑ ÐоÑок (Del)"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "General"
-msgstr "General"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Network"
-msgstr "СеÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Sharing"
-msgstr "Ðбмен"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Services"
-msgstr "СеÑвиÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Appearance"
-msgstr "ÐнеÑний вид"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Advanced"
-msgstr "РаÑÑиÑеннÑй"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Help"
-msgstr "ÐомоÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Error Saving Settings"
-msgstr "ÐÑибка пÑи ÑоÑ
Ñанении наÑÑÑоек"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
-msgstr "Vidalia не Ñмогла ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð²Ð°Ñи наÑÑÑойки %1."
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Error Applying Settings"
-msgstr "ÐÑибка ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов"
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
-msgstr "Vidalia не Ñмогла пÑимениÑÑ Ð²Ð°Ñи %1 наÑÑÑойки Tor."
+msgstr ""
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "Settings"
-msgstr "ÐаÑÑÑойки"
+msgstr ""
msgctxt "ControlConnection"
msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)"
-msgstr "Vidalia не Ñмогла подклÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑеÑи Tor. (%1)"
+msgstr ""
msgctxt "ControlConnection"
msgid "Control socket is not connected."
-msgstr "ÐонÑÑолÑнÑй ÑÐ¾ÐºÐµÑ Ð½Ðµ подклÑÑен."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "ÐеобÑ
одим паÑолÑ"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "ÐапомниÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑ"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
-"Vidalia подклÑÑилаÑÑ Ðº ÑабоÑаÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ Tor, коÑоÑÑй ÑÑебÑÐµÑ Ð¿Ð°ÑолÑ. "
-"ÐожалÑйÑÑа, введиÑе Ñвой паÑолÑ:"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Control socket is not connected."
-msgstr "ÐонÑÑолÑнÑй ÑÐ¾ÐºÐµÑ Ð½Ðµ подклÑÑен."
+msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Error sending control command. [%1]"
-msgstr "ÐÑибка пÑи оÑпÑавке ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ ÑпÑавлениÑ. [%1]"
+msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
-msgstr "Ð¡Ð¾ÐºÐµÑ Ð¾ÑклÑÑен пÑи попÑÑке ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑоки даннÑÑ
."
+msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Invalid control reply. [%1]"
-msgstr "ÐевеÑнÑй оÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑ. [%1]"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Afghanistan"
-msgstr "ÐÑганиÑÑан"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Andorra"
-msgstr "ÐндоÑÑа"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Angola"
-msgstr "Ðнгола"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Antigua & Barbuda"
-msgstr "ÐнÑигÑа и ÐаÑбÑда"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Argentina"
-msgstr "ÐÑгенÑина"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Armenia"
-msgstr "ÐÑмениÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Australia"
-msgstr "ÐвÑÑÑалиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Azerbaijan"
-msgstr "ÐзеÑбайджан"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bahamas"
-msgstr "ÐагамÑкие оÑÑÑова"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bangladesh"
-msgstr "ÐангладеÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Barbados"
-msgstr "ÐаÑбадоÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belarus"
-msgstr "ÐелаÑÑÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belgium"
-msgstr "ÐелÑгиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belize"
-msgstr "Ðелиз"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bhutan"
-msgstr "ÐÑÑан"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bolivia"
-msgstr "ÐоливиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bosnia & Herzegovina"
-msgstr "ÐоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÐеÑÑеговинa"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Botswana"
-msgstr "ÐоÑÑвана"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Brazil"
-msgstr "ÐÑазилиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "ÐÑÑней-ÐаÑÑÑÑалам"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bulgaria"
-msgstr "ÐолгаÑиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Burkina Faso"
-msgstr "ÐÑÑкина-ФаÑо"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Burundi"
-msgstr "ÐÑÑÑнди"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cambodia"
-msgstr "Ðамбоджа"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cameroon"
-msgstr "ÐамеÑÑн"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Canada"
-msgstr "Ðанада"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cape Verde"
-msgstr "Ðабо-ÐеÑде"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Central African Republic"
-msgstr "ЦенÑÑалÑно-ÐÑÑиканÑÐºÐ°Ñ Ð ÐµÑпÑблика"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Chad"
-msgstr "Чад"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Chile"
-msgstr "Чили"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "China"
-msgstr "ÐиÑай"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Colombia"
-msgstr "ÐолÑмбиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Comoros"
-msgstr "ÐомоÑÑкие оÑÑÑова"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr "ÐемокÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð ÐµÑпÑблика Ðонго"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Congo"
-msgstr "Ðонго"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Costa Rica"
-msgstr "ÐоÑÑа-Рика"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cote dâÂÂIvoire"
-msgstr "ÐÐ¾Ñ Ð´'ÐвÑаÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Croatia"
-msgstr "ХоÑваÑиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cuba"
-msgstr "ÐÑба"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Cyprus"
-msgstr "ÐипÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Czech Republic"
-msgstr "ЧеÑÑÐºÐ°Ñ Ð ÐµÑпÑблика"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Denmark"
-msgstr "ÐаниÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Djibouti"
-msgstr "ÐжибÑÑи"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Dominica"
-msgstr "Ðоминика"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Dominican Republic"
-msgstr "ÐоминиканÑÐºÐ°Ñ Ð ÐµÑпÑблика"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ecuador"
-msgstr "ÐквадоÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Egypt"
-msgstr "ÐгипеÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "El Salvador"
-msgstr "СалÑвадоÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "ÐкваÑоÑиалÑÐ½Ð°Ñ ÐвинеÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Eritrea"
-msgstr "ÐÑиÑÑеÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Estonia"
-msgstr "ÐÑÑониÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "France"
-msgstr "ФÑанÑиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Gabon"
-msgstr "Ðабон"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Gambia"
-msgstr "ÐамбиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Georgia"
-msgstr "ÐÑÑзиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Germany"
-msgstr "ÐеÑманиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ghana"
-msgstr "Ðана"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Grenada"
-msgstr "ÐÑенада"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guatemala"
-msgstr "ÐваÑемала"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guinea"
-msgstr "ÐвинеÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "ÐвинеÑ-ÐиÑаÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guyana"
-msgstr "Ðайана"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Hong Kong"
-msgstr "Ðонконг"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Haiti"
-msgstr "ÐаиÑи"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Honduras"
-msgstr "ÐондÑÑаÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Israel"
-msgstr "ÐзÑаилÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Italy"
-msgstr "ÐÑалиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Jamaica"
-msgstr "Ямайка"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Japan"
-msgstr "ЯпониÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Jordan"
-msgstr "ÐоÑданиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kazakhstan"
-msgstr "ÐазаÑ
ÑÑан"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kenya"
-msgstr "ÐениÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kiribati"
-msgstr "ÐиÑибаÑи"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kuwait"
-msgstr "ÐÑвейÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "ÐÑÑгÑзÑÑан"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Laos"
-msgstr "ÐаоÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Latvia"
-msgstr "ÐаÑвиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Lebanon"
-msgstr "Ðиван"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Lesotho"
-msgstr "ÐеÑоÑо"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Liberia"
-msgstr "ÐибеÑиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Liechtenstein"
-msgstr "ÐиÑ
ÑенÑÑейн"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Lithuania"
-msgstr "ÐиÑва"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Luxembourg"
-msgstr "ÐÑкÑембÑÑг"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Macedonia"
-msgstr "ÐакедониÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Madagascar"
-msgstr "ÐадагаÑкаÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malawi"
-msgstr "Ðалави"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malaysia"
-msgstr "ÐалайзиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mali"
-msgstr "Ðали"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malta"
-msgstr "ÐалÑÑа"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Marshall Islands"
-msgstr "ÐаÑÑÐ°Ð»Ð»Ð¾Ð²Ñ Ð¾ÑÑÑова"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mauritania"
-msgstr "ÐавÑиÑаниÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mauritius"
-msgstr "ÐавÑикий"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Micronesia"
-msgstr "ÐикÑонезиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Moldova"
-msgstr "Ðолдова"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Monaco"
-msgstr "Ðонако"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mongolia"
-msgstr "ÐонголиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Montenegro"
-msgstr "ЧеÑногоÑиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Morocco"
-msgstr "ÐаÑокко"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mozambique"
-msgstr "Ðозамбик"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Namibia"
-msgstr "ÐамибиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nauru"
-msgstr "ÐаÑÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nepal"
-msgstr "Ðепал"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Netherlands"
-msgstr "ÐидеÑландÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "New Zealand"
-msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐеландиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nicaragua"
-msgstr "ÐикаÑагÑа"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Niger"
-msgstr "ÐигеÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nigeria"
-msgstr "ÐигеÑиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Norway"
-msgstr "ÐоÑвегиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Oman"
-msgstr "Ðман"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Pakistan"
-msgstr "ÐакиÑÑан"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Palau"
-msgstr "ÐалаÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Palestine"
-msgstr "ÐалеÑÑина"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Panama"
-msgstr "Ðанама"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "ÐапÑа-ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐвинеÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Paraguay"
-msgstr "ÐаÑагвай"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Peru"
-msgstr "ÐеÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Philippines"
-msgstr "ФилиппинÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Poland"
-msgstr "ÐолÑÑа"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Portugal"
-msgstr "ÐоÑÑÑгалиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Qatar"
-msgstr "ÐаÑаÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Romania"
-msgstr "Ð ÑмÑниÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Russia"
-msgstr "Ð ÑÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Rwanda"
-msgstr "Ð Ñандa"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saint Kitts & Nevis"
-msgstr "СенÑ-ÐиÑÑ Ð¸ ÐевиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saint Lucia"
-msgstr "СанÑа-ÐÑÑиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saint Vincent & the Grenadines"
-msgstr "СенÑ-ÐинÑÐµÐ½Ñ Ð¸ ÐÑенадинÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Samoa"
-msgstr "Самоа"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "San Marino"
-msgstr "Сан - ÐаÑино"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sao Tome & Principe"
-msgstr "Сан-Томе и ÐÑинÑипи"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "СаÑдовÑÐºÐ°Ñ ÐÑавиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Senegal"
-msgstr "Сенегал"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Serbia"
-msgstr "СеÑбиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Seychelles"
-msgstr "СейÑелÑÑкие оÑÑÑова"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sierra Leone"
-msgstr "СÑеÑÑа-Ðеоне"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Singapore"
-msgstr "СингапÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Slovakia"
-msgstr "СловакиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Slovenia"
-msgstr "СловениÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Ð¡Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ñ ÐÑÑÑова"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Somalia"
-msgstr "Сомали"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "South Africa"
-msgstr "Ð®Ð¶Ð½Ð°Ñ ÐÑÑика"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Spain"
-msgstr "ÐÑпаниÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "ШÑи-Ðанка"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sudan"
-msgstr "СÑдан"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Suriname"
-msgstr "СÑÑинам"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Swaziland"
-msgstr "Свазиленд"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sweden"
-msgstr "ШвеÑиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Switzerland"
-msgstr "ШвейÑаÑиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Syria"
-msgstr "СиÑиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tajikistan"
-msgstr "ТаджикиÑÑан"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tanzania"
-msgstr "ТанзаниÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Thailand"
-msgstr "Таиланд"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Timor-Leste (East Timor)"
-msgstr "ТимоÑ-ÐеÑÑи (ÐоÑÑоÑнÑй ТимоÑ)"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Togo"
-msgstr "Того"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tonga"
-msgstr "Тонга"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Trinidad & Tobago"
-msgstr "ТÑинидад и Тобаго"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tunisia"
-msgstr "ТÑниÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Turkey"
-msgstr "ТÑÑÑиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Turkmenistan"
-msgstr "ТÑÑкмениÑÑан"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tuvalu"
-msgstr "ТÑвалÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uganda"
-msgstr "Уганда"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ukraine"
-msgstr "УкÑаинa"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "ÐбÑединеннÑе ÐÑабÑкие ÐмиÑаÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "United Kingdom"
-msgstr "Соединенное ÐоÑолевÑÑво"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "United States"
-msgstr "СоединеннÑе ШÑаÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uruguay"
-msgstr "УÑÑгвай"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Uzbekistan"
-msgstr "УзбекиÑÑан"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vanuatu"
-msgstr "ÐанÑаÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vatican"
-msgstr "ÐаÑикан"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Venezuela"
-msgstr "ÐенеÑÑÑла"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Vietnam"
-msgstr "ÐÑеÑнам"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Western Sahara"
-msgstr "ÐападнaÑ Ð¡Ð°Ñ
аÑa"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Yemen"
-msgstr "Ðемен"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zambia"
-msgstr "ÐамбиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Ðимбабве"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Zaire"
@@ -1164,99 +1167,99 @@ msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Albania"
-msgstr "ÐлбаниÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Algeria"
-msgstr "ÐлжиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Austria"
-msgstr "ÐвÑÑÑиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Bahrain"
-msgstr "ÐаÑ
Ñейн"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Benin"
-msgstr "Ðенин"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ethiopia"
-msgstr "ÐÑиопиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Fiji"
-msgstr "Фиджи"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Finland"
-msgstr "ФинлÑндиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Greece"
-msgstr "ÐÑеÑиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guam"
-msgstr "ÐÑам"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Hungary"
-msgstr "ÐенгÑиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iceland"
-msgstr "ÐÑландиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "India"
-msgstr "ÐндиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Indonesia"
-msgstr "ÐндонезиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iran"
-msgstr "ÐÑан"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Iraq"
-msgstr "ÐÑак"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Ireland"
-msgstr "ÐÑландиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Korea, North"
-msgstr "СевеÑÐ½Ð°Ñ ÐоÑеÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Korea, South"
-msgstr "Ð®Ð¶Ð½Ð°Ñ ÐоÑеÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Libya"
-msgstr "ÐивиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Maldives"
-msgstr "ÐалÑдивÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Mexico"
-msgstr "ÐекÑика"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Myanmar"
-msgstr "ÐÑÑнмa"
+msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Taiwan"
-msgstr "ТайванÑ"
+msgstr ""
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Submit a Crash Report"
@@ -1316,215 +1319,215 @@ msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Executables (*.exe)"
-msgstr "ÐÑполнÑемÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*. EXE)"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Path to Tor"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑÑÑ Ðº Tor"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Proxy Executable"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе иÑполнÑемÑй Ñайл пÑокÑи"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "You must specify the name of your Tor executable."
-msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑказаÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ÑполнÑемого Ñайла Tor."
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start Vidalia when my system starts"
-msgstr "ÐапÑÑкаÑÑ Vidalia пÑи запÑÑке моей ÑиÑÑемÑ"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Browse"
-msgstr "ÐбзоÑ"
-
-msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "ÐапÑÑкаÑÑ Tor пÑи запÑÑке Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Proxy Application (optional)"
-msgstr "ÐÑокÑи (опÑионалÑно)"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start a proxy application when Tor starts"
-msgstr "ÐапÑÑкаÑÑ Ð¿ÑокÑи пÑи запÑÑке Tor"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Proxy Application Arguments:"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¿ÑокÑи:"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Software Updates"
-msgstr "ÐÐ±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check for new software updates automatically"
-msgstr "ÐÑовеÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñие обновлений пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки"
+msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
-msgstr "ÐÑовеÑиÑÑ ÑейÑаÑ"
+msgstr ""
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr "%1 ÐÐ/Ñ"
+msgstr ""
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 KB"
+msgstr ""
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 ÐÐ"
+msgstr ""
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 ÐÐ"
+msgstr ""
msgctxt "GraphFrame"
msgid "Recv:"
-msgstr "ÐолÑÑено:"
+msgstr ""
msgctxt "GraphFrame"
msgid "Sent:"
-msgstr "ÐÑпÑавлено:"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
-msgstr "ÐÑедоÑÑавленнÑй XML Ñайл не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð²ÐµÑнÑй докÑменÑ."
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search reached end of document"
-msgstr "ÐоиÑк доÑÑиг конÑа докÑменÑа"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search reached start of document"
-msgstr "ÐоиÑк доÑÑиг наÑалa докÑменÑа"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Text not found in document"
-msgstr "ТекÑÑ Ð½Ðµ найден в докÑменÑе"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Found %1 results"
-msgstr "Ðайдено %1 ÑезÑлÑÑаÑов"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Vidalia Help"
-msgstr "ÐомоÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Back"
-msgstr "Ðазад"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to previous page (Backspace)"
-msgstr "ÐеÑнÑÑÑÑÑ Ð½Ð° пÑедÑдÑÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ (Backspace)"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Forward"
-msgstr "ÐпеÑÑд"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
-msgstr "ÐеÑейÑи на ÑледÑÑÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ (Shift+Backspace)"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Shift+Backspace"
-msgstr "Shift+Backspace"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Home"
-msgstr "ÐлавнаÑ"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
-msgstr "ÐеÑейÑи на главнÑÑ ÑÑÑаниÑÑ (Ctrl+H)"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl+H"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find"
-msgstr "ÐайÑи"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
-msgstr "ÐоиÑк Ñлово или ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð½Ð° ÑекÑÑей ÑÑÑаниÑе (Ctrl + F)"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Close"
-msgstr "ÐакÑÑÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Close Vidalia Help"
-msgstr "ÐакÑÑÑÑ ÐомоÑÑ Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find:"
-msgstr "ÐайÑи:"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find Previous"
-msgstr "ÐайÑи пÑедÑдÑÑee"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find Next"
-msgstr "ÐайÑи ÑледÑÑÑее"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "С ÑÑеÑом ÑегиÑÑÑа"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Whole words only"
-msgstr "ТолÑко Ñлова Ñеликом"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Help Topics"
-msgstr "СпÑавки"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Contents"
-msgstr "СодеÑжание"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search"
-msgstr "ÐоиÑк"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Searching for:"
-msgstr "ÐоиÑк:"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Found Documents"
-msgstr "ÐайденÑе докÑменÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Error Loading Help Contents:"
-msgstr "ÐÑибка пÑи загÑÑзке даннÑÑ
ÐомоÑи:"
+msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Opening External Link"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑие внеÑней ÑÑÑлки"
+msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid ""
@@ -1532,64 +1535,60 @@ msgid ""
"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
"anonymous."
msgstr ""
-"Vidalia Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð² ваÑем бÑаÑзеÑе по ÑмолÑаниÑ. ÐÑли Ð²Ð°Ñ Ð±ÑаÑзеÑ"
-" не наÑÑÑоен Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Tor, Ñо запÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ бÑÐ´ÐµÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ñм."
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
-msgstr "ÐÑ Ñ
оÑиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Vidalia оÑкÑÑла ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð² веб-бÑаÑзеÑе?"
+msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Unable to Open Link"
-msgstr "Ðе ÑдаеÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÑÑÑлкÑ"
+msgstr ""
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid ""
"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
"still copy the URL and paste it into your browser."
msgstr ""
-"Vidalia не Ñмогла оÑкÑÑÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÐ±-бÑаÑзеÑ. ÐÑ Ð²Ñе еÑе "
-"можеÑе ÑкопиÑоваÑÑ URL и вÑÑавиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в адÑеÑнÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð±ÑаÑзеÑа."
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Error opening help file:"
-msgstr "ÐÑибка оÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ñайла помоÑи:"
+msgstr ""
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License Information"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ лиÑензии"
+msgstr ""
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "License"
-msgstr "ÐиÑензиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "LicenseDialog"
msgid "Credits"
-msgstr "ÐÑедиÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "LogEvent"
msgid "Debug"
-msgstr "ÐÑладка"
+msgstr ""
msgctxt "LogEvent"
msgid "Info"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "LogEvent"
msgid "Notice"
-msgstr "ÐамеÑание"
+msgstr ""
msgctxt "LogEvent"
msgid "Warning"
-msgstr "ÐÑедÑпÑеждение"
+msgstr ""
msgctxt "LogEvent"
msgid "Error"
-msgstr "ÐÑибка"
+msgstr ""
msgctxt "LogEvent"
msgid "Unknown"
-msgstr "ÐеизвеÑÑно"
+msgstr ""
msgctxt "LogTreeItem"
msgid "Debug"
@@ -1617,472 +1616,336 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Start Tor"
-msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Exit"
-msgstr "ÐÑÑ
од"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bandwidth Graph"
-msgstr "ÐÑаÑик ÑÑаÑика"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Message Log"
-msgstr "ÐÑÑнал ÑообÑений"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Network Map"
-msgstr "ÐаÑÑа ÑеÑи"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Control Panel"
-msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑпÑавлениÑ"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Settings"
-msgstr "ÐаÑÑÑойки"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "About"
-msgstr "СпÑавка"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Help"
-msgstr "ÐомоÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "New Identity"
-msgstr "СмениÑÑ Ð»Ð¸ÑинÑ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "View"
-msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "ÐомоÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
-msgstr "ÐÑибка пÑи запÑÑке веб-бÑаÑзеÑа"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
-msgstr "Vidalia не Ñмогла запÑÑÑиÑÑ ÑказаннÑй в наÑÑÑойкаÑ
веб-бÑаÑзеÑ"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting IM client"
-msgstr "ÐÑибка пÑи запÑÑке IM-клиенÑа"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
-msgstr "Vidalia не Ñмогла запÑÑÑиÑÑ ÑказаннÑй в наÑÑÑойкаÑ
IM-клиенÑ"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting proxy server"
-msgstr "ÐÑибка пÑи запÑÑке пÑокÑи-ÑеÑвеÑa"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
-msgstr "Vidalia не Ñмогла запÑÑÑиÑÑ ÑказаннÑй в наÑÑÑойкаÑ
пÑокÑи-ÑеÑвеÑ"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to a relay directory"
-msgstr "ÐодклÑÑение к каÑалогy ÑеÑвеÑов"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing an encrypted directory connection"
-msgstr "Создание ÑиÑÑованного ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñалогa"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Retrieving network status"
-msgstr "ÐолÑÑение ÑÑаÑÑÑа ÑеÑи"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading network status"
-msgstr "ÐагÑÑзка ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ ÑеÑи"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading authority certificates"
-msgstr "ÐагÑÑзка ÑеÑÑиÑикаÑов"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Requesting relay information"
-msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии ÑеÑвеÑa"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading relay information"
-msgstr "ÐагÑÑзка инÑоÑмаÑии Ñеле"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to the Tor network"
-msgstr "ÐодклÑÑение к ÑеÑи Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing a Tor circuit"
-msgstr "Создание ÑепоÑки Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connected to the Tor network!"
