[tor-commits] r24477: {} translations below 80%, delete wml (in website/trunk: about/pl projects/ar)
Runa Sandvik
runa.sandvik at gmail.com
Mon Mar 28 13:31:34 UTC 2011
Author: runa
Date: 2011-03-28 13:31:33 +0000 (Mon, 28 Mar 2011)
New Revision: 24477
Removed:
website/trunk/about/pl/contact.wml
website/trunk/projects/ar/torbrowser.wml
Log:
translations below 80%, delete wml
Deleted: website/trunk/about/pl/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/about/pl/contact.wml 2011-03-28 13:25:04 UTC (rev 24476)
+++ website/trunk/about/pl/contact.wml 2011-03-28 13:31:33 UTC (rev 24477)
@@ -1,102 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-
-## translation metadata
-# Revision: $Revision: 24214 $
-# Translation-Priority: 3-low
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Contact" CHARSET="UTF-8"
-<div id="content" class="clearfix">
- <div id="breadcrumbs">
- <a href="<page index>">Start » </a> <a href="<page about/overview>">O
-Torze » </a> <a href="<page about/contact>">Kontakt</a>
- </div>
- <div id="maincol">
- <h2>Tor: Kontakt</h2>
-
- <p>Po pierwsze, jeśli masz problem lub pytanie dotyczące używania Tora,
-najpierw sprawdź na <a href="<page docs/documentation>#Support">stronie
-wsparcia</a>. Deweloperzy Tora większość czasu spędzają na rozwoju Tora, a
-nie mamy ludzi, którzy zajmują się tylko pomocą użytkownikom, więc zanim <a
-href="<page docs/faq>#SupportMail">grzecznie spróbujesz znaleźć
-ochotnika</a>, któremu zadasz pytanie, spróbuj znaleźć rozwiązanie
-samodzielnie.</p>
-
- <p>Jeśli naprawdę potrzebujesz skontaktować się z nami, poniżej znajduje się
-kilka wskazówek. Wszystkie adresy poniżej są na serwerze
- at torproject.org. Pamiętaj, że wszystkie z nich trafiają do tej samej, małej
-grupy ludzi, tak więc bądź cierpliwy i <a
-href="http://rtfm.killfile.pl">zadawaj pytania mądrze</a>, i pamiętaj także,
-by pod poniższe adresy pisać wyłącznie po angielsku.</p>
-
- <i>tor-assistants</i> służy do wszelkich zagadnień. Można go używać do:
-
- <ul>
- <li>Kontaktu z ludźmi, którzy zajmują się centrami katalogowymi. Uzyj tego,
-jeśli prowadzisz przekaźnik sieci i masz pytania lub problem ze swoim
-przekaźnikiem.</li>
- <li>Byśmy mogli poprawiać błędy na stronie, zmieniać błędne sformułowania lub
-wskazówki oraz dodawać nowe sekcje i paragrafy, które możesz nam
-wysłać. Jednak lepiej będzie, jeśli wcześniej zrobisz szkic nowych sekcji w
-<a href="<wiki>">wiki Tora</a>.</li>
- <li>Byśmy mogli usłyszeć o Twoich dokumentach, poprawkach, testach oraz
-doświadczeniach z aplikacjami współdziałającym z Torem, także informacje
-zainspirowane <a href="<page getinvolved/volunteer>">stroną dla
-wolontariuszy</a> (lub innymi problemami, które naprawiłeś lub
-udokumentowałeś o używaniu Tora). Nie ma potrzeby pisać do nas zanim
-zaczniesz pracować nad czymś -- tak jak w przypadku wielu innych projektów
-internetowych opartych na wolontariacie, kontaktuje się z nami wiele osób,
-które wkrótce potem znikają, więc najbardziej zainteresowani jesteśmy
-dokonanym postępem.</li>
- </ul>
-
- Innme adresy są bardziej specyficzne:
-
- <ul>
- <li><i>tor-translation</i> pozwala umieszczać nowe <a href="<page
-getinvolved/translation>">tłumaczenia strony</a> na właściwym miejscu oraz
-pomaga odpowiadać na pytania związane z istniejącymi i nowymi tłumaczeniami.</li>
- <li><i>tordnsel</i> służy do kontaktów z ludźmi odpowiedzialnymi za listę
-punktów wyjściowych tordns.</li>
- <li><i>donations</i> służy do pytania o i komentowania aspektów związanych z <a
-href="<page donate/donate>">przekazywaniem pieniędzy do
-deweloperów</a>. Więcej dotacji oznacza <a href="<page
-docs/faq>#Funding">więcej Tora</a>. Z przyjemnością pomożemy wymyśleć
-jakieś twórcze sposoby wniesienia swojego wkładu w projekt.</li>
- <li><i>execdir</i> jest przeznaczony dla prasy/mediów oraz komentarzy i pytań
-odnośnie organizacji non-profit Tora: znaki handlowe, przyłączanie i
-koordynacja, większe darowizny, informacje o kontraktach, licencjonowanie i
-certyfikacja etc.</li>
- </ul>
-
- <a id="irc"></a> Użytkowników i deweloperów Tora można znaleźć też na
-następująych kanałach na <a href="http://www.oftc.net/oftc/">oftc</a>:
-
- <ul>
- <li><i>#tor</i> - Dyskusje użytkowników i o działaniu przekaźników sieci. Masz
