[or-cvs] r21519: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user runa. 217 of (translation/trunk/projects/website/fr)
Mr. Pootle
pootle at torproject.org
Fri Jan 29 08:18:17 UTC 2010
Author: pootle
Date: 2010-01-29 08:18:17 +0000 (Fri, 29 Jan 2010)
New Revision: 21519
Modified:
translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.faq.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user runa. 217 of 217 messages translated (0 fuzzy).
Modified: translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.faq.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.faq.po 2010-01-29 08:16:45 UTC (rev 21518)
+++ translation/trunk/projects/website/fr/2-medium.faq.po 2010-01-29 08:18:17 UTC (rev 21519)
@@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the Tor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
# Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>, 2010.
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 17:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-26 20:24+0100\n"
-"Last-Translator: Médéric RIBREUX <mederic.ribreux at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-29 01:16-0700\n"
+"Last-Translator: Runa Sandvik <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: fr_FR <tor-translate at torproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#. type: Content of: <div><h2>
#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:11
@@ -689,15 +689,17 @@
msgstr ""
"La plupart des gens qui nous posent cette question, ne veulent pas seulement "
"distribuer le logiciel Tor. Ils veulent distribuer les Packs Tor qui "
-"comprennent généralement <a href=\"http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/"
-"polipo/\">Polipo</a> et <a href=\"<page Vidalia/index>\">Vidalia</a>. Vous "
-"devrez également respecter les licences de ces programmes. Les deux sont "
-"distribués sous la <a href=\"https://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html"
-"\">licence GNU General Public License</a>. Le moyen le plus simple pour "
-"obéir à ces licences est d'inclure le code source de ces programmes partout "
-"où vous incluez les Pack eux-mêmes. Cherchez les paquets \"source\" sur la "
-"<a href=\"<page vidalia/index>\">page Vidalia</a> et la <a href=\"http://www."
-"pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/\">page de téléchargement de Polipo</a>."
+"comprennent généralement <a "
+"href=\"http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/\">Polipo</a> et <a "
+"href=\"<page vidalia/index>\">Vidalia</a>. Vous devrez également respecter "
+"les licences de ces programmes. Les deux sont distribués sous la <a "
+"href=\"https://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html\">licence GNU General "
+"Public License</a>. Le moyen le plus simple pour obéir à ces licences est "
+"d'inclure le code source de ces programmes partout où vous incluez les Pack "
+"eux-mêmes. Cherchez les paquets \"source\" sur la <a href=\"<page "
+"vidalia/index>\">page Vidalia</a> et la <a "
+"href=\"http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/\">page de "
+"téléchargement de Polipo</a>."
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/en/faq.wml:276
More information about the tor-commits
mailing list