-msgstr "ÐодклÑÑение к ÑеÑи Tor!"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Unrecognized startup status"
-msgstr "ÐеÑаÑпознаннÑй ÑÑаÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "miscellaneous"
-msgstr "pазное"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "identity mismatch"
-msgstr "неÑооÑвеÑÑÑвие иденÑиÑикаÑии"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "done"
-msgstr "cделано"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "connection refused"
-msgstr "в подклÑÑении оÑказано"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "connection timeout"
-msgstr "Тайм-аÑÑ ÑоединениÑ"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "read/write error"
-msgstr "оÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ / запиÑи"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "no route to host"
-msgstr "не Ñказан пÑÑÑ Ðº Ñ
оÑÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "insufficient resources"
-msgstr "неÑ
ваÑка ÑеÑÑÑÑов"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "unknown"
-msgstr "неизвеÑÑнo"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor is not running"
-msgstr "Tor не ÑабоÑаеÑ"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor is shutting down"
-msgstr "Tor оÑÑанавливаеÑÑÑ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "ÐÑÑановиÑÑ Tor пÑÑмо ÑейÑаÑ"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
-msgstr "ÐÑÑановиÑÑ Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting the Tor software"
-msgstr "ÐапÑÑк пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting Tor"
-msgstr "Tor запÑÑкаеÑÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Starting Tor"
-msgstr "ÐÑибка пÑи запÑÑке Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
"name and location of your Tor executable is specified."
msgstr ""
-"Vidalia не Ñмогла запÑÑÑиÑÑ Tor. ÐÑовеÑÑÑе наÑÑÑойки и ÑбедиÑеÑÑ ÑÑо Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ "
-"меÑÑоположение иÑполнÑемого Ñайла Tor Ñказанo."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to Tor"
-msgstr "ÐодклÑÑение к Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connection Error"
-msgstr "ÐÑибка пÑи подклÑÑении"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Relaying is Enabled"
-msgstr "РеÑÑанÑлÑÑÐ¸Ñ ÐклÑÑенa"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Shutting Down"
-msgstr "ÐÑибка вÑклÑÑениÑ"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
-msgstr "Vidalia не Ñмогла оÑÑановиÑÑ Ð¿ÑогÑаммное обеÑпеÑение Tor."
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Unexpected Error"
-msgstr "ÐÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñибка"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Authenticating to Tor"
-msgstr "ÐÑÑенÑиÑикаÑÐ¸Ñ Tor"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Cookie Authentication Required"
-msgstr "ТÑебÑеÑÑÑ Ð¿ÑовеÑка подлинноÑÑи кÑки"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
"cookie, but Vidalia was unable to find one."
msgstr ""
-"ÐÑогÑаммное обеÑпеÑение Tor ÑÑебÑÐµÑ Vidalia оÑпÑавиÑÑ ÑодеÑжание "
-"аÑÑенÑиÑикаÑии кÑки, но Vidalia не Ñмогла найÑи ни одного."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
-msgstr "ХоÑели Ð±Ñ ÐÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ñайл \"control_auth_cookie\" ÑамоÑÑоÑÑелÑно?"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Data Directory"
-msgstr "ÐаÑалог даннÑÑ
"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
-msgstr "УпÑавление ÐÑки (control_auth_cookie)"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Registering for Events"
-msgstr "ÐÑибка ÑегиÑÑÑаÑии ÑобÑÑий"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
"may be unavailable."
msgstr ""
-"Vidalia не Ñмогла заÑегиÑÑÑиÑоваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
ÑобÑÑий. Ðногие из "
-"ÑÑнкÑий Vidalia могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпнÑ."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "ÐÑибка аÑÑенÑиÑикаÑии"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-"Vidalia не Ñмогла подÑвеÑдиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Tor. (%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "ÐожалÑйÑÑа, пÑовеÑÑÑе наÑÑÑойки ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑом аÑÑенÑиÑикаÑии."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
-msgstr "Ðбновление Tor доÑÑÑпно"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
msgstr ""
-"УÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Tor ÑÑÑаÑела или не ÑекомендÑеÑÑÑ. ÐожалÑйÑÑа, поÑеÑиÑе"
-" веб-ÑÐ°Ð¹Ñ Tor Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки поÑледней веÑÑии."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor website: %1"
-msgstr "Tor ÑайÑ: %1"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"All subsequent connections will appear to be different than your old "
"connections."
msgstr ""
-"ÐÑе поÑледÑÑÑие ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð¾ÑлиÑаÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
пÑедÑдÑÑиÑ
Ñоединений"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Failed to Create New Identity"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй маÑÑÑÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Port Forwarding Failed"
-msgstr "ÐеÑенапÑавление поÑÑа не ÑдалоÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
-msgstr "Vidalia не Ñмогла наÑÑÑоиÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкое пеÑенапÑавление поÑÑa."
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Control Panel"
-msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð£Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Status"
-msgstr "СÑаÑÑÑ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "ЯÑлÑки Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "ÐаÑÑÑойка ÑеÑвеÑа\n"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "ÐаÑÑÑойÑе ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¸ помогиÑе ÑоÑÑÑ ÑеÑи"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ ÑеÑи"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑÑ ÑеÑи Tor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "СмениÑÑ Ð»Ð¸ÑинÑ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "ÐоÑледÑÑÑие ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñми"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "ÐоÑмоÑÑеÑÑ ÑекÑÑий ÑÑаÑик"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸ÑÑоÑÐ¸Ñ Ð¶ÑÑнала ÑообÑений"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "ÐоÑмоÑÑеÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ веÑÑии и о лиÑензии"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "ÐÑÑ
од Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑо окно пÑи запÑÑке"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "СкÑÑÑÑ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "СкÑÑÑÑ ÑÑо окно"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
-msgstr "Ðзменение паÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ðµ ÑдалоÑÑ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
msgstr ""
-"Vidalia пÑÑалаÑÑ ÑбÑоÑиÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Tor, но бÑла не в ÑоÑÑоÑнии "
-"пеÑезагÑÑзиÑÑ Ð¿ÑогÑаммное обеÑпеÑение Tor. ÐожалÑйÑÑа, пÑовеÑÑÑе диÑпеÑÑÐµÑ "
-"задаÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑбедиÑÑÑÑ, ÑÑо Ð½ÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе никакиÑ
ÑабоÑаÑÑиÑ
пÑоÑеÑÑов Tor."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
-msgstr "УÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Tor ÑÑÑаÑела или не ÑекомендÑеÑÑÑ."
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
-msgstr "ХоÑели Ð±Ñ ÐÑ Ð¿ÑовеÑиÑÑ, еÑли новÑй Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпен Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки?"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Potentially Unsafe Connection"
-msgstr "ÐоÑенÑиалÑно опаÑное подклÑÑение"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
"anonymity."
msgstr ""
-"Tor авÑомаÑиÑеÑки оÑÑановил ваÑе Ñоединение, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð²Ð°ÑÑ "
-"анонимноÑÑÑ."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Update Failed"
-msgstr "ÐеÑдаÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑка обновлениÑ"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Your software is up to date"
-msgstr "ÐаÑе пÑогÑаммное обеÑпеÑение - новейÑее"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
"time."
msgstr ""
-"Ðовое пÑогÑаммное обеÑпеÑение Tor Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñего компÑÑÑеÑа в наÑÑоÑÑий Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ "
-"не доÑÑÑпно."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Installation Failed"
-msgstr "УÑÑановка не ÑдалаÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr "Vidalia не Ñмогла ÑÑÑановиÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ."
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr "ÐÑоизоÑла ÑледÑÑÑÐ°Ñ Ð¾Ñибка:"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2098,16 +1961,32 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
-msgstr "не ÑдалоÑÑ (%1)"
+msgid "toolBar"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
-"ÐÐ°Ñ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð²ÑклÑÑаеÑÑÑ. ÐажмиÑе на ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"СÑоп\" Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑановки ваÑего "
-"ÑеÑвеÑа ÑейÑаÑ."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2115,9 +1994,6 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
-"ÐÑ Ð² наÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ ÑабоÑаеÑе в Ñежиме ÑеÑвеÑа. ÐÑклÑÑение ваÑего ÑеÑвеÑа "
-"пÑеÑÑвÑÑ Ð²Ñе оÑкÑÑÑÑе Ñоединений Ð¾Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñов. ХоÑели Ð±Ñ ÐÑ Ð²ÑклÑÑиÑÑ ÑеÑÐ²ÐµÑ "
-"в ÑадÑÑем Ñежиме и пÑедоÑÑавиÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñам вÑемÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи Ð½Ð¾Ð²Ð¹Ñ ÑеÑвеÑ?"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2125,301 +2001,310 @@ msgid ""
"\n"
"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
-"Vidalia обнаÑÑжила, ÑÑо пÑогÑаммное обеÑпеÑение Tor неожиданно завеÑÑило "
-"ÑабоÑÑ. ÐожалÑйÑÑа, пÑовеÑÑÑе жÑÑнал ÑообÑений на поÑледние пÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"или ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± оÑибкаÑ
."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably Telnet,"
-msgstr ", веÑоÑÑно, Telnet,"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably an email client,"
-msgstr ", веÑоÑÑно, ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ,"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
-msgstr "ÐÑибка пÑи ÑÑÑановке ÑилÑÑÑа"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
-msgstr "Vidalia не Ñмогла заÑегиÑÑÑиÑоваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑобÑÑий Tor."
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Opening Log File"
-msgstr "ÐÑибка оÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ñайла жÑÑнала"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia was unable to open the specified log file."
-msgstr "Vidalia не Ñмогла оÑкÑÑÑÑ ÑказаннÑй Ñайл жÑÑнала."
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Log Filename Required"
-msgstr "ТÑебÑеÑÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ñайла жÑÑнала"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
msgstr ""
-"ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи Ð¸Ð¼Ñ Ñайла, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи жÑÑнала"
-" в Ñайл."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select Log File"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл жÑÑнала"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Log Messages"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¶ÑÑнал ÑообÑений"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Text Files (*.txt)"
-msgstr "ТекÑÑовÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.txt)"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia"
-msgstr "Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find in Message Log"
-msgstr "ÐайÑи в жÑÑнале ÑообÑений"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find:"
-msgstr "ÐоиÑк:"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Not Found"
-msgstr "Ðе найдено"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Search found 0 matches."
-msgstr "РезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка: 0."
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log"
-msgstr "ÐÑÑнал ÑообÑений"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Filters..."
-msgstr "ФилÑÑÑÑ ÑообÑений ..."
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set message filters"
-msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑилÑÑÑÑ ÑообÑений"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "History Size..."
-msgstr "ÐлÑбина иÑÑоÑии ..."
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set maximum number of messages to display"
-msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑималÑное колиÑеÑÑво ÑообÑений Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑажениÑ"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear"
-msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
-msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð²Ñе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶ÑÑнала ÑообÑений (Ctrl+E)"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+E"
-msgstr "Ctrl+E"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy"
-msgstr "ÐопиÑоваÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "ÐопиÑоваÑÑ Ð²ÑделеннÑе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° (Ctrl+C)"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+C"
-msgstr "Ctrl+C"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select All"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ (Ctrl+A)"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+A"
-msgstr "Ctrl+A"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save All"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð²Ñе"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save all messages to a file"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð²Ñе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñайл"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Selected"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð²ÑбÑаннoе"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save selected messages to a file"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð²ÑделеннÑе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñайл"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Settings"
-msgstr "ÐаÑÑÑойки"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Adjust Message Log Settings"
-msgstr "ÐÑÑегÑлиÑÑйÑе наÑÑÑойки жÑÑнала ÑообÑений"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Help"
-msgstr "ÐомоÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Show the help browser"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð±ÑаÑзеÑа помоÑи"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "F1"
-msgstr "F1"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close"
-msgstr "ÐакÑÑÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close the Message Log"
-msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð¶ÑÑнал ÑообÑений"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find"
-msgstr "ÐайÑи"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
-msgstr "ÐайÑи вÑе ÑообÑениÑ, ÑодеÑжаÑие ÑекÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка (Ctrl+F)"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Time"
-msgstr "ÐÑемÑ"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message"
-msgstr "СообÑение"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Saves the current Message Log settings"
-msgstr "СоÑ
Ñанение ÑекÑÑиÑ
наÑÑÑоек жÑÑнала"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Settings"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancels changes made to settings"
-msgstr "ÐÑменÑÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ, внеÑеннÑе в наÑÑÑойки"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancel"
-msgstr "ÐÑмениÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Filter"
-msgstr "ФилÑÑÑ ÑообÑений"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error"
-msgstr "ÐÑибка"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Warning"
-msgstr "ÐÑедÑпÑеждение"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Notice"
-msgstr "Уведомление"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Info"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Debug"
-msgstr "ÐÑладка"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log History"
-msgstr "ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð¶ÑÑнала ÑообÑений"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Number of messages to display in the message log window"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑообÑений Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² окне жÑÑнала ÑообÑений"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "messages"
-msgstr "ÑообÑениÑ"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Browse"
-msgstr "ÐбзоÑ"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
-msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкое ÑоÑ
Ñанение вÑеÑ
новÑÑ
ÑообÑений в Ñайл"
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid "Automatically save new log messages to a file"
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñайл"
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "ÐÑегда ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе ÑообÑениÑ"
-
-msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
msgstr ""
-"СообÑениÑ, коÑоÑÑе поÑвлÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° ÑÑо-Ñо поÑло оÑÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑно и Tor не "
-"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑодолжиÑÑ."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that only appear when \n"
"something has gone wrong with Tor."
