[or-cvs] r19409: {website} Mainetance/polish translation update. (website/trunk/pl)
bogdro at seul.org
bogdro at seul.org
Sat May 2 14:58:23 UTC 2009
Author: bogdro
Date: 2009-05-02 10:58:23 -0400 (Sat, 02 May 2009)
New Revision: 19409
Modified:
website/trunk/pl/documentation.wml
website/trunk/pl/index.wml
website/trunk/pl/people.wml
website/trunk/pl/tormedia.wml
Log:
Mainetance/polish translation update.
Modified: website/trunk/pl/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/documentation.wml 2009-05-02 02:59:43 UTC (rev 19408)
+++ website/trunk/pl/documentation.wml 2009-05-02 14:58:23 UTC (rev 19409)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 19398
+# Based-On-Revision: 19402
# Translation-Priority: 2-medium
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
Modified: website/trunk/pl/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/index.wml 2009-05-02 02:59:43 UTC (rev 19408)
+++ website/trunk/pl/index.wml 2009-05-02 14:58:23 UTC (rev 19409)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 1937
+# Based-On-Revision: 19379
# Translation-Priority: 1-high
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl, gooseondaloose /at- msn.com, laszpio -at$ gmail.com
Modified: website/trunk/pl/people.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/people.wml 2009-05-02 02:59:43 UTC (rev 19408)
+++ website/trunk/pl/people.wml 2009-05-02 14:58:23 UTC (rev 19409)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 19218
+# Based-On-Revision: 19403
# Translation-Priority: 3-low
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
@@ -46,7 +46,8 @@
nad aplikacją sieciową do automatycznych testów Tora. Teraz asystuje przy migracji
na Git i ogólnie dużo pomaga.</dd>
-<dt>Andrew Lewman (Dyrektor wykonawczy; Dyrektor)</dt><dd>Zajmuje się operacjami
+<dt>Andrew Lewman (Dyrektor wykonawczy; Dyrektor; <a href="<page press/index>">kontakt prasowy</a>)
+</dt><dd>Zajmuje się operacjami
biznesowymi dla The Tor Project, Inc. Tworzy paczki dla Windows,
OS X, Red Hata i SuSE.</dd>
Modified: website/trunk/pl/tormedia.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/tormedia.wml 2009-05-02 02:59:43 UTC (rev 19408)
+++ website/trunk/pl/tormedia.wml 2009-05-02 14:58:23 UTC (rev 19409)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 19366
+# Based-On-Revision: 19408
# Translation-Priority: 4-optional
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
@@ -26,7 +26,7 @@
</thead>
<tr>
-<td>06 kwietnia 2009</td>
+<td>06 Kwietnia 2009</td>
<td>Al Jazeera</td>
<td><a href="http://www.youtube.com/watch?v=vuatxUN2cUQ">Global Village
Voices pokazuje Tora</a></td>
@@ -123,20 +123,26 @@
</thead>
<tr>
-<td>23 kwietnia 2009</td>
+<td>01 Maja 2009</td>
+<td>New York Times</td>
+<td><a href="http://www.nytimes.com/2009/05/01/technology/01filter.html"
+>Iranians and Others Outwit Net Censors</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>23 Kwietnia 2009</td>
<td>Technology Review</td>
<td><a href="http://www.technologyreview.com/computing/22427/?a=f"
>Dissent Made Safer: How anonymity technology could save free speech on the Internet.
(Dysydenci bezpieczniejsi: Jak technologia anonimowości może uchronić wolność słowa w Internecie)</a></td>
</tr>
<tr style="background-color: #e5e5e5;">
-<td>22 kwietnia 2009</td>
+<td>22 Kwietnia 2009</td>
<td>Le Monde</td>
<td><a href="http://bugbrother.blog.lemonde.fr/2009/04/22/comment-contourner-la-cybersurveillance/"
>How to circumvent cybersurveillance (Jak przeciwdziałać cyberpodsłuchowi)</a></td>
</tr>
<tr>
-<td>06 kwietnia 2009</td>
+<td>06 Kwietnia 2009</td>
<td>Reader's Digest</td>
<td><a href="http://www.rd.com/advice-and-know-how/how-to-hide-anything/article122219.html"
>How to Hide Anything</a></td>
More information about the tor-commits
mailing list