[or-cvs] r23890: {translation} updated files from pootle (translation/trunk/projects/manpages/po/ru)
Mr. Pootle
pootle at torproject.org
Sun Dec 5 14:52:11 UTC 2010
Author: pootle
Date: 2010-12-05 14:52:11 +0000 (Sun, 05 Dec 2010)
New Revision: 23890
Modified:
translation/trunk/projects/manpages/po/ru/tor.1.po
Log:
updated files from pootle
Modified: translation/trunk/projects/manpages/po/ru/tor.1.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/manpages/po/ru/tor.1.po 2010-12-05 14:52:00 UTC (rev 23889)
+++ translation/trunk/projects/manpages/po/ru/tor.1.po 2010-12-05 14:52:11 UTC (rev 23890)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 18:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-03 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-22 11:51+0200\n"
"Last-Translator: euneko <euneko at mail.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -43,6 +43,8 @@
"NAME\n"
"----\n"
msgstr ""
+"ИМЯ\n"
+"----\n"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:11
@@ -56,12 +58,14 @@
"SYNOPSIS\n"
"--------\n"
msgstr ""
+"СИНТАКСИС\n"
+"--------\n"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:16
#, no-wrap
msgid "**tor** [__OPTION__ __value__]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "**tor** [__ОПЦИЯ__ __ЗНАЧЕНИЕ__]...\n"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:18
@@ -70,6 +74,8 @@
"DESCRIPTION\n"
"-----------\n"
msgstr ""
+"ОПИСАНИЕ\n"
+"-----------\n"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:25
@@ -98,6 +104,8 @@
"OPTIONS\n"
"-------\n"
msgstr ""
+"ОПЦИИ\n"
+"-------\n"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:35
@@ -106,15 +114,20 @@
"**-h**, **-help**::\n"
" Display a short help message and exit.\n"
msgstr ""
+"**-h**, **-help**::\n"
+"Отобразить короткую справку и завершение.\n"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:38
#, no-wrap
+#, fuzzy
msgid ""
"**-f** __FILE__::\n"
" FILE contains further \"option value\" paris. (Default: "
"@CONFDIR@/torrc)\n"
msgstr ""
+"**-f** __FILE__::\n"
+"FILE contains further \"option value\" paris. (Default: @CONFDIR@/torrc)\n"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:41
@@ -123,6 +136,8 @@
"**--hash-password**::\n"
" Generates a hashed password for control port access.\n"
msgstr ""
+"**--hash-password**::\n"
+"Генерирует хэшированный пароль для порта управления доступом.\n"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:44
@@ -131,6 +146,8 @@
"**--list-fingerprint**::\n"
" Generate your keys and output your nickname and fingerprint.\n"
msgstr ""
+"**--list-fingerprint**::\n"
+"Генерирует ваши ключи и выводит ваш псевдоним и отпечаток пальцев.\n"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:47
@@ -139,6 +156,8 @@
"**--verify-config**::\n"
" Verify the configuration file is valid.\n"
msgstr ""
+"**--verify-config**::\n"
+"Проверка файла конфигурации.\n"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:52
@@ -149,6 +168,10 @@
" NT/2000/XP service. Current instructions can be found at\n"
" https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WinNTService\n"
msgstr ""
+"**--nt-service**::\n"
+"**--service [install|remove|start|stop]** Управление сервисом в\n"
+"Windows NT/2000/XP. Текущая инструкция находится на\n"
+"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WinNTService\n"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:55
@@ -157,6 +180,8 @@
"**--list-torrc-options**::\n"
" List all valid options.\n"
msgstr ""
+"**--list-torrc-options**::\n"
+"Список всех опций.\n"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:58
@@ -165,6 +190,8 @@
"**--version**::\n"
" Display Tor version and exit.\n"
msgstr ""
+"**--version**::\n"
+"Отображение версии Tor и завершение.\n"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:63
@@ -1777,6 +1804,17 @@
" reject *:6881-6999\n"
" accept *:*\n"
msgstr ""
+"reject *:25\n"
+"reject *:119\n"
+"reject *:135-139\n"
+"reject *:445\n"
+"reject *:563\n"
+"reject *:1214\n"
+"reject *:4661-4666\n"
+"reject *:6346-6429\n"
+"reject *:6699\n"
+"reject *:6881-6999\n"
+"accept *:*\n"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:818
@@ -3014,6 +3052,8 @@
"__HiddenServiceDirectory__**/private_key**::\n"
" The private key for this hidden service.\n"
msgstr ""
+"__HiddenServiceDirectory__**/private_key**::\n"
+"Частный ключ для этого скрытого сервиса.\n"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:1379
@@ -3031,18 +3071,20 @@
"SEE ALSO\n"
"--------\n"
msgstr ""
+"СМОТРИТЕ ТАКЖЕ\n"
+"--------\n"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:1383
#, no-wrap
msgid "**privoxy**(1), **tsocks**(1), **torify**(1) +\n"
-msgstr ""
+msgstr "**privoxy**(1), **tsocks**(1), **torify**(1) +\n"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:1385
#, no-wrap
msgid "**https://www.torproject.org/**\n"
-msgstr ""
+msgstr "**https://www.torproject.org/**\n"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:1388
@@ -3051,11 +3093,14 @@
"BUGS\n"
"----\n"
msgstr ""
+"ОШИБКИ\n"
+"----\n"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:1391
msgid "Plenty, probably. Tor is still in development. Please report them."
msgstr ""
+"Много, наверное. Tor еще находится в разработке. Пожалуйста, сообщите о них."
# type: Plain text
#: tor.1.txt:1393
@@ -3064,8 +3109,11 @@
"AUTHORS\n"
"-------\n"
msgstr ""
+"АВТОРЫ\n"
+"-------\n"
# type: Plain text
#: tor.1.txt:1395
msgid "Roger Dingledine [arma at mit.edu], Nick Mathewson [nickm at alum.mit.edu]."
msgstr ""
+"Роджер Динджледайн [arma c mit.edu], Ник Мэтьюсон [nickm с alum.mit.edu]."
More information about the tor-commits
mailing list