-msgstr "СообÑениÑ, коÑоÑÑе поÑвлÑÑÑÑÑ ÑолÑко когда ÑÑо-Ñо поÑло не Ñак Ñ Tor."
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
@@ -2428,266 +2313,261 @@ msgid ""
"not considered errors, but you may \n"
"care about."
msgstr ""
-"СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑе поÑвлÑÑÑÑÑ Ñедко во вÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð¾ÑмалÑной ÑабоÑÑ Tor и не "
-"ÑÑиÑаÑÑÑÑ Ð¾Ñибками, но Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑделиÑÑ Ð¸Ð¼ внимание."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear frequently \n"
"during normal Tor operation."
-msgstr "СообÑениÑ, коÑоÑÑе ÑаÑÑо поÑвлÑÑÑÑÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð¾ÑмалÑной ÑабоÑÑ Tor."
+msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Hyper-verbose messages primarily of \n"
"interest to Tor developers."
msgstr ""
-"ÐипеÑ-ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пеÑвÑÑ Ð¾ÑеÑÐµÐ´Ñ Ð¿ÑедÑÑавлÑÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑÑиков Tor."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Cannot write file %1\n"
"\n"
"%2."
-msgstr "Ðевозможно запиÑаÑÑ Ñайл %1 %2."
-
-msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "ÐаÑÑа ÑеÑи Tor"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
-msgstr "ÐбновиÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
-msgstr "ÐбновиÑÑ ÑпиÑок ÑеÑвеÑов и Ñоединений"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+R"
-msgstr "Ctrl+R"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Help"
-msgstr "ÐомоÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Show the network map help"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¿Ð¾ каÑÑе ÑеÑи"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Show network map help"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¿Ð¾ каÑÑе ÑеÑи"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "F1"
-msgstr "F1"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Close"
-msgstr "ÐакÑÑÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Close the network map"
-msgstr "ÐакÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ ÑеÑи"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom In"
-msgstr "УвелиÑиÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom in on the network map"
-msgstr "УвелиÑиÑÑ Ð½Ð° каÑÑе ÑеÑи"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "+"
-msgstr "+"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "УменÑÑиÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom out on the network map"
-msgstr "УменÑÑиÑÑ Ð½Ð° каÑÑе ÑеÑи"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "-"
-msgstr "-"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom To Fit"
-msgstr "ÐодогнаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÑазмеÑ"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits"
-msgstr "ÐодогнаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÑазмеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ Ð²Ñе ÑепоÑки"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+Z"
-msgstr "Ctrl+Z"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Relay Not Found"
-msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ найден"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "No details on the selected relay are available."
-msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñобной инÑоÑмаÑии о вÑбÑанном ÑеÑвеÑе."
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Full Screen"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "View the network map as a full screen window"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐеизвеÑÑно"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Full Screen"
-msgstr "ÐолнÑй ÐкÑан"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "View the network map as a full screen window"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ ÑеÑи как полнÑй ÑкÑан окна"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl+F"
+msgid "Status"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
-msgstr "ÐевеÑнÑй моÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "The specified bridge identifier is not valid."
-msgstr "УказаннÑй иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾ÑÑа не дейÑÑвиÑелен."
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy (Ctrl+C)"
-msgstr "ÐопиÑоваÑÑ (Ctrl+C)"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"You must specify both an IP address or hostname and a port number to "
"configure Tor to use a proxy to access the Internet."
msgstr ""
-"ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑказаÑÑ IP-адÑÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ð¸Ð¼Ñ Ñ
оÑÑа и поÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ Tor и "
-"иÑполÑзоваÑÑ Ð¿ÑокÑи Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа в ÐнÑеÑнеÑ."
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
"connect."
msgstr ""
-"ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑказаÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ или неÑколÑко поÑÑов, к коÑоÑÑм Ð²Ð°Ñ ÑеÑевой ÑкÑан "
-"ÑазÑеÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑение."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "'%1' is not a valid port number."
-msgstr "'%1' невеÑнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑа."
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet"
msgstr ""
-"ÐÑовеÑÑÑе, еÑли ваÑa локалÑнaÑ ÑеÑÑ ÑÑебÑÐµÑ Ð¿ÑокÑи Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа в ÐнÑеÑнеÑ"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "I use a proxy to access the Internet"
-msgstr "Я иÑполÑзÑÑ Ð¿ÑокÑи Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа в ÐнÑеÑнеÑ"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Proxy Settings"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¿ÑокÑи"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Username:"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ:"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Password:"
-msgstr "ÐаÑолÑ:"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Port:"
-msgstr "ÐоÑÑ:"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
msgstr ""
-"ÐÑовеÑÑÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑение к ÑеÑвеÑам Tor Ñло ÑолÑко ÑеÑез поÑÑÑ, "
-"ÑазÑеÑаемÑе ваÑим ÑеÑевÑм ÑкÑаном."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
msgstr ""
-"Ðой ÑеÑевой ÑкÑан позволÑÐµÑ Ð¼Ð½Ðµ подклÑÑиÑÑÑÑ ÑолÑко к опÑеделеннÑм поÑÑам"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Firewall Settings"
-msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑеÑевого ÑкÑана"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Allowed Ports:"
-msgstr "РазÑеÑеннÑе поÑÑÑ:"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "80, 443"
-msgstr "80443"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
"access the Tor network"
msgstr ""
-"ÐÑовеÑÑÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑÑ ÐºÐ°Ñалогa и, пÑи необÑ
одимоÑÑи, "
-"иÑполÑзоваÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к ÑеÑи Tor"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
-msgstr "Ðой пÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÑÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к ÑеÑи Tor"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Bridge Settings"
-msgstr "ÐаÑÑÑойки ÐоÑÑа"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Add a Bridge:"
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑ:"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Remove the selected bridges from the list"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе моÑÑÑ Ð¸Ð· ÑпиÑка"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
-msgstr "ÐопиÑоваÑÑ Ð²ÑделеннÑе моÑÑÑ Ð² бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Find Bridges Now"
-msgstr "ÐайÑи ÐоÑÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
-msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Ðак еÑе Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи моÑÑÑ?</a>"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
-msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Ðак Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи моÑÑÑ?</a>"
+msgstr ""
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
"again, or try another method of finding new bridges."
msgstr ""
-"ÐÐµÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
моÑÑов, коÑоÑÑе в наÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе либо "
-"подождаÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑое вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ попÑобоваÑÑ ÐµÑе Ñаз, или попÑобÑйÑе дÑÑгой "
-"ÑпоÑоб наÑ
Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
моÑÑов."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
msgstr ""
-"ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ ÐомоÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ Ð´ÑÑгие меÑÐ¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка новÑÑ
моÑÑов."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Address:"
@@ -2719,439 +2599,415 @@ msgstr ""
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
-msgstr "пÑинÑÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "Policy"
msgid "reject"
-msgstr "оÑклониÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Online"
-msgstr "Ðнлайн"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Hibernating"
-msgstr "ÐеÑеÑ
од в \"ÑпÑÑий\" Ñежим"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptor"
msgid "Offline"
-msgstr "ÐÑÑлайн"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Location:"
-msgstr "РаÑположение:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "IP Address:"
-msgstr "IP-адÑеÑ:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Platform:"
-msgstr "ÐлаÑÑоÑма:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Bandwidth:"
-msgstr "ТÑаÑик:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Uptime:"
msgstr ""
-"ÐÑÐµÐ¼Ñ ÑабоÑÑ\n"
-":"
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Last Updated:"
-msgstr "ÐоÑледнее обновление:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterDescriptorView"
msgid "Copy"
-msgstr "ÐопиÑоваÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Hibernating"
-msgstr "ÐеÑеÑ
од в \"ÑпÑÑий\" Ñежим"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Online"
-msgstr "Ðнлайн"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Offline"
-msgstr "ÐÑÑлайн"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Unknown"
-msgstr "ÐеизвеÑÑно"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Relay Details"
-msgstr "ÐодÑобноÑÑи по ÑеÑвеÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Summary"
-msgstr "РезÑме"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Name:"
-msgstr "ÐмÑ:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Status:"
-msgstr "СÑаÑÑÑ:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Location:"
-msgstr "РаÑположение:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "IP Address:"
-msgstr "IP-адÑеÑ:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Platform:"
-msgstr "ÐлаÑÑоÑма:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Bandwidth:"
-msgstr "ÐÑопÑÑÐºÐ½Ð°Ñ ÑпоÑобноÑÑÑ:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Uptime:"
-msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ ÑабоÑÑ:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Contact:"
-msgstr "ÐонÑакÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Last Updated:"
-msgstr "ÐоÑледнее обновление:"
+msgstr ""
msgctxt "RouterInfoDialog"
msgid "Descriptor"
-msgstr "ÐеÑкÑипÑоÑ"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListItem"
msgid "Offline"
-msgstr "ÐÑклÑÑено"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListItem"
msgid "Hibernating"
-msgstr "ÐеÑеÑ
од в \"ÑпÑÑий\" Ñежим"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListItem"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr "%1 Ðб/Ñ"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Relay"
-msgstr "СеÑвеÑ"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Zoom to Relay"
-msgstr "УвелиÑиÑÑ -> СеÑвеÑ"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "%1 relays online"
-msgstr "%1 ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Copy"
-msgstr "ÐопиÑоваÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Nickname"
-msgstr "ÐÑозвиÑе"
+msgstr ""
msgctxt "RouterListWidget"
msgid "Fingerprint"
-msgstr "ÐÑпеÑаÑок"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge Support Unavailable"
-msgstr "ÐоддеÑжка ÐоÑÑа недоÑÑÑпна"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
"your version of Tor does not support bridges."
msgstr ""
-"ÐÑ Ð½Ð°ÑÑÑоили Tor, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвоваÑÑ Ð² каÑеÑÑве моÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑованнÑÑ
"
-"полÑзоваÑелей, но ваÑа веÑÑÐ¸Ñ Tor не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¼Ð¾ÑÑов."
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor "
"relay."
msgstr ""
-"ÐбновиÑе или наÑÑÑойÑе Tor, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвоваÑÑ ÐºÐ°Ðº обÑÑнÑй ÑеÑÐ²ÐµÑ Tor."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Your bridge relay is not running."
-msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¼Ð¾ÑÑ Ð½Ðµ ÑабоÑаеÑ."
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
-msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑказаÑÑ ÐºÐ°Ðº минимÑм Ð¸Ð¼Ñ ÑеÑвеÑа и поÑÑ."
