[or-cvs] r21111: {projects} farsi translation formatting, reloaded (projects/gettor/i18n/fa)
kaner at seul.org
kaner at seul.org
Mon Dec 7 21:09:53 UTC 2009
Author: kaner
Date: 2009-12-07 16:09:52 -0500 (Mon, 07 Dec 2009)
New Revision: 21111
Modified:
projects/gettor/i18n/fa/gettor.po
Log:
farsi translation formatting, reloaded
Modified: projects/gettor/i18n/fa/gettor.po
===================================================================
--- projects/gettor/i18n/fa/gettor.po 2009-12-07 20:53:08 UTC (rev 21110)
+++ projects/gettor/i18n/fa/gettor.po 2009-12-07 21:09:52 UTC (rev 21111)
@@ -16,409 +16,409 @@
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#: lib/gettor/constants.py:17
-msgid """
-\n
- Hello! This is the \"GetTor\" robot.\n
-\n
- Unfortunately, we won't answer you at this address. You should make\n
- an account with GMAIL.COM or YAHOO.CN and send the mail from\n
- one of those.\n
-\n
- We only process requests from email services that support \"DKIM\",\n
- which is an email feature that lets us verify that the address in the\n
- \"From\" line is actually the one who sent the mail.\n
-\n
- (We apologize if you didn't ask for this mail. Since your email is from\n
- a service that doesn't use DKIM, we're sending a short explanation,\n
- and then we'll ignore this email address for the next day or so.)\n
-\n
- Please note that currently, we can't process HTML emails or base 64\n
- mails. You will need to send plain text.\n
-\n
- If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n
- human at this support email address: tor-assistants at torproject.org\n
- """
-msgstr """
-\n
-سلام! روبات \"GetTor\" در خدمت شماست. \n
-متاسفانه ما نمی توانیم با این آدرس با شما در ارتباط باشیم. شما بایستی در
-GMAIL.COM یا در YAHOO.CN حساب باز کرده و از طریق یکی از آن آدرسها با ما
-مکاتبه کنید.\n
-\n
-ما فقط درخواستهایی را مورد بررسی قرار می دهیم که سرویس پست الکترونیکی آنها
-\"DKIM\" را پشتیبانی کند. \"DKIM\" این امکان را به ما می دهد تا اطمینان یابیم که
-آدرس مندرج در قسمت \"From\"، همان آدرسی است که نامه از آن به ما ارسال شده
-است. \n
-\n
-(در هر صورت عذرخواهی ما را پذیرا باشید. از آنجاییکه ایمیل شما DKIM را
-پشتیبانی نمی کند، ما این توضیح کوتاه را ارسال نموده و این آدرس ایمیل را
-بزودی از فهرست آدرسهای خود خارج می کنیم.) \n
-\n
-لطفا به این نکته توجه داشته باشید که در حال حاضر ایمیل های مبتنی بر HTML یا
-64 بیتی، قابل بررسی نمی باشند. بنابراین ایمیل های خود را به صورت متن ساده
-ارسال نمایید. \n
-\n
-چنانچه سوالی دارید یا برنامه دچار اشکال بوده و کار نمی کند ، با قسمت
-پشتیبانی با آدرس زیر تماس بگیرید تا یک انسان به سوال شما پاسخ دهد:\n
-tor-assistants at torproject.org\n
- """
+msgid ""
+"\n"
+" Hello! This is the \"GetTor\" robot.\n"
+"\n"
+" Unfortunately, we won't answer you at this address. You should make\n"
+" an account with GMAIL.COM or YAHOO.CN and send the mail from\n"
+" one of those.\n"
+"\n"
+" We only process requests from email services that support \"DKIM\",\n"
+" which is an email feature that lets us verify that the address in the\n"
+" \"From\" line is actually the one who sent the mail.\n"
+"\n"
+" (We apologize if you didn't ask for this mail. Since your email is from\n"
+" a service that doesn't use DKIM, we're sending a short explanation,\n"
+" and then we'll ignore this email address for the next day or so.)\n"
+"\n"
+" Please note that currently, we can't process HTML emails or base 64\n"
