[or-cvs] r23141: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user Infinity.: 19 (translation/trunk/projects/website/nl)
Mr. Pootle
pootle at torproject.org
Mon Sep 6 08:28:18 UTC 2010
Author: pootle
Date: 2010-09-06 08:28:17 +0000 (Mon, 06 Sep 2010)
New Revision: 23141
Modified:
translation/trunk/projects/website/nl/1-high.index.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user Infinity.: 19 of 19 messages translated (0 fuzzy).
Modified: translation/trunk/projects/website/nl/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nl/1-high.index.po 2010-09-05 17:18:43 UTC (rev 23140)
+++ translation/trunk/projects/website/nl/1-high.index.po 2010-09-06 08:28:17 UTC (rev 23141)
@@ -7,14 +7,15 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 20:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-22 09:40-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-06 10:15+0200\n"
"Last-Translator: CJ <libertarismeforum at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#. type: Content of: <div><h2>
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:11
@@ -115,7 +116,6 @@
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:58
-#, fuzzy
msgid ""
"Tor's security improves as its user base grows and as more people volunteer "
"to <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">run relays</a>. (It isn't nearly as "
@@ -126,14 +126,13 @@
"Tor network faster and easier to use while maintaining good security."
msgstr ""
"De veiligheid van Tor wordt beter als het aantal gebruikers groeit en meer "
-"mensen vrijwillig <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">een relay "
-"draaien</a>.(Het is niet eens zo moeilijk als u denkt, en het kan <a href=\"h"
-"ttps://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnon"
-"ymity\">uw eigen beveiliging ook erg verbeteren</a>.) Als een relay draaien "
-"niets voor u is, hebben we ook nog <a href=\"<page volunteer>\">hulp nodig met "
-"veel andere aspecten van het project</a>. Ook hebben we hebben geld nodig "
-"om door te kunnen gaan met het Tor netwerk sneller en makkelijker bruikbaar "
-"te maken en de beveiliging hoog te houden."
+"mensen vrijwillig <a href=\"<page docs/tor-doc-relay>\">een relay draaien</a>. "
+"(Het is niet eens zo moeilijk als u denkt, en het kan <a "
+"href=\"<wiki>TorFAQ#RelayAnonymity\">uw eigen veiligheid ook verbeteren</a>.) "
+"Als een relay draaien niets voor u is, hebben we ook nog <a href=\"<page "
+"volunteer>\">hulp nodig met veel andere aspecten van het project</a>. Ook "
+"hebben we geld nodig om door te kunnen gaan met het Tor netwerk sneller en "
+"makkelijker in gebruik te maken, naast het garanderen van de veiligheid."
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:69
@@ -158,7 +157,6 @@
#. type: Content of: <div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:79
-#, fuzzy
msgid ""
"02 May 2010: Tor 0.2.1.26 released as stable. Fixes yet more OpenSSL "
"compatibility issues and lets relays defend themselves from connection "
@@ -167,8 +165,8 @@
msgstr ""
"2 mei 2010: Tor 0.2.1.26 uitgebracht als stabiel. Verhelpt nog meer OpenSSL "
"compabiliteitsproblemen en beschermt relays tegen overbelasting. Lees de <a "
-"href=\"https://blog.torproject.org/blog/tor-02126-stable-"
-"released\">aankondiging</a> voor de lijst met veranderingen."
+"href=\"<blog>tor-02126-stable-released\">aankondiging</a> voor de lijst met "
+"veranderingen."
#. type: Content of: <div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/en/index.wml:84
More information about the tor-commits
mailing list