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Run as a client only"
-msgstr "Режим ÑабоÑÑ ÑолÑко как клиенÑ"
-
-msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "СеÑвеÑнÑй ÑÑаÑик ÑеÑи Tor"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
-msgstr "ÐоÑÑ ÑеÑвеÑа:"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Enable to mirror the relay directory"
-msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð·ÐµÑкало каÑалога ÑеÑвеÑов"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
-msgstr "ÐопÑÑка авÑомаÑиÑеÑки наÑÑÑоиÑÑ Ð¿ÐµÑеадÑеÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑов"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Test"
-msgstr "ТеÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on port forwarding"
-msgstr "помоÑÑ Ð¿Ð¾ пеÑеадÑеÑаÑии поÑÑов"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Directory Port:"
-msgstr "ÐоÑÑ ÐºÐ°Ñалога:"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Directory Port Number"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑа каÑалога"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Contact Info:"
-msgstr "ÐонÑакÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ:"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Name of your relay"
-msgstr "Ðазвание ваÑего ÑеÑвеÑа"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
msgstr ""
-"ÐоÑÑ, ÑеÑез коÑоÑÑй полÑзоваÑели и дÑÑгие ÑеÑвеÑÑ ÑмогÑÑ Ð¾Ð±ÑаÑÑÑÑ Ñ Ð²Ð°Ñим "
-"ÑеÑвеÑом"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Nickname:"
-msgstr "Ðик:"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Basic Settings"
-msgstr "ÐÑновнÑе наÑÑÑойки"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please "
"list your upload speed here."
msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑений к ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ вÑ
одÑÑей, но Ñ Ð²ÑÑокой иÑÑ
одÑÑей "
-"ÑкоÑоÑÑÑÑ, пожалÑйÑÑа, ÑкажиÑе здеÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ Ð²Ñ
одÑÑÑÑ ÑкоÑоÑÑÑ."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
-msgstr "ÐабелÑ/DSL 256 Ðб/Ñ"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 512 Kbps"
-msgstr "ÐабелÑ/DSL 512 Ðб/Ñ"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 768 Kbps"
-msgstr "ÐабелÑ/DSL 768 Ðб/Ñ"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
-msgstr "T1/ÐабелÑ/DSL 1,5 Mб/Ñ"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "> 1.5 Mbps"
-msgstr "> 1,5 ÐбиÑ/Ñ"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Custom"
-msgstr "Ð¡Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð½Ð°Ñение"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñо, ÑÑо более вÑего поÑ
оже на ваÑе подклÑÑение к ÐнÑеÑнеÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¿Ð¾ пÑеделам пÑопÑÑкной ÑкоÑоÑÑи"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Average Rate"
-msgstr "СÑеднÑÑ ÑкоÑоÑÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Long-term average bandwidth limit"
-msgstr "ÐолгоÑÑоÑнÑй ÑÑедний пÑедел пÑопÑÑкной ÑпоÑобноÑÑи"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "KB/s"
-msgstr "ÐÐ/Ñ"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Maximum Rate"
-msgstr "ÐакÑималÑÐ½Ð°Ñ ÑкоÑоÑÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Peak bandwidth rate limit"
-msgstr "ÐÑедел ÑкоÑоÑÑи пÑи пиковай пÑопÑÑÐºÐ½Ð°Ñ ÑпоÑобноÑÑи"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average "
"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
msgstr ""
-"ÐакÑималÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑопÑÑÐºÐ½Ð°Ñ ÑпоÑобноÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° бÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе или Ñавна ÑÑеднего "
-"ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ ÑÑаÑика. Ðба знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð½Ðµ менÑÑе 20ÐÐ/Ñ"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bandwidth Limits"
-msgstr "ÐÑÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾ÑÑ Ð¿ÑопÑÑканиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697"
-msgstr "ÐоÑÑÑ 6660 - 6669 и 6697"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
-msgstr "ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð ÐµÐ»Ðµ Ð§Ð°Ñ (IRC)"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 110, 143, 993 and 995"
-msgstr "ÐоÑÑÑ 110, 143, 993 и 995"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
-msgstr "ÐолÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑ (POP, IMAP)"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports unspecified by other checkboxes"
-msgstr "ÐоÑÑÑ Ð½Ðµ опÑеделеннÑй дÑÑгими Ñлажками"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Misc Other Services"
-msgstr "ÐÑоÑие ÑеÑвиÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888"
-msgstr "ÐоÑÑÑ 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 и 8888"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Instant Messaging (IM)"
-msgstr "ÐгновеннÑй обмен ÑообÑениÑми (IM)"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port 443"
-msgstr "ÐоÑÑ 443"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Secure Websites (SSL)"
-msgstr "ÐезопаÑнÑe веб-ÑайÑÑ (SSL)"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Port 80"
-msgstr "ÐоÑÑ 80"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Websites"
-msgstr "СайÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on exit policies"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¿Ð¾ пÑавилам Ñзлов вÑÑ
ода"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"What Internet resources should users be able to access from your relay?"
msgstr ""
-"Ркаким инÑеÑнеÑ-ÑеÑÑÑÑам полÑзоваÑели ÑмогÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп Ñ Ð²Ð°Ñего "
-"ÑеÑвеÑа?"
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by "
"default to reduce spam and other abuse."
msgstr ""
-"Tor бÑдÑÑ Ð¿ÑодолжаÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑоваÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ Ð¸ÑÑ
одÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑ Ð¸ "
-"пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° Ñайлами Ð´Ð»Ñ ÑменÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑва Ñпама и дÑÑгиÑ
"
-"злоÑпоÑÑеблений."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Exit Policies"
-msgstr "ÐÑавила вÑÑ
ода"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Let others access your bridge by giving them this line:"
-msgstr "ÐайÑе дÑÑгим доÑÑÑп к ваÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾ÑÑÑ, пÑедоÑÑавив им ÑÑÑ ÑÑÑокÑ:"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
-msgstr "ÐÑо иденÑеÑикаÑÐ¸Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
моÑÑа, коÑоÑой Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе поделиÑÑÑÑ Ñ Ð´ÑÑгими"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
-msgstr "СкопиÑÑйÑе иденÑиÑикаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾ÑÑа в бÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "No Recent Usage"
-msgstr "ÐÐµÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ иÑполÑзованиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "No clients have used your relay recently."
-msgstr "ÐÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñов, коÑоÑÑе недавно иÑполÑзовали Ð²Ð°Ñ ÑеÑвеÑ."
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
"using it."
msgstr ""
-"ÐÑÑавÑÑе Ð²Ð°Ñ ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑабоÑаÑÑим, Ñак ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½ÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ð¸ болÑÑе ÑанÑов найÑи "
-"и иÑполÑзоваÑÑ ÐµÐ³Ð¾."
msgctxt "ServerPage"
msgid "Bridge History"
-msgstr "ÐÑÑоÑÐ¸Ñ ÐоÑÑa"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
-msgstr "Vidalia не Ñмогла полÑÑиÑÑ Ð¸ÑÑоÑÐ¸Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñего моÑÑа."
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
"bridge's usage history."
msgstr ""
-"Tor веÑнÑл непÑавилÑно оÑÑоÑмаÑиÑованнÑй оÑклик, когда Vidalia запÑаÑивала "
-"иÑÑоÑÐ¸Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñего моÑÑа."
msgctxt "ServerPage"
msgid "The returned response was: %1"
-msgstr "ÐеÑнÑлÑÑ Ð¾ÑвеÑ: %1"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Help censored users reach the Tor network"
-msgstr "ÐомоÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑованнÑм полÑзоваÑелÑм полÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к ÑеÑи Tor"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
-msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">ÐÑо иÑполÑзовал мой моÑÑ?</a>"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
@@ -3162,103 +3018,100 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
-msgstr "ÐеÑкало каÑалога ÑеÑвеÑов"
+msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"Email address at which you may be reached if there is a\n"
"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
msgstr ""
-"ÐдÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ, по коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ найÑи, еÑли возникла пÑоблема"
-" Ñ Ð²Ð°Ñим ÑеÑвеÑом. ÐÑ Ñакже можеÑе вклÑÑиÑÑ Ð²Ð°Ñ PGP или GPG оÑпеÑаÑок."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error while trying to unpublish all services"
-msgstr "ÐÑибка пÑи попÑÑке оÑмениÑÑ Ð¿ÑбликаÑÐ¸Ñ Ð²ÑеÑ
ÑеÑвиÑов"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid ""
"Please configure at least a service directory and a virtual port for each "
"service you want to save. Remove the other ones."
msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе по кÑайней меÑе каÑалог ÑеÑвиÑов и виÑÑÑалÑнÑй поÑÑ Ð´Ð»Ñ"
-" каждого ÑеÑвиÑа, коÑоÑÑй Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑоÑ
ÑаниÑÑ. УдалиÑе дÑÑгие."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Error"
-msgstr "ÐÑибка"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Please select a Service."
-msgstr "ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе ÑеÑвиÑ."
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Select Service Directory"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе каÑалог ÑеÑвиÑов"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]."
msgstr ""
-"ÐиÑÑÑалÑнÑй поÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑодеÑжаÑÑ ÑолÑко допÑÑÑимÑе номеÑа поÑÑа [1..65535]."
msgctxt "ServicePage"
msgid "Target may only contain address:port, address, or port."
-msgstr "Ð¦ÐµÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑодеÑжаÑÑ ÑолÑко адÑеÑ: поÑÑ, адÑÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ поÑÑ."
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Directory already in use by another service."
-msgstr "ÐаÑалог Ñже иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´ÑÑгой ÑлÑжбой."
-
-msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "ФоÑма"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
-msgstr "ÐÑедоÑÑавленнÑй ÑкÑÑÑÑй ÑеÑвиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Onion Address"
-msgstr "\"ÐÑковÑй\" адÑÐµÑ Tor"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Virtual Port"
-msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑй поÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Target"
-msgstr "ЦелÑ"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Directory Path"
-msgstr "ÐÑÑÑ Ðº каÑалогÑ"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Enabled"
-msgstr "ÐклÑÑено"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Add new service to list"
-msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ðº ÑпиÑкÑ"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Remove selected service from list"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑпиÑка"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Copy onion address of selected service to clipboard"
-msgstr "ÐопиÑоваÑÑ \"лÑковÑй\" адÑÐµÑ Ð²ÑбÑанного ÑеÑвиÑа в бÑÑеÑ"
+msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service"
msgstr ""
-"ÐÑоÑмоÑÑ Ð² локалÑной Ñайловой ÑиÑÑеме и вÑбÑаÑÑ ÐºÐ°Ñалог Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного "
-"ÑеÑвиÑа"
msgctxt "ServicePage"
msgid "Created by Tor"
-msgstr "Создано Tor"
+msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Copy to Clipboard"
@@ -3505,57 +3358,79 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
-msgstr "СоздаÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "Stream"
msgid "Resolving"
-msgstr "РазÑеÑение"
+msgstr ""
msgctxt "Stream"
msgid "Connecting"
-msgstr "ÐодклÑÑение"
+msgstr ""
msgctxt "Stream"
msgid "Open"
-msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "Stream"
msgid "Failed"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "Stream"
msgid "Closed"
-msgstr "ÐакÑÑÑо"
+msgstr ""
msgctxt "Stream"
msgid "Retrying"
-msgstr "ÐовÑоÑ"
+msgstr ""
msgctxt "Stream"
msgid "Remapped"
-msgstr "ÐÑобÑажено повÑоÑно"
+msgstr ""
msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
-msgstr "ÐеизвеÑÑно"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
-msgstr "ÐÑоÑеÑÑ %1 не ÑдалоÑÑ Ð¾ÑÑановиÑÑ. [%2]"
+msgstr ""
msgctxt "TorService"
msgid "The Tor service is not installed."