+" mails. You will need to send plain text.\n"
+"\n"
+" If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
+" human at this support email address: tor-assistants at torproject.org\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"سلام! روبات \"GetTor\" در خدمت شماست. \n"
+"متاسفانه ما نمی توانیم با این آدرس با شما در ارتباط باشیم. شما بایستی در "
+"GMAIL.COM یا در YAHOO.CN حساب باز کرده و از طریق یکی از آن آدرسها با ما "
+"مکاتبه کنید.\n"
+"\n"
+"ما فقط درخواستهایی را مورد بررسی قرار می دهیم که سرویس پست الکترونیکی آنها "
+"\"DKIM\" را پشتیبانی کند. \"DKIM\" این امکان را به ما می دهد تا اطمینان یابیم که "
+"آدرس مندرج در قسمت \"From\"، همان آدرسی است که نامه از آن به ما ارسال شده "
+"است. \n"
+"\n"
+"(در هر صورت عذرخواهی ما را پذیرا باشید. از آنجاییکه ایمیل شما DKIM را "
+"پشتیبانی نمی کند، ما این توضیح کوتاه را ارسال نموده و این آدرس ایمیل را "
+"بزودی از فهرست آدرسهای خود خارج می کنیم.) \n"
+"\n"
+"لطفا به این نکته توجه داشته باشید که در حال حاضر ایمیل های مبتنی بر HTML یا "
+"64 بیتی، قابل بررسی نمی باشند. بنابراین ایمیل های خود را به صورت متن ساده "
+"ارسال نمایید. \n"
+"\n"
+"چنانچه سوالی دارید یا برنامه دچار اشکال بوده و کار نمی کند ، با قسمت "
+"پشتیبانی با آدرس زیر تماس بگیرید تا یک انسان به سوال شما پاسخ دهد:\n"
+"tor-assistants at torproject.org\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:39
-msgid """
-\n
- Hello, This is the \"GetTor\" robot.\n
-\n
- I will mail you a Tor package, if you tell me which one you want.\n
- Please select one of the following package names:\n
-\n
- tor-browser-bundle\n
- macosx-i386-bundle\n
- macosx-ppc-bundle\n
- tor-im-browser-bundle\n
- source-bundle\n
-\n
- Please reply to this mail (to gettor at torproject.org), and tell me\n
- a single package name anywhere in the body of your email.\n
-\n"
- OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n
- ===================================\n
-\n
- To get a version of Tor translated into your language, specify the\n
- language you want in the address you send the mail to:\n
-\n
- gettor+zh at torproject.org\n
-\n
- This example will give you the requested package in a localized\n
- version for Chinese. Check below for a list of supported language\n
- codes.\n
-\n
- List of supported locales:\n
- -------------------------\n
-\n
- Here is a list of all available languages:\n"
-\n
- gettor+ar at torproject.org: Arabic\n
- gettor+de at torproject.org: German\n
- gettor+en at torproject.org: English\n
- gettor+es at torproject.org: Spanish\n
- gettor+fa at torproject.org: Farsi (Iran)\n
- gettor+fr at torproject.org: French\n
- gettor+it at torproject.org: Italian\n
- gettor+nl at torproject.org: Dutch\n
- gettor+pl at torproject.org: Polish\n
- gettor+ru at torproject.org: Russian\n
- gettor+zh at torproject.org: Chinese\n
-\n
- If you select no language, you will receive the English version.\n
-\n
- SUPPORT\n
- =======\n
-\n
- If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n
- human at this support email address: tor-assistants at torproject.org\n
-\n
- """
-msgstr """
- \n
-سلام! روبات \"GetTor\" در خدمت شماست. \n
- \n
-چنانچه به من بگویید که به کدامیک از بسته های Tor نیاز دارید، آن را برای شما
-ارسال خواهم کرد. \n
-لطفا یکی از بسته های را زیر با ذکر نام انتخاب کنید: \n
- \n
-tor-browser-bundle\n
-macosx-i386-bundle\n
-macosx-ppc-bundle\n
