[or-cvs] r22502: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user yuka. 35 of 3 (translation/trunk/projects/torbutton/tr)
Mr. Pootle
pootle at torproject.org
Fri Jun 11 10:45:43 UTC 2010
Author: pootle
Date: 2010-06-11 10:45:43 +0000 (Fri, 11 Jun 2010)
New Revision: 22502
Modified:
translation/trunk/projects/torbutton/tr/torbutton.properties.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user yuka. 35 of 36 messages translated (1 fuzzy).
Modified: translation/trunk/projects/torbutton/tr/torbutton.properties.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/tr/torbutton.properties.po 2010-06-11 10:45:30 UTC (rev 22501)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/tr/torbutton.properties.po 2010-06-11 10:45:43 UTC (rev 22502)
@@ -1,11 +1,14 @@
-# extracted from ../src/chrome/locale/en-US/torbutton.properties
-#. extracted from src/chrome/locale/en/torbutton.properties
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-06 18:45-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-13 01:34-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-11 04:37-0600\n"
"Last-Translator: yunus kaba <yunuskaba at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,39 +17,39 @@
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
-#: torbutton.button.tooltip.disabled
+#. ts-context torbutton.button.tooltip.disabled
msgid "Enable Tor"
msgstr "Tor Etkin"
-#: torbutton.button.tooltip.enabled
+#. ts-context torbutton.button.tooltip.enabled
msgid "Disable Tor"
msgstr "Tor Devredışı"
-#: torbutton.panel.tooltip.disabled
+#. ts-context torbutton.panel.tooltip.disabled
msgid "Click to enable Tor"
msgstr "Tor Etkin"
-#: torbutton.panel.tooltip.enabled
+#. ts-context torbutton.panel.tooltip.enabled
msgid "Click to disable Tor"
msgstr "Tor Devredışı"
-#: torbutton.panel.plugins.disabled
+#. ts-context torbutton.panel.plugins.disabled
msgid "Click to enable plugins"
msgstr "Eklentiler etkin"
-#: torbutton.panel.plugins.enabled
+#. ts-context torbutton.panel.plugins.enabled
msgid "Click to disable plugins"
msgstr "Eklentiler Devredışı"
-#: torbutton.panel.label.disabled
+#. ts-context torbutton.panel.label.disabled
msgid "Tor Disabled"
msgstr "Tor Devredışı"
-#: torbutton.panel.label.enabled
+#. ts-context torbutton.panel.label.enabled
msgid "Tor Enabled"
msgstr "Tor Etkin"
-#: extensions.{e0204bd5-9d31-402b-a99d-a6aa8ffebdca}.description
+#. ts-context extensions.{e0204bd5-9d31-402b-a99d-a6aa8ffebdca}.description
msgid ""
"Torbutton provides a button to easily enable or disable pointing Firefox to "
"the Tor proxy"
@@ -64,6 +67,16 @@
"To reload the tab in this Tor state, hit 'enter' in the URL location box.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Bu sekmeyi Tor aktifken kullanırken, Tor'u devre dışı bırakıp yenileyip yada "
+"kullanmaya devam ederseniz, içerik otomaik olarak bloklanır.\n"
+"\n"
+"Gerekli açıklamalar 409737 ve417869 hata raporlarında yer almaktadır.\n"
+"\n"
+"Hiçbir sebep yokken bu uyarı aldıysanız, muhtelemelen sekme kendini "
+"yenilemeye çalıştığı için engellenmiş olabilir.\n"
+"\n"
+"Sekmeyi yenilemek için lütfen adres çubuğunu tıklayıp devam etmeyi deneyin.\n"
+"\n"
#: torbutton.popup.plugin.warning
msgid ""
@@ -73,13 +86,17 @@
"\n"
msgstr "Torbutton Torun eklenti içeriğini yüklemesini blokladı.\n"
-#: torbutton.popup.confirm_ca_certs
+#. ts-context torbutton.popup.confirm_ca_certs
msgid ""
"Torbutton Note: It appears you have no custom Certificate Authorities. "
"Examining the Certificate Authority list is a slow operation and slows down "
"Tor toggle. Would you like to disable the isolation of Certificate Authority "
"certificates? (If you don't understand this, it is safe to click OK)"
msgstr ""
+"Torbuton hatırlatma: Anlaşılan özel sertifakanız yok. Doğrulama bilgisi her "
+"zaman işlemleri yavaşlatır. Sertifika doğrulamalarını devredışı bırakmak "
+"ister misiniz? (Açıklamayı anlamadıysan, Tamam'a tıkla)\n"
+" "
#: torbutton.popup.ff3.warning
msgid ""
@@ -90,16 +107,21 @@
"\n"
"Do you wish to continue anyway?"
msgstr ""
+"Dikkat!\n"
+"\n"
+"Firefox 3'teki Torbuton yerel saatinizi bazı yerel bilgilerinizi gizlice "
+"gönderebilir?\n"
+"\n"
+"Devam etmek istiyor musunuz?"
-#: torbutton.popup.toggle.warning
+#. ts-context torbutton.popup.toggle.warning
msgid "You need to toggle Tor or restart for your settings to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Ayarların uygulanması için Tor'u yeniden başlatmanız gerekiyor."
-#: torbutton.popup.test.success
+#. ts-context torbutton.popup.test.success
msgid "Tor proxy test successful!"