-msgstr "Tor-ÑеÑÐ²Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑановлен."
+msgstr ""
msgctxt "TorService"
msgid "Unable to start the Tor service."
-msgstr "Ðе ÑдаеÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Tor-ÑеÑвиÑ."
+msgstr ""
msgctxt "TorSettings"
msgid "Failed to hash the control password."
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ñ
ÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ ÑпÑавлениÑ."
+msgstr ""
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Editing torrc"
@@ -3619,140 +3494,157 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
-msgstr "УÑпеÑ
"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No UPnP-enabled devices found"
-msgstr "Ðе найдено UPnP-ÑÑÑÑойÑÑв"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPControl"
msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
-msgstr "ÐÐµÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾ доÑÑÑпнÑÑ
UPnP-ÑÑÑÑойÑÑв ÐнÑеÑнеÑ-ÑлÑза"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPControl"
msgid "WSAStartup failed"
-msgstr "ÐапÑÑк WSA не полÑÑилÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to add a port mapping"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑов"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to retrieve a port mapping"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑов"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Failed to remove a port mapping"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑдалиÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑов"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Unknown error"
-msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñибка"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
-msgstr "ÐÑÑвление UPnP-ÑÑÑÑойÑÑв"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating directory port mapping"
-msgstr "Ðбновление каÑÑÑ ÐºÐ°Ñалога поÑÑов "
+msgstr ""
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Updating relay port mapping"
-msgstr "Ðбновление каÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑов ÑеÑвеÑов"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Test completed successfully!"
-msgstr "ТеÑÑиÑование завеÑÑено ÑÑпеÑно!"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing UPnP Support"
-msgstr "ТеÑÑиÑование ÐоддеÑжки UPnP"
+msgstr ""
msgctxt "UPNPTestDialog"
msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
-msgstr "ТеÑÑиÑование ÑнивеÑÑалÑной поддеÑжки Plug & Play"
+msgstr ""
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
"not find '%1'."
msgstr ""
-"Vidalia не Ñмогла пÑовеÑиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñие обновлений пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ, "
-"поÑколÑÐºÑ Ð¾Ð½Ð° не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи '%1'."
msgctxt "UpdateProcess"
msgid ""
"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
"update process exited unexpectedly."
msgstr ""
-"Vidalia не Ñмогла пÑовеÑиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñие обновлений пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ, "
-"поÑколÑÐºÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Tor неожиданно завеÑÑил ÑабоÑÑ."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for available updates..."
-msgstr "ÐÑовеÑка налиÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹..."
+msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Hide"
-msgstr "СкÑÑÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Downloading updates..."
-msgstr "ÐагÑÑзка обновлений ..."
+msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Installing updated software..."
-msgstr "УÑÑановка новейÑего пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ..."
+msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Done! Your software is now up to date."
msgstr ""
-"ÐоÑово! ÐаÑе пÑогÑаммное обеÑпеÑение в наÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ Ð² акÑÑалÑном "
-"ÑоÑÑоÑнии."
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "OK"
-msgstr "ÐÐ"
+msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Software Updates"
-msgstr "Ðбновление пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
+msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Checking for updates..."
-msgstr "ÐÑовеÑка обновлений ..."
+msgstr ""
msgctxt "UpdateProgressDialog"
msgid "Cancel"
-msgstr "ÐÑмениÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Software Updates Available"
-msgstr "Ðбновление пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпно"
+msgstr ""
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Remind Me Later"
-msgstr "ÐапомниÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ"
+msgstr ""
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Install"
-msgstr "УÑÑановиÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
msgstr ""
-"СледÑÑÑие обновленнÑе пакеÑÑ Ð¿ÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾ÑÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки:"
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Package"
-msgstr "ÐакеÑ"
+msgstr ""
msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
msgid "Version"
-msgstr "ÐеÑÑиÑ"
+msgstr ""
msgctxt "UploadProgressDialog"
msgid "Uploading Crash Report"
@@ -3764,109 +3656,107 @@ msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "OK"
-msgstr "ÐÐ"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Cancel"
-msgstr "ÐÑмениÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Yes"
-msgstr "Ðа"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "No"
-msgstr "ÐеÑ"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Help"
-msgstr "ÐомоÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Retry"
-msgstr "ÐовÑоÑиÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Log"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¶ÑÑнал"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Show Settings"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Continue"
-msgstr "ÐÑодолжиÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Quit"
-msgstr "ÐÑÑ
од"
+msgstr ""
msgctxt "VMessageBox"
msgid "Browse"
-msgstr "ÐбзоÑ"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid Argument"
-msgstr "ÐевеÑнÑй паÑамеÑÑ"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia is already running"
-msgstr "Vidalia Ñже запÑÑенa"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Displays this usage message and exits."
-msgstr "ÐоказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑÑо ÑообÑение о иÑполÑзовании и завеÑÑÐ°ÐµÑ ÑабоÑÑ."
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
-msgstr "СбÑаÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐСРÑоÑ
ÑаненнÑе наÑÑÑойки Vidalia."
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
-msgstr "УÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÐºÐ°Ñалог, иÑполÑзÑемÑй Vidalia Ð´Ð»Ñ Ñайлов даннÑÑ
."
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
-msgstr "УÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ ÑаÑположение Ñайла PID Vidalia."
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
-msgstr "УÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ пÑÑÑ Ñайла жÑÑнала Vidalia."
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
-msgstr "УÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¶ÑÑналиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Vidalia."
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's interface style."
-msgstr "УÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑа Vidalia."
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets Vidalia's language."
-msgstr "УÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑзÑк Vidalia."
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia Usage Information"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Vidalia"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Unable to open log file '%1': %2"
msgstr ""
-"Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл жÑÑнала \n"
-"%1': %2"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid language code specified:"
-msgstr "Указан невеÑнÑй код ÑзÑка:"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid GUI style specified:"
-msgstr "Указан невеÑнÑй ÑÑÐ¸Ð»Ñ ÑкÑанного инÑеÑÑейÑа:"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid log level specified:"
-msgstr "Указан невеÑнÑй ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¶ÑÑнала:"
+msgstr ""
msgctxt "Vidalia"
msgid ""
@@ -3874,38 +3764,35 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue starting Vidalia?"
msgstr ""
-"ÐÑÑгой пÑоÑеÑÑ Vidalia, возможно, Ñже запÑÑен. ÐÑли дейÑÑвиÑелÑно Ð½ÐµÑ "
-"дÑÑгого пÑоÑеÑÑа ÑабоÑаÑÑего Vidalia, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑодолжиÑÑ Ð² лÑбом ÑлÑÑае. "
-"ХоÑели Ð±Ñ Ð²Ñ Ð¿ÑодолжиÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк Vidalia?"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 secs"
-msgstr "%1 Ñек"
+msgstr ""
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 б/Ñ"
+msgstr ""
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 KB/s"
-msgstr "%1 Ðб/Ñ"
+msgstr ""
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 MB/s"
-msgstr "%1 Ðб/Ñ"
+msgstr ""
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 GB/s"
-msgstr "%1 Ðб/Ñ"
+msgstr ""
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 days"
-msgstr "%1 дней"
+msgstr ""
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 hours"
-msgstr "%1 ÑаÑов"
+msgstr ""
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 mins"
-msgstr "%1 мин"
+msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/sco/vidalia_sco.po b/src/vidalia/i18n/po/sco/vidalia_sco.po
index f369cb9..b11439b 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/sco/vidalia_sco.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/sco/vidalia_sco.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:04+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/son/vidalia_son.po b/src/vidalia/i18n/po/son/vidalia_son.po
index 0df5f1f..a91ef8a 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/son/vidalia_son.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/son/vidalia_son.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:04+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/su/vidalia_su.po b/src/vidalia/i18n/po/su/vidalia_su.po
index 1e91d91..e04cbb9 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/su/vidalia_su.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/su/vidalia_su.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:11+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/sw/vidalia_sw.po b/src/vidalia/i18n/po/sw/vidalia_sw.po
index 3284689..fa22505 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/sw/vidalia_sw.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/sw/vidalia_sw.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:06+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ta/vidalia_ta.po b/src/vidalia/i18n/po/ta/vidalia_ta.po
index 4883d82..d4e0df0 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ta/vidalia_ta.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ta/vidalia_ta.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:07+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/te/vidalia_te.po b/src/vidalia/i18n/po/te/vidalia_te.po
index d83592f..9995e8c 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/te/vidalia_te.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/te/vidalia_te.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:07+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/tg/vidalia_tg.po b/src/vidalia/i18n/po/tg/vidalia_tg.po
index 2243ef5..9344fee 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/tg/vidalia_tg.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/tg/vidalia_tg.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:06+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/th/vidalia_th.po b/src/vidalia/i18n/po/th/vidalia_th.po
index 12e3fcd..8c0768f 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/th/vidalia_th.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/th/vidalia_th.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:56+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -232,10 +232,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸ สà¹à¸§à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²"
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹ Bandwidth à¸à¸à¸ Tor"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr "ลà¹à¸²à¸à¸à¸´à¹à¸"
@@ -275,6 +271,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr "ยà¸à¹à¸¥à¸´à¸"
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -428,17 +428,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr "à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¸à¸±à¸ socket à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¹à¸ªà¹à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "à¸à¸à¸à¸³à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1334,10 +1343,6 @@ msgid "Browse"
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸"
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸ Tor à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸¡à¸·à¹à¸ Vidalia à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¸³à¸à¸²à¸"
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1365,6 +1370,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr "%1 KB/s"
@@ -1654,34 +1663,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr "สรà¹à¸²à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸à¹à¸«à¸¡à¹"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1690,10 +1671,6 @@ msgid "View"
msgstr "มà¸à¸à¸à¸¹"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "สà¹à¸§à¸à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸«à¸¥à¸·à¸ Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr "à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸ªà¸±à¹à¸à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¸à¹à¸à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸à¹à¸(web browser)"
@@ -1806,10 +1783,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸ Tor"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "หยุภTor à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸µà¹"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr "หยุภTor"
@@ -1898,18 +1871,6 @@ msgstr ""
"à¸à¸³à¹à¸«à¹à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸«à¸¥à¸²à¸¢à¹à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸à¸ Vidalia à¸à¸²à¸à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¹"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸ à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸à¸ªà¸´à¸à¸à¸´"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Vidalia à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸à¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¶à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡ Tor à¹à¸à¹. (%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸ à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¸²à¸£à¹à¸«à¹à¸ªà¸´à¸à¸à¸´ port à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr "มีà¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡ Tor รุà¹à¸à¹à¸«à¸¡à¹à¸à¸§à¹à¸²à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸¢à¸¹à¹à¸à¸±à¸à¸à¸¸à¸à¸±à¸"
@@ -1952,85 +1913,11 @@ msgid "Status"
msgstr "สà¸à¸²à¸à¸°"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "à¸à¸¸à¹à¸¡à¸¥à¸±à¸ Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "à¸à¸±à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸ Relay"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "à¸à¸±à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¹à¸ Relay à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸«à¸¥à¸·à¸à¸à¸¢à¸²à¸¢à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¹à¸«à¹ Tor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "à¸à¸¹à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "à¸à¸¹à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢ Tor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸à¹à¸«à¸¡à¹"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "à¸à¸°à¸ªà¹à¸à¸à¸¥à¹à¸«à¹à¹à¸£à¸²à¸¢à¹à¸²à¸¢à¹à¸à¹à¸à¹ à¸à¸¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸ Tor à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¹à¸«à¸¡à¹ à¸à¸à¸à¸¹à¹à¸«à¸¡à¸·à¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¸à¸à¸"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "à¸à¸¹à¸£à¸°à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹ bandwidth"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "à¸à¸¹à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¸´à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸³à¹à¸"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "à¸à¸¹à¹à¸à¸à¸ªà¸²à¸£à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸«à¸¥à¸·à¸"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸² Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "à¸à¸¹ รุà¹à¸ à¹à¸¥à¸° à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸¥à¸´à¸à¸ªà¸´à¸à¸à¸´"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "à¸à¸´à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡ Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "à¸à¹à¸à¸"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¸µà¹"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