-tor-im-browser-bundle\n
-source-bundle\n
-\n
-لطفا به این نامه پاسخ داده ( به آدرس gettor at torproject.org ) و در قسمتی از
-متن ایمیل خود نام یکی از بسته های فوق را ذکر کنید. \n
-\n
-تهیه نسخه ترجمه شده TOR \n
-===================================\n
-\n
-برای دریافت نسخه ای از TOR ترجمه شده به زبان محلی شما، می بایستی زبان مورد
-نظر خود را در آدرس گیرنده ایمیل ذکر کنید. بعنوان مثال: \n
-\n
-gettor+zh at torproject.org\n
-\n
-در این مثال، فرستنده خواهان نسخه ترجمه شده به زبان چینی می باشد. برای آگاهی
-از کدهای مربوط به زبانهای قابل پشتیبانی توسط Tor ، فهرست زیر را مطالعه کنید:
-فهرست زبانهای پشتیانی شده\n
--------------------------\n
-\n
-gettor+ar at torproject.org: Arabic\n
-gettor+de at torproject.org: German\n
-gettor+en at torproject.org: English\n
-gettor+es at torproject.org: Spanish\n
-gettor+fa at torproject.org: Farsi (Iran)\n
-gettor+fr at torproject.org: French\n
-gettor+it at torproject.org: Italian\n
-gettor+nl at torproject.org: Dutch\n
-gettor+pl at torproject.org: Polish\n
-gettor+ru at torproject.org: Russian\n
-gettor+zh at torproject.org: Chinese\n
-\n
-چنانچه هیچیک از زبانهای فوق را انتخاب نکنید، نسخه انگلیسی برای شما ارسال
-خواهد شد. \n
-\n
-پشتیبانی \n
-=======\n
-\n
-چنانچه سوالی دارید یا برنامه دچار اشکال بوده و کار نمی کند ، با قسمت
-پشتیبانی با آدرس زیر تماس بگیرید تا یک انسان به سوال شما پاسخ دهد:\n
-tor-assistants at torproject.org\n
-\n
+msgid ""
+"\n"
+" Hello, This is the \"GetTor\" robot.\n"
+"\n"
+" I will mail you a Tor package, if you tell me which one you want.\n"
+" Please select one of the following package names:\n"
+"\n"
+" tor-browser-bundle\n"
+" macosx-i386-bundle\n"
+" macosx-ppc-bundle\n"
+" tor-im-browser-bundle\n"
+" source-bundle\n"
+"\n"
+" Please reply to this mail (to gettor at torproject.org), and tell me\n"
+" a single package name anywhere in the body of your email.\n"
+"\n"
+" OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n"
+" ===================================\n"
+"\n"
+" To get a version of Tor translated into your language, specify the\n"
+" language you want in the address you send the mail to:\n"
+"\n"
+" gettor+zh at torproject.org\n"
+"\n"
+" This example will give you the requested package in a localized\n"
+" version for Chinese. Check below for a list of supported language\n"
+" codes.\n"
+"\n"
+" List of supported locales:\n"
+" -------------------------\n"
+"\n"
+" Here is a list of all available languages:\n"
+"\n"
+" gettor+ar at torproject.org: Arabic\n"
+" gettor+de at torproject.org: German\n"
+" gettor+en at torproject.org: English\n"
+" gettor+es at torproject.org: Spanish\n"
+" gettor+fa at torproject.org: Farsi (Iran)\n"
+" gettor+fr at torproject.org: French\n"
+" gettor+it at torproject.org: Italian\n"
+" gettor+nl at torproject.org: Dutch\n"
+" gettor+pl at torproject.org: Polish\n"
+" gettor+ru at torproject.org: Russian\n"
+" gettor+zh at torproject.org: Chinese\n"
+"\n"
+" If you select no language, you will receive the English version.\n"
+"\n"
+" SUPPORT\n"
+" =======\n"
+"\n"
+" If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
+" human at this support email address: tor-assistants at torproject.org\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+" \n"
+"سلام! روبات \"GetTor\" در خدمت شماست. \n"
+" \n"
+"چنانچه به من بگویید که به کدامیک از بسته های Tor نیاز دارید، آن را برای شما "
+"ارسال خواهم کرد. \n"
