[or-cvs] r19500: {website} More fixed links, thanks to marcus (in website/trunk: docs/ko fr pl)

phobos at seul.org phobos at seul.org
Mon May 11 23:33:23 UTC 2009


Author: phobos
Date: 2009-05-11 19:33:23 -0400 (Mon, 11 May 2009)
New Revision: 19500

Modified:
   website/trunk/docs/ko/tor-doc-osx.wml
   website/trunk/docs/ko/tor-doc-unix.wml
   website/trunk/fr/tormedia.wml
   website/trunk/pl/tormedia.wml
Log:
More fixed links, thanks to marcus


Modified: website/trunk/docs/ko/tor-doc-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/ko/tor-doc-osx.wml	2009-05-11 23:32:13 UTC (rev 19499)
+++ website/trunk/docs/ko/tor-doc-osx.wml	2009-05-11 23:33:23 UTC (rev 19500)
@@ -84,7 +84,7 @@
 <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">
 FAQ</a>를 참고하세요.
 만약에 파이어폭스가 아닌 다른 브라우저를 사용해야 한다면,
-<a href="<pagedocs/tor-doc-web>">프록시 설정을 직접 해줘야 합니다</a>.)
+<a href="<page docs/tor-doc-web>">프록시 설정을 직접 해줘야 합니다</a>.)
 </p>
 
 

Modified: website/trunk/docs/ko/tor-doc-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/ko/tor-doc-unix.wml	2009-05-11 23:32:13 UTC (rev 19499)
+++ website/trunk/docs/ko/tor-doc-unix.wml	2009-05-11 23:33:23 UTC (rev 19500)
@@ -123,7 +123,7 @@
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">
 FAQ</a>를 참고하세요.
 만약에 파이어폭스가 아닌 다른 브라우저를 사용해야 한다면,
-<a href="<pagedocs/tor-doc-web>">프록시 설정을 직접 해줘야 합니다</a>.)
+<a href="<page docs/tor-doc-web>">프록시 설정을 직접 해줘야 합니다</a>.)
 </p>
 
 

Modified: website/trunk/fr/tormedia.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/tormedia.wml	2009-05-11 23:32:13 UTC (rev 19499)
+++ website/trunk/fr/tormedia.wml	2009-05-11 23:33:23 UTC (rev 19500)
@@ -131,7 +131,7 @@
 <td>Cnet</td>
 <td><a href="http://www.cnet.com/surveillance-state/8301-13739_1-9779225-46.html?">
     Un administrateur de serveur d'anonymat Tor arrêté</a>. Un opérateur de noeud de sortie Tor d'Allemagne a été arrêté puis relâché une fois que la police réalisé son erreur. Malheureusement, face aux tracas <a href="http://arstechnica.com/news.ars/post/20070917-tor-node-operator-after-run-in-with-police-i-cant-do-this-any-more.html"> causés l'opérateur a fermé le noeud</a>.
-    Nous avons <a href="<page faq-abuse>"> FAQ sur les abus pour les opérateurs de relais Tor</a>, et également une <a href="page eff/tor-legal-faq>">
+    Nous avons <a href="<page faq-abuse>"> FAQ sur les abus pour les opérateurs de relais Tor</a>, et également une <a href="<page eff/tor-legal-faq>">
     FAQ légale pour les opérateurs de relais Tor</a> des conseils sur la façon de traiter ces questions si vous exploitez un relais Tor.
   </td>
 </tr>

Modified: website/trunk/pl/tormedia.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/tormedia.wml	2009-05-11 23:32:13 UTC (rev 19499)
+++ website/trunk/pl/tormedia.wml	2009-05-11 23:33:23 UTC (rev 19500)
@@ -307,7 +307,7 @@
 href="http://arstechnica.com/news.ars/post/20070917-tor-node-operator-after-run-in-with-police-i-cant-do-this-any-more.html"
 >spowodowało, że ten operator wyłączył swój węzeł</a>.
 Mamy <a href="<page faq-abuse>">Najczęściej zadawane pytania o nadużyciach dla operatorów
-przekaźników</a>, jak również <a href="page eff/tor-legal-faq>">Najczęściej zadawane prawne
+przekaźników</a>, jak również <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Najczęściej zadawane prawne
 pytania dla operatorów przekaźników</a>, które radzą, jak załatwiać takie sprawy, jeśli
 prowadzi się przekaźnik sieci.
   </td>



More information about the tor-commits mailing list