-problem z uruchomieniem Tora lub pytanie do innych użytkowników Tora? To
-jest miejsce dla Ciebie.</li>
- <li><i>#tor-dev</i> - Kanał dla osób, które chcą prowadzić rozwój. Dyskusje na
-temat pisania kodu związanego z Torem, protokołów i <a href="<page
-getinvolved/volunteer>">pomysły na projekty</a> są mile widziane.</li>
- <li><i>#nottor</i> - To jest miejsce, gdzie spotykają się ludzie Tora, by
-rozmawiać na tematy nie związane z Torem.</li>
- </ul>
-
- </div>
-
- <!-- END MAINCOL -->
-<div id = "sidecol">
-
-
- #include "side.wmi"
-#include "info.wmi"
-</div>
-
-<!-- END SIDECOL -->
-</div>
-
-
-#include "foot.wmi"
Deleted: website/trunk/projects/ar/torbrowser.wml
===================================================================
--- website/trunk/projects/ar/torbrowser.wml 2011-03-28 13:25:04 UTC (rev 24476)
+++ website/trunk/projects/ar/torbrowser.wml 2011-03-28 13:31:33 UTC (rev 24477)
@@ -1,568 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-
-## translation metadata
-# Revision: $Revision: 24442 $
-# Translation-Priority: 1-high
-#include "ar/head.wmi" TITLE="Tor Browser Bundle" CHARSET="UTF-8" STYLESHEET="css/master-rtl.css"
-<div id="content" class="clearfix">
- <div id="breadcrumbs">
- <a href="<page index>">الرئيسية « </a> <a href="<page
-projects/projects>">المشاريع « </a> <a href="<page
-projects/torbrowser>">متصفح تور</a>
- </div>
- <div id="maincol">
-
-
-
- <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
-<h2>حزمة متصفح تور</h2>
- <hr/>
-
- <p>يحميك <strong>تور</strong> عبر تمرير اتصالاتك عبر شبكة مُوزّعة من تحويلات
-يُشغلها متطوعون في شتى أنحاء العالم وهو يمنع من يراقب اتصالك بالإنترنت من
-معرفة المواقع التي تزورها ويمنع مواقع الوب التي تزوها من معرفة مكانك الحقيقي
-ويسمح لك بالاتصال بالمواقع المحجوبة.</p>
-
- <p>تتيح لك <strong>حزمة متصفح تور</strong> استخدام تور على ويندوز أو لينكس دون
-الحاجة إلى تثبيت أي برمجية. يمكن أن تعمل الحزمة من جهاز USB وهي تأتي مع
-متصفح كامل معد مسبقًا. تتيح <strong>حزمة متصفح تور ومراسله الفوري</strong>
-بالإضافة إلى ذلك المراسلة الفورية والمحادثة عبر تور. إذا كنت تفضل استخدام
-متصفحك الحالي وأردت تثبيت تور بشكل دائم أو إذا لم تكن تستخدم وندز، راجع
-الطرق الأخرى <a href="<page download/download>">لتنزيل تور</a>.</p>
-
- <p>أنتج Freedom House فيديو عن كيفية الحصول على حزمة متصفح تور واستخدامه. إذا
-لم تتمكن من مشاهدة الفيديو أدناه يمكنك مشاهدته على <a
-href="http://www.youtube.com/thetorproject">يوتيوب</a>. هل تعرف فيديو أفضل؟
-هل لديك فيديو بلغتك؟ أبلغنا!</p>
-
- <div class="center">
- <p><video id="v1" src="http://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-tor-browser-bundle.ogv" autobuffer="true" controls="controls"></video></p>
- </div>
-
- <a id="Download"></a>
- <h3><a class="anchor" href="#Download">نزل حزمة متصفح تور أو حزمة متصفح تور
-ومراسله الفوري</a></h3>
-
- <p>نزل ملف اللغة التي تفضلها لتبدأ في استخدام حزمة متصفح تور أو حزمة متصفح تور
-ومراسله الفوري.</p>
-
- <p>إذا كان اتصالك بالإنترنت متقطعًا فلربما من الأسهل تنزيل نسخة الحزمة <a
-href="<page projects/torbrowser-split>">المقسمة</a> إلى أجزاء صغيرة.</p>
-
- <p id="Download-torbrowserbundle" style="font-size: 120%; margin: 5mm">حزمة متصفح تور لوندز مع فيرفكس (النسخة <version-torbrowserbundle>، 16 م.ب)</p>
-
- <ul>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe">English
-(en-US)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe">العربية
-(ar)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe">Deutsch
-(de)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe">Español
-(es-ES)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe">فارسی
-(fa)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe">Français
-(fr)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe">Italiano
-(it)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe">Nederlands
-(nl)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe">Polish
-(pl)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe">Português
-(pt-PT)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe">Русский
-(ru)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_vi.exe">Vietnamese
-(vi)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_vi.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe">简体字
-(zh-CN)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- </ul>