+"لطفا یکی از بسته های را زیر با ذکر نام انتخاب کنید: \n"
+" \n"
+"tor-browser-bundle\n"
+"macosx-i386-bundle\n"
+"macosx-ppc-bundle\n"
+"tor-im-browser-bundle\n"
+"source-bundle\n"
+"\n"
+"لطفا به این نامه پاسخ داده ( به آدرس gettor at torproject.org ) و در قسمتی از "
+"متن ایمیل خود نام یکی از بسته های فوق را ذکر کنید. \n"
+"\n"
+"تهیه نسخه ترجمه شده TOR \n"
+"===================================\n"
+"\n"
+"برای دریافت نسخه ای از TOR ترجمه شده به زبان محلی شما، می بایستی زبان مورد "
+"نظر خود را در آدرس گیرنده ایمیل ذکر کنید. بعنوان مثال: \n"
+"\n"
+"gettor+zh at torproject.org\n"
+"\n"
+"در این مثال، فرستنده خواهان نسخه ترجمه شده به زبان چینی می باشد. برای آگاهی "
+"از کدهای مربوط به زبانهای قابل پشتیبانی توسط Tor ، فهرست زیر را مطالعه کنید: "
+"فهرست زبانهای پشتیانی شده\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"gettor+ar at torproject.org: Arabic\n"
+"gettor+de at torproject.org: German\n"
+"gettor+en at torproject.org: English\n"
+"gettor+es at torproject.org: Spanish\n"
+"gettor+fa at torproject.org: Farsi (Iran)\n"
+"gettor+fr at torproject.org: French\n"
+"gettor+it at torproject.org: Italian\n"
+"gettor+nl at torproject.org: Dutch\n"
+"gettor+pl at torproject.org: Polish\n"
+"gettor+ru at torproject.org: Russian\n"
+"gettor+zh at torproject.org: Chinese\n"
+"\n"
+"چنانچه هیچیک از زبانهای فوق را انتخاب نکنید، نسخه انگلیسی برای شما ارسال "
+"خواهد شد. \n"
+"\n"
+"پشتیبانی \n"
+"=======\n"
+"\n"
+"چنانچه سوالی دارید یا برنامه دچار اشکال بوده و کار نمی کند ، با قسمت "
+"پشتیبانی با آدرس زیر تماس بگیرید تا یک انسان به سوال شما پاسخ دهد:\n"
+"tor-assistants at torproject.org\n"
+"\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:93
-msgid """
-\n
- Hello! This is the \"GetTor\" robot.\n
-\n
- Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n
- package and verify the signature.\n
-\n
- Hint: If your computer has GnuPG installed, use the gpg\n
- commandline tool as follows after unpacking the zip file:\n
-\n
- gpg --verify <packagename>.asc <packagename>\n
-\n
- The output should look somewhat like this:\n
-\n
- gpg: Good signature from \"Roger Dingledine <arma at mit.edu>\"\n
-\n
- If you're not familiar with commandline tools, try looking for\n
- a graphical user interface for GnuPG on this website:\n
-\n
- http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html\n
-\n
- If your Internet connection blocks access to the Tor network, you\n
- may need a bridge relay. Bridge relays (or \"bridges\" for short)\n
- are Tor relays that aren't listed in the main directory. Since there\n
- is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n
- connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n
- to block all the bridges.\n
-\n
- You can acquire a bridge by sending an email that contains \"get bridges
-\"\n
- in the body of the email to the following email address:\n
- bridges at torproject.org\n
-\n
- It is also possible to fetch bridges with a web browser at the
-following\n
- url: https://bridges.torproject.org/\n
-\n
- If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n
- human at this support email address: tor-assistants at torproject.org\n
-\n
-msgstr """
-\n
-سلام! روبات \"GetTor\" در خدمت شماست. \n
-\n
-این نرم افزار درخواستی شماست که بصورت یک فایل فشرده ( zip ) می باشد. لطفا
-بسته نرم افزاری مربوطه را از حالت فشرده خارج کرده (unzip) و اعتبار آن را
