[or-cvs] r18118: {website} Mainetance/polish translation update. (website/trunk/pl)
bogdro at seul.org
bogdro at seul.org
Thu Jan 15 16:20:09 UTC 2009
Author: bogdro
Date: 2009-01-15 11:20:09 -0500 (Thu, 15 Jan 2009)
New Revision: 18118
Modified:
website/trunk/pl/faq.wml
Log:
Mainetance/polish translation update.
Modified: website/trunk/pl/faq.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/faq.wml 2009-01-15 15:34:53 UTC (rev 18117)
+++ website/trunk/pl/faq.wml 2009-01-15 16:20:09 UTC (rev 18118)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 17902
+# Based-On-Revision: 18114
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
#include "head.wmi" TITLE="FAQ Tora" CHARSET="UTF-8"
@@ -685,7 +685,9 @@
Skąd klienci wiedzą, jakie są przekaźniki i skąd wiedzą, że mają do nich właściwe
klucze? Każdy przekaźnik ma "długoterminowy" publiczny klucz podpisujący, zwany
"kluczem tożsamości". Każde centrum katalogowe ponadto ma "katalogowy klucz podpisujący".
-Centra katalogowe dostarczają podpisane listy wszystkich znanych przekaźników sieci,
+Centra katalogowe <a
+href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">dostarczają podpisane listy</a>
+wszystkich znanych przekaźników sieci,
a w tej liście jest zestaw certyfikatów od każdego przekaźnika (samopodpisanych ich
kluczem tożsamości), określających ich klucze, położenia, polityki wyjścia itd.
Więc jeśli atakujący nie kontroluje serwerów katalogowych, nie może oszukać
More information about the tor-commits
mailing list