-
- <p id="Download-torimbrowserbundle" style="font-size: 120%; margin: 5mm">حزمة متصفح تور ومراسله الفوري لويندوز مع فيرفكس وبدجن (version
-<version-torimbrowserbundle>، 25 م.ب)</p>
-
- <ul>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe">English
-(en-US)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe">العربية
-(ar)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe">Deutsch
-(de)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe">Español
-(es-ES)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe">فارسی
-(fa)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe">Français
-(fr)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe">Italiano
-(it)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe">Nederlands
-(nl)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe">Polish
-(pl)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe">Português
-(pt-PT)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe">Русский
-(ru)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_vi.exe">Vietnamese
-(vi)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_vi.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe">简体字
-(zh-CN)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- </ul>
-
- <p id="Download-torbrowserbundleosx" style="font-size: 120%; margin: 5mm">بيتا: حزمة متصفح تور لIntel Mac OS X مع فيرفكس (النسخة
-<version-torbrowserbundleosx>، 28 م.ب)</p>
-
- <ul>
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip">English
-(en-US)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ar.zip">العربية
-(ar)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ar.zip.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-de.zip">Deutsch
-(de)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-de.zip.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-es-ES.zip">Español
-(es-ES)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-es-ES.zip.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fa.zip">فارسی
-(fa) </a> (<a
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fa.zip.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fr.zip">Français
-(fr)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-fr.zip.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-it.zip">Italiano
-(it)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-it.zip.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-nl.zip">Nederlands
-(nl)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-nl.zip.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pl.zip">Polish
-(pl)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pl.zip.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pt-PT.zip">Português
-(pt-PT)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-pt-PT.zip.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ru.zip">Русский
-(ru)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-ru.zip.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- <li><a
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-zh-CN.zip">简体字
-(zh-CN)</a> (<a
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-zh-CN.zip.asc"
-style="font-size: 90%;">التوقيع</a>)</li>
-
- </ul>
-
-
-
- <p id="Download-torbrowserbundlelinux" style="font-size: 120%; margin: 5mm">BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version
-<version-torbrowserbundlelinux32> (32-bit),
-<version-torbrowserbundlelinux64> (64-bit), 24 MB)</p>
-
- <ul>
- <li>English (en-US): <a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz">32-bit</a>
-(<a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc"
-style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz">64-bit</a>
-(<a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz.asc"
-style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
-
- <li>العربية (ar): <a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-ar.tar.gz">32-bit</a>
-(<a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-ar.tar.gz.asc"
-style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-ar.tar.gz">64-bit</a>
-(<a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-ar.tar.gz.asc"
-style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
-
- <li>Deutsch (de): <a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-de.tar.gz">32-bit</a>
