[or-cvs] r22867: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user carolyn.: 11 (translation/trunk/projects/torcheck/cy)
Mr. Pootle
pootle at torproject.org
Wed Aug 11 19:32:46 UTC 2010
Author: pootle
Date: 2010-08-11 19:32:45 +0000 (Wed, 11 Aug 2010)
New Revision: 22867
Modified:
translation/trunk/projects/torcheck/cy/TorCheck_cy.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user carolyn.: 11 of 11 messages translated (0 fuzzy).
Modified: translation/trunk/projects/torcheck/cy/TorCheck_cy.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torcheck/cy/TorCheck_cy.po 2010-08-11 19:19:26 UTC (rev 22866)
+++ translation/trunk/projects/torcheck/cy/TorCheck_cy.po 2010-08-11 19:32:45 UTC (rev 22867)
@@ -1,50 +1,67 @@
# TorCheck gettext template
# Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
# Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2008
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-11 21:21+0200\n"
+"Last-Translator: carolyn anhalt <carolyn at anhalt.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
msgid "Congratulations. You are using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Llongyfarchiadau. Ydych yn defnyddio Tor."
msgid "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> for further information about using Tor safely."
msgstr ""
+"Cyfeiriwch at y <a href=\"https://www.torproject.org/\">wefan Tor</a> fam "
+"ragor o wybodaeth am ddefnyddio Tor yn ddiogel."
msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Mae'n ddrwg gen. Nid ydych yn defnyddio Tor."
msgid "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions for configuring your Tor client</a>."
msgstr ""
+"Os ydych yn ceisio defnyddio, cleient Tor cyfeiriwch at y <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor wefan</a> ac yn benodol <a href=\"http"
+"s://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">y "
+"cyfarwyddiadau ar gyfer ffurfweddu eich Tor cleient</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr ""
+"Mae'n ddrwg gen i, eich ymholiad yn methu neu yn ymateb annisgwyl i law."
msgid "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node. For other ways to test whether you are using Tor, please visit <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this FAQ entry</a>."
msgstr ""
+"Mae ataliad gwasanaeth dros dro yn ein hatal rhag pennu os yw eich cyfeiriad "
+"IP ffynhonnell yn nod <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>. Am "
+"ffyrdd eraill i brofi a ydych yn defnyddio Tor, ewch i'r <a href=\"https://wi"
+"ki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">cofno"
+"d Cwestiynau Cyffredin</a>."
msgid "Additional information: "
-msgstr ""
+msgstr "Gwybodaeth ychwanegol: "
msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr ""
+msgstr "Eich cyfeiriad IP yn ymddangos i fod yn: "
msgid "This small script is powered by <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
msgstr ""
+"Mae'r script fach hon wedi'i phweru gan <a "
+"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
msgid "You may also be interested in the <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
msgstr ""
+"Efallai y byddwch hefyd yn cael eu diddordeb yn y <a href=\"/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."
-msgstr ""
+msgstr "Nid yw'r gweinydd yn log <i>unrhyw</i> wybodaeth am ymwelwyr."
More information about the tor-commits
mailing list