msgstr "ลà¹à¸¡à¹à¸«à¸¥à¸§ à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸¥à¹à¸²à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸à¸à¸´à¹à¸"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-"Vidalia à¸à¸¢à¸²à¸¢à¸²à¸¡à¸¥à¹à¸²à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸ à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡ Tor à¸à¸´à¹à¸. "
-"à¹à¸à¹à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡ Tor à¹à¸«à¸¡à¹à¹à¸à¹. à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¸ Task "
-"Manager à¹à¸à¸·à¹à¸à¹à¸«à¹à¸¡à¸±à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸§à¹à¸² Tor à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸´à¸¡ à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸à¸³à¸à¸²à¸à¸à¸¢à¸¹à¹."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
msgstr ""
@@ -2090,13 +1977,31 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2114,6 +2019,16 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
@@ -2121,6 +2036,20 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
msgstr "à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸ à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¸±à¸§à¸à¸£à¸à¸"
@@ -2374,22 +2303,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr "à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸ à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¸´à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¸´à¹à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸«à¸¡à¹à¹ ลà¸à¹à¸à¸¥à¹à¹à¸à¸¢à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¡à¸±à¸à¸´"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¸´à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¸´à¹à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸«à¸¡à¹à¹à¹à¸ªà¸¡à¸"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¸´à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¸´à¹à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸«à¸¡à¹à¹à¹à¸ªà¸¡à¸"
-
-msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2429,10 +2350,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢ Tor"
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr "à¹à¸ªà¸à¸à¹à¸«à¸¡à¹"
@@ -2532,6 +2449,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr "Bridge à¹à¸¡à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸ "
@@ -2873,10 +2806,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr "à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸§à¸¥à¸¹à¸ (à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¹à¸à¸µà¸¢à¸§)"
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "à¹à¸à¹à¸ Tor Relay (à¸à¹à¸§à¸¢à¸ªà¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¹à¸²à¸à¹à¹à¸«à¹à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢ Tor à¸à¹à¸§à¸¢)"
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr "à¹à¸¥à¸ Port Relay:"
@@ -3134,6 +3063,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3181,10 +3118,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr "à¸à¸µà¹à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸¥à¹à¸§"
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "à¹à¸à¸à¸à¸à¸£à¹à¸¡"
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸«à¹à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸"
@@ -3473,6 +3406,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr "สรà¹à¸²à¸à¹à¸«à¸¡à¹"
@@ -3509,6 +3458,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸£à¸²à¸"
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr "ลà¹à¸¡à¹à¸«à¸¥à¸§à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸«à¸¢à¸¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸ %1. [%2]"
@@ -3587,6 +3542,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr "สำà¹à¸£à¹à¸"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ti/vidalia_ti.po b/src/vidalia/i18n/po/ti/vidalia_ti.po
index 1441edd..05168e5 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ti/vidalia_ti.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ti/vidalia_ti.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:06+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/tk/vidalia_tk.po b/src/vidalia/i18n/po/tk/vidalia_tk.po
index 6b2398c..022a94d 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/tk/vidalia_tk.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/tk/vidalia_tk.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:06+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/tr/vidalia_tr.po b/src/vidalia/i18n/po/tr/vidalia_tr.po
index 3e7582b..4b839b8 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/tr/vidalia_tr.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/tr/vidalia_tr.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:56+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -234,10 +234,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr "Ayarları göster"
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Tor AÄ Kullanımı"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
@@ -277,6 +273,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr "HTTPS isteÄini baÅlatıyor..."
@@ -430,20 +430,27 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr "Kontrol soketi baÄlı deÄil."
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Parola Gerekiyor"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Parolamı Hatırla"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
-"Vidalia parola gerektiren bir Tor sürecine baÄlandı. Lütfen kontrol "
-"parolasını giriniz:"
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Control socket is not connected."
@@ -1338,10 +1345,6 @@ msgid "Browse"
msgstr "Gözat"
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Vidalia baÅladıÄında, Tor yazılımını da baÅlat"
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1369,6 +1372,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr "Åimdi kontrol et"
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr "%1 KB/s"
@@ -1656,34 +1663,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr "Yeni BaÄlantı"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1692,10 +1671,6 @@ msgid "View"
msgstr "Görünüm"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Yardım"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr "Web gezgini baÅlatırlırken hata oluÅtu"
@@ -1808,10 +1783,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr "Kapatılıyor"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Durdur"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr "Durdur"
@@ -1899,18 +1870,6 @@ msgstr ""
"fonksiyonu çalıÅmıyor olabilir."
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Kimlik doÄrulamada hata oluÅtu"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Tor'un doÄruluÄu saÄlanamadı.(%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "Lütfen kimlik doÄrulama portunuzu kontrol edin."
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr "Tor'un yeni güncelleÅtirmesi var"
@@ -1954,85 +1913,11 @@ msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Kısayollar"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "BaÄlantı ayarları"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Kendi aÄınızı kurarak bu hizmetin büyümesine yardımcı olabilirsiniz."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "AÄı göster"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Tor AÄını haritada göster"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "KimliÄi Yenile"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Yeni baÄlantılar oluÅturur"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Band kullanımı"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "Günlük kayıtları"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Yardım"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Ayarlar"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Sürüm ve Lisans"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "ÃıkıÅ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "BaÅlangıçta göster"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "Gizle"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Pencereyi gizle"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
msgstr "Åifre sıfırlanamadı"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-"Vidilia kontrol Åifresinizi sıfırlamayı denedi, ama baÅaramadı.Lütfen "
-"programı yeniden baÅlatın.Ayrıca görev yöneticinizden baÅka tor programının "
-"çalıÅmadıÄından emin olun."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
msgstr ""
@@ -2095,14 +1980,32 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
-msgstr "Hata(%1)"
+msgid "toolBar"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
-msgstr "BaÄlantınız sonlandırılıyor."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2125,6 +2028,16 @@ msgstr ""
"Günlük kayıtlarından hata sebebini kontrol edebilirsiniz."
msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr "Hata(%1)"
+
+msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably Telnet,"
msgstr ", Telnet,"
@@ -2132,6 +2045,20 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably an email client,"
msgstr ", e-posta istemcisi,"
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr "BaÄlantınız sonlandırılıyor."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
msgstr "Filtreler ayarlanırken hata oluÅtu"
@@ -2385,22 +2312,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr "Yeni günlük mesajlarını otomatik kaydet"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "Yeni günlük mesajlarını herzaman kaydet"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "Yeni günlük mesajlarını herzaman kaydet"
-
-msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2449,10 +2368,6 @@ msgstr ""
"%2."
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Tor AÄ haritası"
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
@@ -2552,6 +2467,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr "Hatalı köprü"
@@ -2891,10 +2822,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr "Sadece kullanıcı olarak çalıÅtır"
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Tor aÄının bir parçası olmak istiyorum"
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr "Aktarım portu:"
@@ -3150,6 +3077,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr "Geçit dizinini yansıla"
@@ -3198,10 +3133,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr "Bu klasör zaten baÅka bir hizmet tarafından kullanılıyor."
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr "Arkaplan hizmetleri"
@@ -3490,6 +3421,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
@@ -3526,6 +3473,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr "%1 iÅlemini durdurken hata oluÅtu.[%2]"
@@ -3604,6 +3557,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr "BaÅarılı"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ur/vidalia_ur.po b/src/vidalia/i18n/po/ur/vidalia_ur.po
index 706d03e..83c3805 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ur/vidalia_ur.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ur/vidalia_ur.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:09+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/ve/vidalia_ve.po b/src/vidalia/i18n/po/ve/vidalia_ve.po
index dfcccf4..6c9c0cf 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/ve/vidalia_ve.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/ve/vidalia_ve.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:10+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/vi/vidalia_vi.po b/src/vidalia/i18n/po/vi/vidalia_vi.po
index f548859..49489eb 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/vi/vidalia_vi.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/vi/vidalia_vi.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:54+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr "Hiá»n những Thiết láºp"
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Cách dùng Tor Bandwidth"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr "Äặt lại"
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr "Thôi"
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr "Socket kiá»m soát không ÄÆ°á»£c kết ná»i."
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "Máºt khẩu bắt buá»c"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Ghi nhá» máºt khẩu cá»§a tôi"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr "Trình duyá»t"
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Bắt Äầu phần má»m Tor khi bắt Äầu Vidalia"
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr "The-onion-router"
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr "%1 KB/s"
@@ -1651,34 +1660,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr "Giám Äá»nh Má»i"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1687,10 +1668,6 @@ msgid "View"
msgstr "Xem"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Vidalia Trợ giúp"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr "Lá»i bắt Äầu trình duyá»t web"
@@ -1803,10 +1780,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr "Tor là tắt"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "Dừng Tor Now"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr "Dừng Tor"
@@ -1895,19 +1868,6 @@ msgstr ""
"của Vidalia có thỠkhông có sẵn."
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Lá»i xác thá»±c"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Vidalia không thá» xác nháºn phần má»m Tor. (% 1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-"Vui lòng kiá»m tra các thiết láºp xác thá»±c cá»ng truy nháºp Äiá»u khiá»n cá»§a bạn."
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr "Có sẵn Cáºp nháºt Tor "
@@ -1951,85 +1911,11 @@ msgid "Status"
msgstr "Tình trạng"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "ÄÆ°á»ng tắt Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "Thiết láºp tiếp nháºn"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "Thiết láºp má»t chuyá»n tiếp và giúp phát triá»n mạng lưá»i"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "Xem các mạng"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "Xem má»t bản Äá» cá»§a mạng Tor"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "Sá» dụng má»t Identity má»i"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "Là m cho các kết ná»i tiếp theo tro*? tha`nh má»i"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "Xem bÄng thông sá» dụng gần Äây"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "Xem lá»ch sá» tin ÄÄng nháºp "
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "Xem tà i liá»u trợ giúp"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "Cấu hình Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "Xem thông tin vỠphiên bản và giấy phép"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "Thoát khá»i Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "Hiá»n thá» cá»a sá» nà y lu'c khá»i Äá»ng"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "giâÍu"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "Ẩn cá»a sá» nà y"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
msgstr "Äặt lại máºt khẩu bá» lá»i"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr ""
-"Vidalia Äã thu*? Äặt lại máºt khẩu Äiá»u khiá»n Tor, nhưng Äã không thá» khá»i "
-"Äá»ng lại phần má»m Tor. Vui lòng kiá»m tra quản lý công viá»c cá»§a bạn Äá» Äảm "
-"bảo không có tiến trình Tor khác Äang chạy."
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
msgstr ""
@@ -2089,13 +1975,31 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2113,6 +2017,16 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
@@ -2120,6 +2034,20 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
msgstr "Lá»i Thiết Filter"
@@ -2377,22 +2305,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr "Tá»± Äá»ng lưu các tin nhắn ÄÄng nháºp má»i và o má»t táºp tin"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "Luôn luôn ÄÄng Lưu Thông Äiá»p má»i"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "Luôn luôn ÄÄng Lưu Thông Äiá»p má»i"
-
-msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2432,10 +2352,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Bản Äá» mạng Tor"
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr "Cáºp nháºt"
@@ -2535,6 +2451,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr "Cầu không hợp lá»"
@@ -2874,10 +2806,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr "Chạy chi? như má»t khách hà ng"
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Tiếp sức giao thông cho mạng Tor"
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr "Cá»ng tiếp sức:"
@@ -3135,6 +3063,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3181,10 +3117,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr "Thư mục Äã ÄÆ°á»£c sá» dụng bá»i dá»ch vụ khác."
