[tor-commits] r24479: {translation} updated arabic translation of faq-abuse (translation/trunk/projects/website/po/ar/docs)

Runa Sandvik runa.sandvik at gmail.com
Mon Mar 28 13:40:35 UTC 2011


Author: runa
Date: 2011-03-28 13:40:34 +0000 (Mon, 28 Mar 2011)
New Revision: 24479

Modified:
   translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.faq-abuse.po
Log:
updated arabic translation of faq-abuse

Modified: translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.faq-abuse.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.faq-abuse.po	2011-03-28 13:32:51 UTC (rev 24478)
+++ translation/trunk/projects/website/po/ar/docs/3-low.faq-abuse.po	2011-03-28 13:40:34 UTC (rev 24479)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-12 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-23 20:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:57+0000\n"
 "Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -442,9 +442,10 @@
 "notice without any liability. [Arbitrary ports]"
 msgstr ""
 "يمكن أن يستخدم شخص ما تور لتنزيل فيلم Vin Diesel ليتقلى مزود خدمة الإنترنت "
-"لك شكوى لخرق حقوق النشر. راجع <a href=\"<page eff/tor-dmca-response>قالب EFF"
-" للرد على تهديدات خرق حقوق النشر لتور</a> والتي تشرح لمزود خدمة الإنترنت لك "
-"أن بإمكانه على الأرجح تجاهل الإشعار دون أي خطر قانوني. [منافذ متعددة]"
+"لك شكوى لخرق حقوق النشر. راجع <a href=\"<page eff/tor-dmca-response>قالب "
+"EFF</a> للرد على تهديدات خرق حقوق النشر لتور</a> والتي تشرح لمزود خدمة "
+"الإنترنت لك أن بإمكانه على الأرجح تجاهل الإشعار دون أي خطر قانوني. [منافذ "
+"متعددة]"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/docs/en/faq-abuse.wml:161



More information about the tor-commits mailing list