-(<a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-de.tar.gz.asc"
-style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-de.tar.gz">64-bit</a>
-(<a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-de.tar.gz.asc"
-style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
-
- <li>Español (es-ES): <a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-es-ES.tar.gz">32-bit</a>
-(<a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-es-ES.tar.gz.asc"
-style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-es-ES.tar.gz">64-bit</a>
-(<a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-es-ES.tar.gz.asc"
-style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
-
- <li>فارسی (fa): <a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-fa.tar.gz">32-bit</a>
-(<a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-fa.tar.gz.asc"
-style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-fa.tar.gz">64-bit</a>
-(<a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-fa.tar.gz.asc"
-style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
-
- <li>Français (fr): <a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-fr.tar.gz">32-bit</a>
-(<a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-fr.tar.gz.asc"
-style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-fr.tar.gz">64-bit</a>
-(<a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-fr.tar.gz.asc"
-style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
-
- <li>Italiano (it): <a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-it.tar.gz">32-bit</a>
-(<a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-it.tar.gz.asc"
-style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-it.tar.gz">64-bit</a>
-(<a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-it.tar.gz.asc"
-style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
-
- <li>Nederlands (nl): <a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-nl.tar.gz">32-bit</a>
-(<a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-nl.tar.gz.asc"
-style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-nl.tar.gz">64-bit</a>
-(<a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-nl.tar.gz.asc"
-style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
-
- <li>Polish (pl): <a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-pl.tar.gz">32-bit</a>
-(<a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-pl.tar.gz.asc"
-style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-pl.tar.gz">64-bit</a>
-(<a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-pl.tar.gz.asc"
-style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
-
- <li>Português
-(pt-PT): <a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-pt-PT.tar.gz">32-bit</a>
-(<a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-pt-PT.tar.gz.asc"
-style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-pt-PT.tar.gz">64-bit</a>
-(<a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-pt-PT.tar.gz.asc"
-style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
-
- <li>Русский (ru): <a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-ru.tar.gz">32-bit</a>
-(<a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-ru.tar.gz.asc"
-style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-ru.tar.gz">64-bit</a>
-(<a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-ru.tar.gz.asc"
-style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
-
- <li>简体字 (zh-CN): <a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-zh-CN.tar.gz">32-bit</a>
-(<a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-zh-CN.tar.gz.asc"
-style="font-size: 90%;">sig</a>) | <a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-zh-CN.tar.gz">64-bit</a>
-(<a
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-zh-CN.tar.gz.asc"
-style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
-
- </ul>
-
-
-
- <p>راجع تعليمات <a href="<page docs/verifying-signatures>">التحقق من تواقيع
-الحزم</a> لتتأكد من أن الملفات التي نزّلتها هي التي أردنا أن تحصل
-عليها. لاحظ أيضًا أن نسخة فيرفكس الموجودة في حزمنا <a
-href="<tbbrepo>/build-scripts/config/">مُعدّلة</a> عن <a
-href="http://www.mozilla.com/firefox/">نسخة فيرفكس المبدئية</a>؛ نعمل حاليًا
-مع موزيلا لنرى إن كانت تريد أن نغير الاسم ليكون ذلك أوضح.
