[or-cvs] r19158: {website} [it] fix typos in documentation page. (website/trunk/it)

jan at seul.org jan at seul.org
Fri Mar 27 14:27:01 UTC 2009


Author: jan
Date: 2009-03-27 10:27:01 -0400 (Fri, 27 Mar 2009)
New Revision: 19158

Modified:
   website/trunk/it/documentation.wml
Log:
[it] fix typos in documentation page.

Modified: website/trunk/it/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/documentation.wml	2009-03-27 14:11:18 UTC (rev 19157)
+++ website/trunk/it/documentation.wml	2009-03-27 14:27:01 UTC (rev 19158)
@@ -30,12 +30,12 @@
  
 <ol>
 <li>
-Per prima cosa leggi la<a href="<page overview>">pagina panoramica</a> per avere
+Per prima cosa leggi la <a href="<page overview>">pagina panoramica</a> per avere
 un'idea di partenza sul funzionamento di Tor, a che serve, chi lo usa.
 </li>
  
 <li>
-<a href="<page download>">Installa il pacchetto Tor</a> e provalo.
+<a href="<page download>">Installa il software pacchetto Tor</a> e provalo.
 Devi avere installato Firefox e leggere prima la
 <a href="<page download>#Warning">lista di avvertenze</a> sui problemi che
 possono compromettere il tuo anonimato.
@@ -69,7 +69,7 @@
 segnalare un baco Tor</a> per prima cosa e poi cerca di darci tutte le
 informazioni che puoi sul
 <a href="https://bugs.torproject.org/tor">nostro bugtracker</a>.
-(Se il tuo &egave; un baco
+(Se il tuo &egrave; un baco
 per Privoxy, il tuo browser, o altre applicazioni, per piacere non inserirlo
 nel nostro bugtracker.) La
 <a href="#MailingLists">mailing list or-talk</a> &egrave; un altro posto utile.
@@ -92,7 +92,7 @@
 
 <li>
 Leggi i nostri <a href="#DesignDoc">Design
-Document</a>. Abbiamo dele specifiche in stile RFC per indicare esattamente
+Document</a>. Abbiamo delle specifiche in stile RFC per indicare esattamente
 come viene realizzato Tor.
 </li>
 
@@ -188,7 +188,7 @@
 <a href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">bozza
 PDF</a>.</li>
 <li>Il nostro paper al WEIS 2006 &mdash; <b>Anonymity Loves Company:
-Usability and the Network Effect</b> &mdash; spiega perch&eacute; lusabilit&agrave; nei
+Usability and the Network Effect</b> &mdash; spiega perch&eacute; l'usabilit&agrave; nei
 sistemi di anonimato &egrave; importante per la loro sicurezza: <a
 href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf">PDF</a>.</li>
 <li>Il nostro progetto preliminare per impedire ai firewall di
@@ -208,7 +208,7 @@
 <ul>
 <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">le specifiche principali di Tor</a>
 <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">specifiche Tor
-version 3 directory server</a> (e le pi&ugrave; vecchie directory specifications <a
+version 3 directory server</a> (e le pi&ugrave; vecchie directory specification <a
 href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v1.txt">versione 1</a> e <a
 href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v2.txt">versione 2</a>)
 </li>



More information about the tor-commits mailing list