-شناسایی (verify) کنید.\n
-\n
-نکته: اگر GnuPG در کامپیوتر شما نصب شده است ، پس از باز کردن فایل zip ، از
-ابزار خط فرمان gpg به ترتیب زیر استفاده کنید: \n
-\n
-gpg --verify <packagename>.asc <packagename>\n
-\n
-نتیجه حاصل از اجرای این فرمان می بایستی تقریبا مشابه زیر باشد: \n
-\n
-gpg: Good signature from \"Roger Dingledine <arma at mit.edu>\"\n
-\n
-چنانچه با ابزار خط فرمان آشنایی ندارید، رابط کاربر گرافیکی GnuPG را در
-وبسایت زیر جستجو کنید:\n
-\n
-http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html\n
-\n
-چنانچه ارتباط اینترنتی شما مانع از دسترسی تان به شبکه Tor می شود، ممکن است
-به پل تقویتی (بازپخش) نیاز داشته باشید. پل های تقویتی ( بطور مختصر \"پل ها\")
-، تقویت کننده های Tor هستند که در فهرست اصلی ، لیست نشده اند. بنابراین، از
-آنجا که فهرست کامل آنها در اختیار عموم نیست، حتی اگر سرویس دهنده اینترنت شما
-اقدام به مسدود کردن تمامی تقویت کننده های شناخته شده Tor کند، احتمالا قادر
-نخواهد بود تا تمامی پل های Tor را مسدود نماید. \n
-\n
-برای درخواست پل، ایمیلی را به آدرس زیر ارسال کنید که در متن آن، کلمات \"get
-bridges\" درج شده باشد: \n
-bridges at torproject.org\n
-\n
-همچنین با استفاده از مرورگر وب و از طریق آدرس زیر ممکن است، پل برای Tor
-دریافت نمایید: \n
-url: https://bridges.torproject.org/\n
-\n
-چنانچه سوالی دارید یا برنامه دچار اشکال بوده و کار نمی کند ، با قسمت
-پشتیبانی با آدرس زیر تماس بگیرید تا یک انسان به سوال شما پاسخ دهد:\n
-tor-assistants at torproject.org\n
- """
+msgid ""
+"\n"
+" Hello! This is the \"GetTor\" robot.\n"
+"\n"
+" Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n"
+" package and verify the signature.\n"
+"\n"
+" Hint: If your computer has GnuPG installed, use the gpg\n"
+" commandline tool as follows after unpacking the zip file:\n"
+"\n"
+" gpg --verify <packagename>.asc <packagename>\n"
+"\n"
+" The output should look somewhat like this:\n"
+"\n"
+" gpg: Good signature from \"Roger Dingledine <arma at mit.edu>\"\n"
+"\n"
+" If you're not familiar with commandline tools, try looking for\n"
+" a graphical user interface for GnuPG on this website:\n"
+"\n"
+" http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html\n"
+"\n"
+" If your Internet connection blocks access to the Tor network, you\n"
+" may need a bridge relay. Bridge relays (or \"bridges\" for short)\n"
+" are Tor relays that aren't listed in the main directory. Since there\n"
+" is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n"
+" connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n"
+" to block all the bridges.\n"
+"\n"
+" You can acquire a bridge by sending an email that contains \"get bridges"
+"\"\n"
+" in the body of the email to the following email address:\n"
+" bridges at torproject.org\n"
+"\n"
+" It is also possible to fetch bridges with a web browser at the "
+"following\n"
+" url: https://bridges.torproject.org/\n"
+"\n"
+" If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
+" human at this support email address: tor-assistants at torproject.org\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"سلام! روبات \"GetTor\" در خدمت شماست. \n"
+"\n"
+"این نرم افزار درخواستی شماست که بصورت یک فایل فشرده ( zip ) می باشد. لطفا "
+"بسته نرم افزاری مربوطه را از حالت فشرده خارج کرده (unzip) و اعتبار آن را "
+"شناسایی (verify) کنید.\n"
+"\n"
+"نکته: اگر GnuPG در کامپیوتر شما نصب شده است ، پس از باز کردن فایل zip ، از "
