[or-cvs] r20732: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user jan. 23 of 23 (translation/trunk/projects/torbutton/it)
pootle at seul.org
pootle at seul.org
Fri Oct 2 09:28:22 UTC 2009
Author: pootle
Date: 2009-10-02 05:28:21 -0400 (Fri, 02 Oct 2009)
New Revision: 20732
Modified:
translation/trunk/projects/torbutton/it/torbutton.properties.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user jan. 23 of 23 messages translated (0 fuzzy).
Modified: translation/trunk/projects/torbutton/it/torbutton.properties.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/it/torbutton.properties.po 2009-10-02 09:27:59 UTC (rev 20731)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/it/torbutton.properties.po 2009-10-02 09:28:21 UTC (rev 20732)
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-13 16:30-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-02 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-02 09:27+0000\n"
"Last-Translator: Jan Reister <jan.reister at unimi.it>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@
"Torbutton provides a button to easily enable or disable pointing Firefox to "
"the Tor proxy"
msgstr ""
-"L'estensione mette a disposizione un pulsante per attivare e disattivare "
+"L'estensione Torbutton fornisce un pulsante per attivare e disattivare "
"facilmente l'uso del proxy Tor in Firefox"
#: torbutton.popup.history.warning
@@ -89,8 +89,8 @@
"Tor toggle. Would you like to disable the isolation of Certificate Authority "
"certificates? (If you don't understand this, it is safe to click OK)"
msgstr ""
-"Avviso di Torbutton: sembra che tu non abbia delle tue proprie Certification "
-"Authority. L'esame della lista delle Certification Authority è "
+"Avviso di Torbutton: sembra che tu non abbia delle Certification Authority "
+"personalizzate. L'esame della lista delle Certification Authority è "
"un'operazione lenta e rallenta ancora attivando/disattivando Tor. Vuoi "
"disabilitare l'isolamento dei certificati delle Certification Authority? (Se "
"non capisci questo avviso, puoi tranquillamente fare clic su OK)"
More information about the tor-commits
mailing list