- </p>
-
- <a id="MacOSX"></a>
- <h3><a class="anchor" href="#MacOSX">تعليمات Mac OS X</a></h3>
- <p>نزل الملف أعلاه واحفظه في أي مكان وانقره. سوف يفك Mac OS X ضغطه تلقائيًا
-وستحصل على تطبيق متصفح تور باللغة التي اخترتها (على سبيل المثال
-TorBrowser_ar.app). انقر تطبيق متصفح تور لتبدأ ڤيداليا. عندما يتصل ڤيداليا
-بتور سيبدأ فيرفكس.</p>
-
- <a id="Linux"></a>
- <h3><a class="anchor" href="#Linux">تعليمات لينكس</a></h3>
- <p>Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then
-run:<br> tar -xvzf
-tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-LANG.tar.gz
-or
-tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-LANG.tar.gz
-(where LANG is the language listed in the filename), and either double click
-on the directory or cd into it, then execute the
-<strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once
-that connects to Tor, it will launch Firefox.</p>
-
- <a id="Extraction"></a>
- <h3><a class="anchor" href="#Extraction">الاستخراج</a></h3>
-
- <p>نزّل الملف أعلاه واحفظه في مكان ما ثم انقره مزدوجًا. انقر الزر
-<strong>"..."</strong> (1) واختر المكان الذي تريد فيه حفظ الحزمة وانقر
-<strong>OK</strong> (2). يجب أن يتوفر 50 م.ب فارغًا في المكان الذي
-تحتاره. إذا أردت إبقاء الحزمة على الحاسوب فإننا ننصح بحفظها على سطح
-المكتب. إذا أردت أن تنقلها إلى حاسوب آخر أو أن تقلل الآثار التي تتركها خلفك
-فاحفظها في قرص USB.</p>
-
- <p>انقر <strong>Extract</strong> (3) لتبدأ الاستخراج. قد يستغرق الأمر بضع دقائق
-إلى أن يكتمل.</p>
-
- <p><img src="$(IMGROOT)/tbb-screenshot1.png" alt="Screenshot of extraction
-process" /></p>
-
- <a id="Usage"></a>
- <h3><a class="anchor" href="#Usage">الاستخدام</a></h3>
-
- <p>افتح المجلد <strong>Tor Browser</strong> في الموقع الذي اخترت حفظ الحزمة فيه
-عندما يكتمل الاستخراج.</p>
-
- <p>انقر تطبيق <strong>Start Tor Browser</strong> (4) مزدوجًا (يمكن أن يكون اسمه
-<strong>Start Tor Browser.exe</strong> على بعض الأنظمة.)</p>
-
- <p>سوف تظهر نافذة فيداليا بعد ذلك بفترة وجيزة.</p>
-
- <p><img src="$(IMGROOT)/tbb-screenshot2.png" alt="Screenshot of bundle startup"
-/></p>
-
- <p>سوف يُفتح فيرفكس تقائيًا عندما يجهز تور وسترسل الصفحات التي تتصفحها عبر نسخة
-فيرفكس المُضمّنة خلال تور أما المتصفحات الأخرى مثل Internet Explorer فلن
-تتأثر. تأكد من وجود رسالة <span style="color: #0a0">"تور مُفعّل"</span> (5)
-قبل أن تبدأ في الاستخدام ولا تشغل فيرفكس أثناء تشغيل حزمة متصفح تور وأغلق
-فيرفكس إن كام مفتوحًا قبل البدء لتتجنب الخلط بين نسخ فيرفكس.</p>
-
- <p>إذا ثبّت حزمة متصفح تور والمراسلة الفورية، فسيُفتح عميل المراسلة الفورية
-بدجن تلقائيًا أيضًا.</p>
-
- <p>Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking
-on the <img src="$(IMGROOT)/tbb-close-button.png" alt="Close button
-(×)" /> (6). For privacy reasons, the list of webpages you visited
-and any cookies will be deleted.</p>
-
- <p><img src="$(IMGROOT)/tbb-screenshot3a.png" alt="Screenshot of Firefox" /></p>
-
- <p>سوف يُغلق فيداليا وتور تلقائيًا في حزمة متصفح تور أما في حزمة متصفح تور
-ومراسله الفوري فعليك إغلاق بدجن بالنقر أيقونته (7) يمينًا واختيار أنهِ (8).</p>
-
- <p><img src="$(IMGROOT)/tbb-screenshot3b.png" alt="Screenshot of Pidgin" /></p>
-
- <p>أعد نفس خطوات <a href="#Usage">"الاستخدام"</a> إذا أردت استخدام حزمة متصفح
-تور أو حزمة متصفح تور ومراسله الفوري مرة أخرى.</p>
-
- <p>تذكر أن تور يُعمّي مصدر بياناتك ويعمي كل شي داخل شبكة تور لكنه <a
-href="<wikifaq>#ExitEavesdroppers">لا يعمي بيانتك بين شبكة تور ومقصدها
-النهائي</a>. يجب أن تتبع نفس وسائل الحماية المستخدمة في الإنترنت العادية
-المخيفة إذا كنت تجري اتصالات حساسة استخدام HTTPS أو غيرها من وسائل التعمية
-والاستيثاق بين النهايتين.
- </p>
-
- <a id="Feedback"></a>
- <h3><a class="anchor" href="#Feedback">التعليقات والاقتراحات</a></h3>
-
- <p>حزمة متصفح تور لا تزال قيد التطوير وهي لم تكتمل بعد. لمناقشة التحسينات
-وإرسال الملاحظات، من فضلك استخدام قائمة <a
-href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a> البريدية.</p>
-
- <a id="More"></a>
- <h3><a class="anchor" href="#More">مزيد من المعلومات</a></h3>
-
- <p><strong>ما هو تور ولماذا أحتاجه؟</strong> لتعلم المزيد عن تور زُر <a
-href="<page index>">موقع مشروع تور</a>.</p>
-
- <p><strong>ما هي حزمة متصفح تور؟</strong> هي حزمة تحتوي تور وڤيداليا وبوليبو
-وفيرفكس وزر تور (<a href="<page projects/torbrowser-details>#contents">تعلم
-المزيد</a>).</p>
-
- <p><strong>ما هي حزمة متصفح تور والمراسلة الفورية؟</strong> هي حزمة تحتوي تور
-وڤيداليا وبوليبو وفيرفكس وزر تور وبدجن و OTR (<a href="<page
-projects/torbrowser-details>#contents">تعلم المزيد</a>).</p>
-
- <p><strong>كيف يمكن أن أنشئ حزمة لي؟</strong> لتنزيل الكود المصدري وتعلم كيفية
-تنزيل الحزمة بنفسك، اقرأ <a href="<page
-projects/torbrowser-details>#build">تعليمات البناء</a>.
-</p>
-
- <p>حزمة متصفح تور مبنية جزئيًا على <a
-href="http://portableapps.com/apps/internet/firefox_portable">نسخة موزيلا
-فيرفكس المحمولة</a> و<a
-href="http://portableapps.com/apps/internet/pidgin_portable">نسخة بدجن
-المحمولة</a> من <a href="http://portableapps.com/">PortableApps.com</a>.</p>
- </div>
-
- <!-- END MAINCOL -->
-<div id = "sidecol">
-
-
-#include "ar/side.wmi"
-#include "ar/info.wmi"
-</div>
-
-<!-- END SIDECOL -->
-</div>
-
-
-#include "ar/foot.wmi"
More information about the tor-commits
mailing list