+"ابزار خط فرمان gpg به ترتیب زیر استفاده کنید: \n"
+"\n"
+"gpg --verify <packagename>.asc <packagename>\n"
+"\n"
+"نتیجه حاصل از اجرای این فرمان می بایستی تقریبا مشابه زیر باشد: \n"
+"\n"
+"gpg: Good signature from \"Roger Dingledine <arma at mit.edu>\"\n"
+"\n"
+"چنانچه با ابزار خط فرمان آشنایی ندارید، رابط کاربر گرافیکی GnuPG را در "
+"وبسایت زیر جستجو کنید:\n"
+"\n"
+"http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html\n"
+"\n"
+"چنانچه ارتباط اینترنتی شما مانع از دسترسی تان به شبکه Tor می شود، ممکن است "
+"به پل تقویتی (بازپخش) نیاز داشته باشید. پل های تقویتی ( بطور مختصر \"پل ها\") "
+"، تقویت کننده های Tor هستند که در فهرست اصلی ، لیست نشده اند. بنابراین، از "
+"آنجا که فهرست کامل آنها در اختیار عموم نیست، حتی اگر سرویس دهنده اینترنت شما "
+"اقدام به مسدود کردن تمامی تقویت کننده های شناخته شده Tor کند، احتمالا قادر "
+"نخواهد بود تا تمامی پل های Tor را مسدود نماید. \n"
+"\n"
+"برای درخواست پل، ایمیلی را به آدرس زیر ارسال کنید که در متن آن، کلمات \"get "
+"bridges\" درج شده باشد: \n"
+"bridges at torproject.org\n"
+"\n"
+"همچنین با استفاده از مرورگر وب و از طریق آدرس زیر ممکن است، پل برای Tor "
+"دریافت نمایید: \n"
+"url: https://bridges.torproject.org/\n"
+"\n"
+"چنانچه سوالی دارید یا برنامه دچار اشکال بوده و کار نمی کند ، با قسمت "
+"پشتیبانی با آدرس زیر تماس بگیرید تا یک انسان به سوال شما پاسخ دهد:\n"
+"tor-assistants at torproject.org\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:132
-msgid """
-\n
- Hello! This is the \"GetTor\" robot.\n
-\n
- Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n
- package and verify the signature.\n
-\n
- IMPORTANT NOTE:\n
- Since this is part of a split-file request, you need to wait for\n
- all split files to be received by you before you can save them all\n
- into the same directory and unpack them by double-clicking the\n
- first file.\n
-\n
- Packages might come out of order! Please make sure you received\n
- all packages before you attempt to unpack them!\n
-\n
- Hint: If your computer has GnuPG installed, use the gpg\n
- commandline tool as follows after unpacking the zip file:\n
-\n
- gpg --verify <packagename>.asc <packagename>\n
-\n
- The output should look somewhat like this:\n
-\n
- gpg: Good signature from \"Roger Dingledine <arma at mit.edu>\"\n
-\n
- If you're not familiar with commandline tools, try looking for\n
- a graphical user interface for GnuPG on this website:\n
-\n
- http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html\n
-\n
- If your Internet connection blocks access to the Tor network, you\n
- may need a bridge relay. Bridge relays (or \"bridges\" for short)\n
- are Tor relays that aren't listed in the main directory. Since there\n
- is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n
- connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n
- to block all the bridges.\n
-\n
- You can acquire a bridge by sending an email that contains \"get bridges
-\"\n
- in the body of the email to the following email address:\n
- bridges at torproject.org\n
-\n
- It is also possible to fetch bridges with a web browser at the
-following\n
- url: https://bridges.torproject.org/\n
-\n
- If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n
- human at this support email address: tor-assistants at torproject.org\n
-\n
- """
+msgid ""
+"\n"
+" Hello! This is the \"GetTor\" robot.\n"
+"\n"
+" Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n"
+" package and verify the signature.\n"
+"\n"
+" IMPORTANT NOTE:\n"
+" Since this is part of a split-file request, you need to wait for\n"
+" all split files to be received by you before you can save them all\n"
+" into the same directory and unpack them by double-clicking the\n"
+" first file.\n"
+"\n"
+" Packages might come out of order! Please make sure you received\n"
+" all packages before you attempt to unpack them!\n"
+"\n"
+" Hint: If your computer has GnuPG installed, use the gpg\n"
+" commandline tool as follows after unpacking the zip file:\n"
+"\n"
+" gpg --verify <packagename>.asc <packagename>\n"
+"\n"
+" The output should look somewhat like this:\n"
+"\n"
+" gpg: Good signature from \"Roger Dingledine <arma at mit.edu>\"\n"
+"\n"
+" If you're not familiar with commandline tools, try looking for\n"
+" a graphical user interface for GnuPG on this website:\n"
+"\n"
+" http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html\n"
+"\n"
+" If your Internet connection blocks access to the Tor network, you\n"
+" may need a bridge relay. Bridge relays (or \"bridges\" for short)\n"
+" are Tor relays that aren't listed in the main directory. Since there\n"
+" is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n"
+" connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n"
+" to block all the bridges.\n"
+"\n"
+" You can acquire a bridge by sending an email that contains \"get bridges"
+"\"\n"
+" in the body of the email to the following email address:\n"
+" bridges at torproject.org\n"
+"\n"
+" It is also possible to fetch bridges with a web browser at the "
+"following\n"
+" url: https://bridges.torproject.org/\n"
+"\n"
+" If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
+" human at this support email address: tor-assistants at torproject.org\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"سلام! روبات \"GetTor\" در خدمت شماست. \n"
+"\n"
+"این نرم افزار درخواستی شماست که بصورت یک فایل فشرده ( zip ) می باشد. لطفا "
+"بسته نرم افزاری مربوطه را از حالت فشرده خارج کرده (unzip) و اعتبار آن را "
+"شناسایی (verify) کنید.\n"
+"\n"
+"نکته مهم: \n"
+"از آنجاییکه این فایل بخشی از یک فایل چند قسمتی است، شما می باید تا دریافت "
+"تمامی بخش ها صبر کرده و سپس آنها را در یک شاخه (دایرکتوری) ذخیره نموده و "
+"برای بازکردن آنها بر روی اولین فایل دوبار کلیک کنید. \n"
+"\n"
+"بسته ها ممکن است بر اساس فهرست پشت سر هم برایتان ارسال نشود! بنابراین "
+"لطفاپیش از اقدام به بازکردن فایلهای فشرده، اطمینان حاصل کنید که تمامی آنها "
+"را دریافت کرده اید. \n"
+"\n"
+"نکته: اگر GnuPG در کامپیوتر شما نصب شده است ، پس از باز کردن فایل zip ، از "
+"ابزار خط فرمان gpg به ترتیب زیر استفاده کنید: \n"
+"\n"
+"gpg --verify <packagename>.asc <packagename>\n"
+"\n"
+"نتیجه حاصل از اجرای این فرمان می بایستی تقریبا مشابه زیر باشد: \n"
+"\n"
+"gpg: Good signature from \"Roger Dingledine <arma at mit.edu>\"\n"
+"\n"
+"چنانچه با ابزار خط فرمان آشنایی ندارید، رابط کاربر گرافیکی GnuPG را در "
+"وبسایت زیر جستجو کنید:\n"
+"\n"
+"http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html\n"
+"\n"
+"چنانچه ارتباط اینترنتی شما مانع از دسترسی تان به شبکه Tor می شود، ممکن است "
+"به پل تقویتی (بازپخش) نیاز داشته باشید. پل های تقویتی ( بطور مختصر \"پل ها\") "
+"، تقویت کننده های Tor هستند که در فهرست اصلی ، لیست نشده اند. بنابراین، از "
+"آنجا که فهرست کامل آنها در اختیار عموم نیست، حتی اگر سرویس دهنده اینترنت شما "
