[or-cvs] r21783: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user runa. 65 of 6 (translation/trunk/projects/website/fr)
Mr. Pootle
pootle at torproject.org
Wed Mar 3 20:36:23 UTC 2010
Author: pootle
Date: 2010-03-03 20:36:23 +0000 (Wed, 03 Mar 2010)
New Revision: 21783
Modified:
translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.documentation.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user runa. 65 of 65 messages translated (0 fuzzy).
Modified: translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.documentation.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.documentation.po 2010-03-03 18:34:49 UTC (rev 21782)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.documentation.po 2010-03-03 20:36:23 UTC (rev 21783)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-23 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-12 11:58-0700\n"
-"Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 13:34-0700\n"
+"Last-Translator: Runa Sandvik <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: fr_FR <tor-translate at torproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -551,7 +551,7 @@
"<a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/\">In-progress drafts of new "
"specifications and proposed changes</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals/\">Travail en cours sur les nouvelles "
+"<a href=\"<gitblob>doc/spec/proposals\">Travail en cours sur les nouvelles "
"spécifications et les changements proposés</a>"
#. type: Content of: <div>
@@ -598,7 +598,6 @@
#. type: Content of: <div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:245
-#, fuzzy
msgid ""
"Check out one of the Tor status pages, such as <a href=\"http://torstatus."
"blutmagie.de/\">blutmagie's</a>, or <a href=\"http://trunk.torstatus.kgprog."
@@ -607,11 +606,13 @@
"be as accurate as what your Tor client uses, because your client fetches its "
"own directory information and examines it locally."
msgstr ""
-"Allez voir la page <a href=\"http://trunk.torstatus.kgprog.com/index.php"
-"\">d'état de Tor</a>, ou la page <a href=\"https://torstat.xenobite.eu/"
-"\">état des nœuds Tor</a> de Xenobite . Souvenez vous que ces listes "
-"peuvent ne pas être aussi à jour que celles utilisées par votre application "
-"Tor, car Tor va chercher les listes d'annuaires et les combine localement. "
+"Allez voir l'une des pages sur l'état de Tor comme <a "
+"href=\"http://torstatus.blutmagie.de/\">celle de blutmagie</a>, ou <a "
+"href=\"http://trunk.torstatus.kgprog.com/index.php\">celle de kgprog</a>, ou "
+"encore la page de Xenobite <a href=\"https://torstat.xenobite.eu/\">état du "
+"noeud Tor</a>. Souvenez vous que ces listes peuvent ne pas être aussi à "
+"jour que celles utilisées par votre client Tor, car ce dernier va chercher "
+"les listes d'annuaires et les combine localement. "
#. type: Content of: <div><ul><li>
#: /home/runa/tor/website/en/documentation.wml:252
More information about the tor-commits
mailing list