[or-cvs] r23026: {translation} fixed files in pootle (in translation/trunk/projects/website: it ru/press ru/torbrowser uk uk/docs)
Mr. Pootle
pootle at torproject.org
Mon Aug 23 18:55:19 UTC 2010
Author: pootle
Date: 2010-08-23 18:55:19 +0000 (Mon, 23 Aug 2010)
New Revision: 23026
Modified:
translation/trunk/projects/website/it/1-high.bridges.po
translation/trunk/projects/website/ru/press/4-optional.2009-03-12-performance-roadmap-press-release.po
translation/trunk/projects/website/ru/torbrowser/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/ru/torbrowser/1-high.split.po
translation/trunk/projects/website/uk/1-high.index.po
translation/trunk/projects/website/uk/docs/1-high.tor-doc-windows.po
Log:
fixed files in pootle
Modified: translation/trunk/projects/website/it/1-high.bridges.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/it/1-high.bridges.po 2010-08-23 17:53:08 UTC (rev 23025)
+++ translation/trunk/projects/website/it/1-high.bridges.po 2010-08-23 18:55:19 UTC (rev 23026)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-21 10:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-09 17:28+0200\n"
-"Last-Translator: Leandro che traduce tor <lnoferin at cybervalley.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-23 19:48+0200\n"
+"Last-Translator: Runa Sandvik <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -223,7 +223,7 @@
"<br /><br /> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-bridges.png\" alt=\"Vidalia's "
"Network settings page\" /> <br /><br />"
msgstr ""
-"<br /><br /> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-bridges.png\" alt=\\\"Pagina di "
+"<br /><br /> <img src=\"$(IMGROOT)/vidalia-bridges.png\" alt=\"Pagina di "
"configurazione del Network di Vidalia\" /> <br /><br />"
#. type: Content of: <div><p>
Modified: translation/trunk/projects/website/ru/press/4-optional.2009-03-12-performance-roadmap-press-release.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/press/4-optional.2009-03-12-performance-roadmap-press-release.po 2010-08-23 17:53:08 UTC (rev 23025)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/press/4-optional.2009-03-12-performance-roadmap-press-release.po 2010-08-23 18:55:19 UTC (rev 23026)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-08 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-20 20:54+0200\n"
-"Last-Translator: vitaliy <vitolink at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-23 20:42+0200\n"
+"Last-Translator: Runa Sandvik <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,12 +48,13 @@
"значительного улучшения результативности сети Tor на следующий год. "
"Сочетание существующего финансирования с необходимым миллионом долларов "
"обеспечат успех на следующие 12 месяцев. Эта кампания является прямым "
-"результатом недавно опубликованного <a href=\"<page press/2008-12-19- "
-"roadmap-press-release>\">трехлетнего Плана Развития</a>. План включает в "
-"себя исследования и действия от различных ресурсов, которые определяют "
-"следующие шаги для улучшения результативности публичной сети Tor. Самым "
-"большим запросом пользователей сети Tor является увеличение результативности "
-"наряду с сохранением полной анонимности. "
+"результатом недавно опубликованного <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/press/2008-12-19-roadmap-press-"
+"release.html.en\">трехлетнего Плана Развития</a>. План включает в себя "
+"исследования и действия от различных ресурсов, которые определяют следующие "
+"шаги для улучшения результативности публичной сети Tor. Самым большим "
+"запросом пользователей сети Tor является увеличение результативности наряду "
+"с сохранением полной анонимности. "
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/press/en/2009-03-12-performance-roadmap-press-release.wml:17
Modified: translation/trunk/projects/website/ru/torbrowser/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/torbrowser/1-high.index.po 2010-08-23 17:53:08 UTC (rev 23025)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/torbrowser/1-high.index.po 2010-08-23 18:55:19 UTC (rev 23026)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-21 10:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:53+0200\n"
-"Last-Translator: achu <alex at chumakov.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-23 20:38+0200\n"
+"Last-Translator: Runa Sandvik <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -703,7 +703,7 @@
"com/firefox/\">default Firefox</a>; we're currently working with Mozilla to "
"see if they want us to change the name to make this clearer."
msgstr ""
-"Почитайте наши инструкции <a href=\"<page verifying-signatures>о проверке "
+"Почитайте наши инструкции <a href=\"<page verifying-signatures>\">о проверке "
"пакетных подписей</a>, которые позволят вам убедиться, что вы скачали именно "
"тот файл, который мы планировали вам передать. Также, обратите внимание, "
"что Firefox в нашем пакете <a "
Modified: translation/trunk/projects/website/ru/torbrowser/1-high.split.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/ru/torbrowser/1-high.split.po 2010-08-23 17:53:08 UTC (rev 23025)
+++ translation/trunk/projects/website/ru/torbrowser/1-high.split.po 2010-08-23 18:55:19 UTC (rev 23026)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-21 10:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:36+0200\n"
-"Last-Translator: achu <alex at chumakov.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-23 20:39+0200\n"
+"Last-Translator: Runa Sandvik <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,8 +66,8 @@
"Скачайте все файлы из папки (один файл с расширением <code>.exe</code> и "
"все файлы с расширением <code>.rar</code>). Файлы в папке "
"<code>signatures</code> позволяют убедиться, что вы скачали именно то, что "
-"мы намеревались вам предоставить. Ознакомьтесь с нашими инструкциями по<a "
-"href=\"<page verifying-signatures>проверке подписи пакетов</a>"
+"мы намеревались вам предоставить. Ознакомьтесь с нашими инструкциями по <a "
+"href=\"<page verifying-signatures>\">проверке подписи пакетов</a>"
#. type: Content of: <div><p>
#: /home/runa/tor/website/torbrowser/en/split.wml:27
Modified: translation/trunk/projects/website/uk/1-high.index.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/uk/1-high.index.po 2010-08-23 17:53:08 UTC (rev 23025)
+++ translation/trunk/projects/website/uk/1-high.index.po 2010-08-23 18:55:19 UTC (rev 23026)
@@ -7,14 +7,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-29 01:12-0600\n"
-"Last-Translator: Eugene Briskin <phirelli at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-23 19:56+0200\n"
+"Last-Translator: Runa Sandvik <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#. type: Content of: <div><h2>
#: /home/runa/code/website/en/index.wml:11
@@ -183,9 +185,9 @@
"release>\">press release</a>."