-msgstr "Tor proxy testi bşarıyla gerçekleşti"
+msgstr "Proxy testi başarılı!"
-#: torbutton.popup.test.failure
#, fuzzy
msgid "Tor proxy test FAILED! Check your proxy and Polipo settings."
msgstr ""
@@ -114,8 +136,14 @@
"Note: If you have fixed the problem, you can rerun the test in the Torbutton "
"Proxy Preferences window to eliminate this warning."
msgstr ""
+"Proxy başlatılamadı\n"
+"\n"
+"Genede başlatmak istermisin?\n"
+"\n"
+"Not: Problem çözüldüyse, tekrar proxy testini başlatıp, bu uyarı devredışı "
+"bırakabilirsin. "
-#: torbutton.popup.test.ff3_notice
+#. ts-context torbutton.popup.test.ff3_notice
msgid ""
"Click OK to test Tor proxy settings. This test will happen in the "
"background. Please be patient."
@@ -123,9 +151,9 @@
"Tamama tıklayarak proxy ayarlarını test edin. Test arkaplanda gerçekleşiyor."
"Lütfen bekleyin."
-#: torbutton.panel.label.verified
+#. ts-context torbutton.panel.label.verified
msgid "Tor Verified"
-msgstr "Tor doğruladı"
+msgstr "Doğrulandı"
#: torbutton.popup.test.auto_failed
msgid ""
@@ -134,27 +162,31 @@
"Are you sure you want to enable anyway?"
msgstr "Otomatik gerçekleşen proxy testi başarız oldu.\n"
-#: torbutton.prefs.recommended
+#. ts-context torbutton.prefs.recommended
msgid "(recommended)"
msgstr "(tavsiye edilir)"
-#: torbutton.prefs.optional
+#. ts-context torbutton.prefs.optional
msgid "(optional)"
msgstr "(isteğe bağlı)"
-#: torbutton.prefs.crucial
+#. ts-context torbutton.prefs.crucial
msgid "(crucial)"
msgstr "(çok önemlil)"
-#: torbutton.popup.external.title
+#. ts-context torbutton.popup.external.title
msgid "Load external content?"
msgstr ""
+"Harici içerik yükle?\n"
+" "
#: torbutton.popup.external.app
msgid ""
"An external application is needed to handle:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Kullanmak için harici bir uygulama seç:\n"
+"\n"
#: torbutton.popup.external.note
msgid ""
@@ -162,8 +194,11 @@
"\n"
"NOTE: External applications are NOT Tor safe by default and can unmask you!\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"NOT: Başka bir uyguluma sizin için güvenli olmayabilir!\n"
-#: torbutton.popup.external.suggest
+#. ts-context torbutton.popup.external.suggest
msgid ""
"\n"
"If this file is untrusted, you should either save it to view while offline "
@@ -171,45 +206,66 @@
"or consider using a transparent Tor proxy like Amnesia LiveCD, torsocks, or "
"TorVM.\n"
msgstr ""
+"Bu dosya güvenilmezse, kaydetmeli yada dosyaya offline bakmalısınız.\n"
+" "
-#: torbutton.popup.launch
+#. ts-context torbutton.popup.launch
msgid "Launch application"
msgstr ""
+"Uygulamayı çalıştır\n"
+" "
-#: torbutton.popup.cancel
+#. ts-context torbutton.popup.cancel
msgid "Cancel"
msgstr ""
+"İptal\n"
+" "
-#: torbutton.popup.dontask
+#. ts-context torbutton.popup.dontask
msgid "Always launch applications from now on"
msgstr ""
+"Şu andan itibaren uygulamayı hep çalıştır\n"
+" "
-#: torbutton.popup.test.no_http_proxy
+#. ts-context torbutton.popup.test.no_http_proxy
msgid ""
"Tor proxy test: Local HTTP Proxy is unreachable. Is Polipo running properly?"
msgstr ""
+"Proxy test: Yerel proxy'e ulaşımıyor. Polippo düzgün çalışıyormu?\n"
+" "
-#: torbutton.popup.captcha.title
+#. ts-context torbutton.popup.captcha.title
msgid "Avoid Google Captchas?"
msgstr ""
+"Google Captchas'ı atla\n"
+" "
-#: torbutton.popup.captcha.ask
+#. ts-context torbutton.popup.captcha.ask
msgid ""
"Torbutton detected a Google Captcha. Would you like to be redirected to "
"another search engine for this query?"
msgstr ""
+"Google Captcha algılandı. Aramana devam etmek için başka bir arama moturuna "
+"yönlendirmek istermisin?\n"
+" "
-#: torbutton.popup.captcha.always
+#. ts-context torbutton.popup.captcha.always
msgid "Always perform this action from now on"
msgstr ""
+"Bu ayarı şu andan itibaren sürekli hale getir\n"
+" "
-#: torbutton.popup.redirect
+#. ts-context torbutton.popup.redirect
msgid "Redirect"
msgstr ""
+"Yönlendir\n"
+" "
-#: torbutton.popup.no_redirect
+#. ts-context torbutton.popup.no_redirect
msgid "Don't Redirect"
msgstr ""
+"Yönlendirme\n"
+" "
#~ msgid ""
#~ "The most recent Tor proxy test failed to use Tor.\n"
More information about the tor-commits
mailing list