[tor-commits] r24469: {website} fixed tags in Polish translations (in website/trunk: about/pl getinvolved/pl)
Runa Sandvik
runa.sandvik at gmail.com
Sun Mar 27 19:09:07 UTC 2011
Author: runa
Date: 2011-03-27 19:09:07 +0000 (Sun, 27 Mar 2011)
New Revision: 24469
Modified:
website/trunk/about/pl/corepeople.wml
website/trunk/about/pl/overview.wml
website/trunk/about/pl/sponsors.wml
website/trunk/getinvolved/pl/open-positions.wml
website/trunk/getinvolved/pl/tshirt.wml
website/trunk/getinvolved/pl/volunteer.wml
Log:
fixed tags in Polish translations
Modified: website/trunk/about/pl/corepeople.wml
===================================================================
--- website/trunk/about/pl/corepeople.wml 2011-03-27 19:07:06 UTC (rev 24468)
+++ website/trunk/about/pl/corepeople.wml 2011-03-27 19:09:07 UTC (rev 24469)
@@ -23,7 +23,7 @@
<p>Organizacja składa się z wielu ochotników i kilku pracowników. Prosimy nie
kontaktować się z nami indywidualnie na tematy Tora — jeśli masz
-problem lub pytanie, przejrzyj <a href="<page contact>">stronę
+problem lub pytanie, przejrzyj <a href="<page about/contact>">stronę
kontaktową</a>, by znaleźć odpowiedni adres.</p>
<h1>Główne osoby Tora</h1>
@@ -52,7 +52,7 @@
na konferencjach o Torze tłumacząc, czym jest i co może robić. Pomaga
koordynować badaczy akademickich.</dd>
<dt>Matt Edman, Deweloper Vidalii; Badacz</dt>
- <dd>Główny deweloper <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>,
+ <dd>Główny deweloper <a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a>,
międzyplatformowego interfejsu graficznego dla Tora zawartego w paczkach.</dd>
<dt>Nathan Freitas, haker telefonów komórkowych</dt>
<dd>Główna siła za <a href="https://guardianproject.info">The Guardian
@@ -104,7 +104,7 @@
<dt>Dr. Steven Murdoch, Badacz i Deweloper</dt>
<dd>Badacz na Uniwersytecie Cambridge, aktualnie wspierany finansowo przez
projekt Tor w celu polepszenia bezpieczeństwa, wydajności i użyteczności
-Tora. Twórca <a href="<page torbrowser/index>">Paczki Tora z
+Tora. Twórca <a href="<page projects/torbrowser>">Paczki Tora z
przeglądarką</a>. Możesz dowiedzieć się więcej o jego pracy na jego <a
href="http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/">stronie zawodowej</a>.</dd>
<dt>Linus Nordberg, Adwokat</dt>
Modified: website/trunk/about/pl/overview.wml
===================================================================
--- website/trunk/about/pl/overview.wml 2011-03-27 19:07:06 UTC (rev 24468)
+++ website/trunk/about/pl/overview.wml 2011-03-27 19:09:07 UTC (rev 24469)
@@ -47,7 +47,7 @@
Osoby indywidualne używają Tora, by uniemożliwić stronom internetowym
śledzenie ich i członków ich rodzin, lub do łączenia się z serwisami
wiadomości, usługami rozmów i tym podobnym, gdy te są blokowane przez
-lokalnych dostawców sieci. <a href="<page docs/hidden-service>">Ukryte
+lokalnych dostawców sieci. <a href="<page docs/hidden-services>">Ukryte
usługi</a> pozwalają na publikację serwisów WWW i udostępnianie innych usług
sieciowych bez potrzeby ujawniania fizycznej lokalizacji serwera. Ludzie
używają Tora też do komunikacji o sprawach drażliwych towarzysko: pokoje
Modified: website/trunk/about/pl/sponsors.wml
===================================================================
--- website/trunk/about/pl/sponsors.wml 2011-03-27 19:07:06 UTC (rev 24468)
+++ website/trunk/about/pl/sponsors.wml 2011-03-27 19:09:07 UTC (rev 24469)
@@ -56,7 +56,7 @@
<h3><i>Allium cepa</i> (do 50.000 USD)</h3>
<ul>
- <li><a href="<page donate>">Ponad 500 osobistych dotacji od ludzi takich jak
+ <li><a href="<page donate/donate>">Ponad 500 osobistych dotacji od ludzi takich jak
Ty</a> (2006-2010)</li>
<li><a href="http://code.google.com/opensource/">Google</a> (2008-2009)</li>
<li><a href="http://code.google.com/soc/">Google Summer of Code</a> (2007-2010)</li>
Modified: website/trunk/getinvolved/pl/open-positions.wml
===================================================================
--- website/trunk/getinvolved/pl/open-positions.wml 2011-03-27 19:07:06 UTC (rev 24468)
+++ website/trunk/getinvolved/pl/open-positions.wml 2011-03-27 19:09:07 UTC (rev 24469)
@@ -97,7 +97,7 @@
<p>Raz na jakiś czas otrzymujemy nowe fundusze, by pracować nad dalszymi
projektami. Twoim celem powinno być dostanie się na listę <a href="<page
-about/people>#Core">głównych członków projektu</a>, abyśmy pomyśleli o
+about/corepeople>#Core">głównych członków projektu</a>, abyśmy pomyśleli o
Tobie, gdy przyjdą nowe fundusze.</p>
</div>
Modified: website/trunk/getinvolved/pl/tshirt.wml
===================================================================
--- website/trunk/getinvolved/pl/tshirt.wml 2011-03-27 19:07:06 UTC (rev 24468)
+++ website/trunk/getinvolved/pl/tshirt.wml 2011-03-27 19:09:07 UTC (rev 24469)
@@ -21,7 +21,7 @@
Tor. Są trzy podstawowe sposoby wnoszenia wkładu:</p>
<ol>
- <li>Wystarczająco duża (65 USD lub więcej) <a href="<page donate>">dotacja</a>
+ <li>Wystarczająco duża (65 USD lub więcej) <a href="<page donate/donate>">dotacja</a>
na Projekt Tor.</li>
<li>Prowadzenie szybkiego <a href="<page docs/tor-doc-relay>">przekaźnika sieci
Tor</a>, który działał przez ostatnie 2 miesiące: kwalifikujesz się, jeśli
Modified: website/trunk/getinvolved/pl/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/getinvolved/pl/volunteer.wml 2011-03-27 19:07:06 UTC (rev 24468)
+++ website/trunk/getinvolved/pl/volunteer.wml 2011-03-27 19:09:07 UTC (rev 24469)
@@ -1295,7 +1295,7 @@
</ol>
<p>
- <a href="<page contact>">Daj nam znać</a>, jeśli poczyniłeś/aś postępy nad
+ <a href="<page about/contact>">Daj nam znać</a>, jeśli poczyniłeś/aś postępy nad
którąkolwiek z tych rzeczy!
</p>
</div>
More information about the tor-commits
mailing list