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "Mẫu"
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr "Những dá»ch vụ ẩn ÄÆ°á»£c cung cấp"
@@ -3475,6 +3407,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr "Má»i"
@@ -3511,6 +3459,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr "Không biết"
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr "Quá trình % 1 không ngừng. [% 2]"
@@ -3589,6 +3543,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr "Thà nh công"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/zh_CN/vidalia_zh_CN.po b/src/vidalia/i18n/po/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
index b078a25..bfd1279 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:59+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -234,10 +234,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr "æ¾ç¤ºè®¾å®"
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "Tor 带宽使ç¨"
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr "å¤ä½è®¾å®"
@@ -277,6 +273,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr "åæ¶"
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr "å¼å§ HTTPS ç½æ¡¥è¯·æ±..."
@@ -430,18 +430,27 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr "æ§å¶æ¥å£å½åæªè¿æ¥ã"
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
-msgstr "éè¦å¯ç "
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
-msgstr "è®°ä½æçå¯ç "
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
-msgstr "Vidalia å·²ç»è¿æ¥è³ä¸ä¸ªè¿è¡ä¸çéè¦å¯ç ç Tor è¿ç¨ã请è¾å
¥æ¨çæ§å¶å¯ç ï¼"
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
+msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
msgid "Control socket is not connected."
@@ -1336,10 +1345,6 @@ msgid "Browse"
msgstr "æµè§"
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr "Vidalia å¯å¨æ¶è¿è¡ Tor 软件"
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1367,6 +1372,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr "ç°å¨æ£æ¥"
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr "%1 KB/ç§"
@@ -1649,34 +1658,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr "æ´æ¢èº«ä»½"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr "Ctrl+T"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr "Ctrl+N"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr "Ctrl+?"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr "Ctrl+I"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr "Ctrl+P"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -1685,10 +1666,6 @@ msgid "View"
msgstr "æ¥ç"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Vidalia 帮å©"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr "å¯å¨æµè§å¨æ¶åçäºé误"
@@ -1801,10 +1778,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr "æ£å¨å
³é Tor"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "ç«å»åæ¢ Tor"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr "忢 Tor"
@@ -1887,18 +1860,6 @@ msgid ""
msgstr "Vidalia æ æ³æ³¨åæäºäºä»¶ï¼å¯è½é æ Vidalia çå¾å¤åè½ä¸å¯ç¨ã"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "认è¯åºé"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr "Vidaliaæ æ³éè¿Tor软件ç认è¯ã(%1)"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr "è¯·æ£æ¥æ§å¶ç«¯å£éªè¯è®¾å®."
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr "æå¯ç¨ç Tor æ´æ°"
@@ -1939,82 +1900,11 @@ msgid "Status"
msgstr "ç¶æ"
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr "Vidalia å¿«æ·æ¹å¼"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr "设置ä¸ç»§æå¡å¨"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr "å建ä¸ç»§èç¹å¸®å©Torç½ç»æé¿"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr "æ¥çç½ç»å°å¾"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr "æ¥ç Tor ç½ç»çåå¸å¾"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr "æ´æ¢èº«ä»½"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr "å建ä¸ä¸ªæ°çç½ç»è¿æ¥"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr "æµè§æè¿çå¸¦å®½ä½¿ç¨æ
åµ"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
-msgstr "æµè§æ¥å¿è®°å½"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
-msgstr "æ¥çå¸®å©ææ¡£"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
-msgstr "é
ç½® Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
-msgstr "æ¥ççæ¬åææä¿¡æ¯"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
-msgstr "éåº Vidalia"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
-msgstr "å¯å¨æ¶æ¾ç¤ºæ¤çªå£"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
-msgstr "éè"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
-msgstr "éèæ¤çªå£"
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Password Reset Failed"
msgstr "éç½®å¯ç 失败"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
-msgstr "Vidaliaå°è¯éç½®Torçæ§å¶å¯ç ï¼ä½æ æ³éæ°å¯å¨Torãè¯·æ£æ¥ä»»å¡ç®¡çå¨ç¡®ä¿æ²¡æå
¶ä»çTorè¿ç¨è¿è¡ã"
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
"recommended."
msgstr "å½åå®è£
çTorçæ¬å·²ç»è¿æ¶ï¼ä¸åæ¨è使ç¨ã"
@@ -2074,16 +1964,32 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "failed (%1)"
-msgstr "失败ï¼%1ï¼"
+msgid "toolBar"
+msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
-"æ£å¨å
³éæ¨çä¸ç»§æå¡ã\n"
-"忬¡åå»'忢'ç«å»å
³éä¸ç»§ã"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2106,6 +2012,16 @@ msgstr ""
"è¯·æ£æ¥æ¶æ¯æ¥å¿è·åæè¿çè¦ååé误信æ¯ã"
msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr "失败ï¼%1ï¼"
+
+msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably Telnet,"
msgstr "ï¼ä¹è®¸æ¯Telnetç¨åºï¼"
@@ -2113,6 +2029,22 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ", probably an email client,"
msgstr "ï¼ä¹è®¸æ¯Email客æ·ç«¯ï¼"
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr ""
+"æ£å¨å
³éæ¨çä¸ç»§æå¡ã\n"
+"忬¡åå»'忢'ç«å»å
³éä¸ç»§ã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr ""
+
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
msgstr "设å®è¿æ»¤æ¡ä»¶æ¶åçé误"
@@ -2366,22 +2298,14 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr "èªå¨ä¿åæ°çæ¶æ¯å
å®¹è³æä»¶"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "æ»æ¯ä¿åæ°æ¶æ¯"
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "æ»æ¯ä¿åæ°æ¶æ¯"
-
-msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
@@ -2426,10 +2350,6 @@ msgstr ""
"%2ã"
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr "Tor ç½ç»å°å¾"
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr "å·æ°"
@@ -2529,6 +2449,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr "æ æç½æ¡¥"
@@ -2854,10 +2790,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr "ä»
è¿è¡å®¢æ·ç«¯åè½"
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr "Tor ç½ç»ä¸ç»§"
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr "ä¸ç»§ç«¯å£:"
@@ -3104,6 +3036,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr "éåä¸ç»§ç®å½"
@@ -3150,10 +3090,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr "æ¤ç®å½å·²è¢«å
¶ä»æå¡å ç¨ã"
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr "表å"
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr "å·²æä¾éèæå¡"
@@ -3442,6 +3378,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr "æ°å»º"
@@ -3478,6 +3430,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr "æªç¥"
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr "è¿ç¨ %1 åæ¢å¤±è´¥. [%2]"
@@ -3556,6 +3514,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr "æå"
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/zh_HK/vidalia_zh_HK.po b/src/vidalia/i18n/po/zh_HK/vidalia_zh_HK.po
index bee5f96..8a3c4da 100755
--- a/src/vidalia/i18n/po/zh_HK/vidalia_zh_HK.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/zh_HK/vidalia_zh_HK.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:07+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
diff --git a/src/vidalia/i18n/po/zu/vidalia_zu.po b/src/vidalia/i18n/po/zu/vidalia_zu.po
index 85fa17f..774a923 100644
--- a/src/vidalia/i18n/po/zu/vidalia_zu.po
+++ b/src/vidalia/i18n/po/zu/vidalia_zu.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-06 20:11+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,6 @@ msgid "Show Settings"
msgstr ""
msgctxt "BandwidthGraph"
-msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr ""
-
-msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -274,6 +270,10 @@ msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr ""
+
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Starting HTTPS bridge request..."
msgstr ""
@@ -427,17 +427,26 @@ msgid "Control socket is not connected."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Password Required"
+msgid "Problem connecting to Tor"
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
-msgid "Remember my password"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
msgstr ""
msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
msgid ""
-"Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
-"Please enter your control password:"
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr ""
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
msgstr ""
msgctxt "ControlSocket"
@@ -1333,10 +1342,6 @@ msgid "Browse"
msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
-msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "GeneralPage"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1364,6 +1369,10 @@ msgctxt "GeneralPage"
msgid "Check Now"
msgstr ""
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr ""
+
msgctxt "GraphFrame"
msgid "%1 KB/s"
msgstr ""
@@ -1646,34 +1655,6 @@ msgid "New Identity"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor"
msgstr ""
@@ -1682,10 +1663,6 @@ msgid "View"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Help"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
msgstr ""
@@ -1798,10 +1775,6 @@ msgid "Tor is shutting down"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
msgstr ""
@@ -1884,18 +1857,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor Update Available"
msgstr ""
@@ -1936,138 +1897,115 @@ msgid "Status"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Setup Relaying"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View the Network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "Make subsequent connections appear new"
+msgid "Password Reset Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View recent bandwidth usage"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View log message history"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View help documentation"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Configure Vidalia"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "View version and license information"
+msgid "Update Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Exit Vidalia"
+msgid "Your software is up to date"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Show this window on startup"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide"
+msgid "Installation Failed"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Hide this window"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Password Reset Failed"
+msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart "
-"the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no "
-"other Tor processes running."
+"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
+" unsafe connection to port %2."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
-"recommended."
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgid "toolBar"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
-"anonymity."
+msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Update Failed"
+msgid "Restart"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Your software is up to date"
+msgid "Reload Tor's config"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
-"time."
+msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Installation Failed"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr ""
-
-msgctxt "MainWindow"
-msgid "The following error occurred:"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and"
-" unsafe connection to port %2."
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
-"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
-"if possible."
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
@@ -2075,31 +2013,25 @@ msgid "failed (%1)"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"Your relay is shutting down.\n"
-"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgid ", probably Telnet,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ""
-"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
-"\n"
-"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgid ", probably an email client,"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
-"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
-"\n"
-"Please check the message log for recent warning or error messages."
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably Telnet,"
+msgid "Error reloading configuration"
msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
-msgid ", probably an email client,"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2355,19 +2287,11 @@ msgid "Automatically save new log messages to a file"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Tor Status"
-msgstr ""
-
-msgctxt "MessageLog"
-msgid "Advanced"
+msgid "Always Save New Log Messages"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
-msgid "Always Save New Log Messages"
+msgid "toolbar"
msgstr ""
msgctxt "MessageLog"
@@ -2410,10 +2334,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
-msgid "Tor Network Map"
-msgstr ""
-
-msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2433,22 @@ msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
msgstr ""
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Invalid Bridge"
msgstr ""
@@ -2838,10 +2774,6 @@ msgid "Run as a client only"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
-msgid "Relay traffic for the Tor network"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServerPage"
msgid "Relay Port:"
msgstr ""
@@ -3086,6 +3018,14 @@ msgid "Automatically distribute my bridge address"
msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "ServerPage"
msgid "Mirror the Relay Directory"
msgstr ""
@@ -3130,10 +3070,6 @@ msgid "Directory already in use by another service."
msgstr ""
msgctxt "ServicePage"
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-msgctxt "ServicePage"
msgid "Provided Hidden Services"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3358,22 @@ msgid ""
" the Tor network!"
msgstr ""
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr ""
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr ""
+
msgctxt "Stream"
msgid "New"
msgstr ""
@@ -3458,6 +3410,12 @@ msgctxt "Stream"
msgid "Unknown"
msgstr ""
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr ""
+
msgctxt "TorProcess"
msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
msgstr ""
@@ -3536,6 +3494,30 @@ msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
msgstr ""
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr ""
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr ""
+
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
msgstr ""
More information about the tor-commits
mailing list