msgstr ""
"29 березня 2010: Tor запускає кампанію і публікує план дій щодо підвищення "
-"продуктивності. Прочитайте <a href = \"<page press/2010-03-25-performance-"
-"roadmap-press-release>\"> Прес Реліз </ a> для отримання докладної "
-"інформації."
+"продуктивності. Прочитайте <a href = "
+"\"https://www.torproject.org/press/2010-03-25-tor-store-press-"
+"release.html.en\"> Прес Реліз </ a> для отримання докладної інформації."
#. type: Content of: <div><ul><li>
#: /home/runa/code/website/en/index.wml:87
Modified: translation/trunk/projects/website/uk/docs/1-high.tor-doc-windows.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/uk/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2010-08-23 17:53:08 UTC (rev 23025)
+++ translation/trunk/projects/website/uk/docs/1-high.tor-doc-windows.po 2010-08-23 18:55:19 UTC (rev 23026)
@@ -7,14 +7,16 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-27 11:52-0600\n"
-"Last-Translator: Eugene Briskin <phirelli at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-23 20:23+0200\n"
+"Last-Translator: Runa Sandvik <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#. type: Content of: <div><div><h1>
#: /home/runa/code/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:11
@@ -89,16 +91,16 @@
"win32-bundle-alpha>\">experimental</a> version of the Windows bundle, or "
"look for more options on the <a href=\"<page download>\">download page</a>."
msgstr ""
-"Збірка Tor для Microsoft Windows містить <a href = \"<page index>\"> Tor </ "
-"a>, <a href = \"<page vidalia/index>\"> Vidalia </ a> (графічний інтерфейс для "
-"Tor), <a href = \"https: / / addons.mozilla.org/firefox/2275 /\"> Torbutton "
-"</ a> (плагін для браузера Mozilla Firefox), і <a href = "
-"\"http://www.pps.jussieu.fr/ ~ jch / software / polipo / \"> Polipo </ a> "
+"Збірка Tor для Microsoft Windows містить <a href=\"<page index>\">Tor</a>, <a "
+"href=\"<page vidalia/index>\">Vidalia</a> (графічний інтерфейс для Tor), <a "
+"href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/2275/\">Torbutton</a> (плагін для "
+"браузера Mozilla Firefox), і <a "
+"href=\"http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/\">Polipo</a> "
"(веб-проксі), зібрані в один пакет і за замовчуванням налаштовані для "
-"спільної роботи. Скачайте або <a href =\"../< package-win32-bundle-stable> \"> "
-"стабільну </ a> або <a href =\"../< package-win32-bundle-alpha>\"> "
-"експериментальну </ a > версію пакета для Windows, або ознайомтесь з "
-"характеристиками на <a href = \"<page download>\"> сторінці завантажень </ a>."
+"спільної роботи. Скачайте або <a href=\"../< package-win32-bundle-"
+"stable>\">стабільну</a> або <a href=\"../< package-win32-bundle-"
+"alpha>\">експериментальну</ a > версію пакета для Windows, або ознайомтесь з "
+"характеристиками на <a href=\"<page download>\">сторінці завантажень</a>."
#. type: Content of: <div><div>
#: /home/runa/code/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:49
@@ -161,7 +163,7 @@
"use Tor</a>"
msgstr ""
"<a class=\"anchor\" href=\"#using\"> Крок другий: Налаштування ваших програм на "
-"використання Tor </ a>"
+"використання Tor </a>"
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/code/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:72
@@ -182,7 +184,7 @@
msgstr ""
"Вам слід використовувати Tor з браузером Firefox і доповненням Torbutton для "
"забезпечення найкращої безпеки. Пакет встановить для вас <a "
-"href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/2275/\"> плагін Torbutton </ a>. "
+"href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/2275/\">плагін Torbutton </a>. "
"Перезапустіть ваш браузер Firefox, і все буде налаштовано:"
#. type: Content of: <div><div>
@@ -203,8 +205,8 @@
"computer</a>."
msgstr ""
"Якщо ви плануєте використовувати Firefox не на тому комп'ютері, куди "
-"встановлено Tor, ознайомтеся з <a href = \"https: / / wiki.torproject.org / "
-"noreply / TheOnionRouter"
+"встановлено Tor, ознайомтеся з <a "
+"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter\">FAQ</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
#: /home/runa/code/website/docs/en/tor-doc-windows.wml:91
More information about the tor-commits
mailing list