+"اقدام به مسدود کردن تمامی تقویت کننده های شناخته شده Tor کند، احتمالا قادر "
+"نخواهد بود تا تمامی پل های Tor را مسدود نماید. \n"
+"\n"
+"برای درخواست پل، ایمیلی را به آدرس زیر ارسال کنید که در متن آن، کلمات \"get "
+"bridges\" درج شده باشد: \n"
+"bridges at torproject.org\n"
+"\n"
+"همچنین با استفاده از مرورگر وب و از طریق آدرس زیر ممکن است، پل برای Tor "
+"دریافت نمایید: \n"
+"url: https://bridges.torproject.org/\n"
+"\n"
+"چنانچه سوالی دارید یا برنامه دچار اشکال بوده و کار نمی کند ، با قسمت "
+"پشتیبانی با آدرس زیر تماس بگیرید تا یک انسان به سوال شما پاسخ دهد:\n"
+"tor-assistants at torproject.org\n"
+" "
-msgstr """
-\n
-سلام! روبات \"GetTor\" در خدمت شماست. \n
-\n
-این نرم افزار درخواستی شماست که بصورت یک فایل فشرده ( zip ) می باشد. لطفا
-بسته نرم افزاری مربوطه را از حالت فشرده خارج کرده (unzip) و اعتبار آن را
-شناسایی (verify) کنید.\n
-\n
-نکته مهم: \n
-از آنجاییکه این فایل بخشی از یک فایل چند قسمتی است، شما می باید تا دریافت
-تمامی بخش ها صبر کرده و سپس آنها را در یک شاخه (دایرکتوری) ذخیره نموده و
-برای بازکردن آنها بر روی اولین فایل دوبار کلیک کنید. \n
-\n
-بسته ها ممکن است بر اساس فهرست پشت سر هم برایتان ارسال نشود! بنابراین
-لطفاپیش از اقدام به بازکردن فایلهای فشرده، اطمینان حاصل کنید که تمامی آنها
-را دریافت کرده اید. \n
-\n
-نکته: اگر GnuPG در کامپیوتر شما نصب شده است ، پس از باز کردن فایل zip ، از
-ابزار خط فرمان gpg به ترتیب زیر استفاده کنید: \n
-\n
-gpg --verify <packagename>.asc <packagename>\n
-\n
-نتیجه حاصل از اجرای این فرمان می بایستی تقریبا مشابه زیر باشد: \n
-\n
-gpg: Good signature from \"Roger Dingledine <arma at mit.edu>\"\n
-\n
-چنانچه با ابزار خط فرمان آشنایی ندارید، رابط کاربر گرافیکی GnuPG را در
-وبسایت زیر جستجو کنید:\n
-\n
-http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html\n
-\n
-چنانچه ارتباط اینترنتی شما مانع از دسترسی تان به شبکه Tor می شود، ممکن است
-به پل تقویتی (بازپخش) نیاز داشته باشید. پل های تقویتی ( بطور مختصر \"پل ها\")
-، تقویت کننده های Tor هستند که در فهرست اصلی ، لیست نشده اند. بنابراین، از
-آنجا که فهرست کامل آنها در اختیار عموم نیست، حتی اگر سرویس دهنده اینترنت شما
-اقدام به مسدود کردن تمامی تقویت کننده های شناخته شده Tor کند، احتمالا قادر
-نخواهد بود تا تمامی پل های Tor را مسدود نماید. \n
-\n
-برای درخواست پل، ایمیلی را به آدرس زیر ارسال کنید که در متن آن، کلمات \"get
-bridges\" درج شده باشد: \n
-bridges at torproject.org\n
-\n
-همچنین با استفاده از مرورگر وب و از طریق آدرس زیر ممکن است، پل برای Tor
-دریافت نمایید: \n
-url: https://bridges.torproject.org/\n
-\n
-چنانچه سوالی دارید یا برنامه دچار اشکال بوده و کار نمی کند ، با قسمت
-پشتیبانی با آدرس زیر تماس بگیرید تا یک انسان به سوال شما پاسخ دهد:\n
-tor-assistants at torproject.org\n
- """
-
#: lib/gettor/constants.py:180
-msgid """
-\n
- Hello, This is the \"GetTor\" robot.\n
-\n
- Thank you for your request. It was successfully understood. Your request
-is\n
- currently being processed. Your package should arrive within the next
-ten\n
- minutes.\n
-\n
- If it doesn't arrive, the package might be too big for your mail
-provider.\n
- Try resending the mail from a gmail.com or yahoo.cn account. Also,\n
- try asking for tor-browser-bundle rather than tor-im-browser-bundle,\n
- since it's smaller.\n
-\n
- If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n
- human at this support email address: tor-assistants at torproject.org\n
-\n
- """
-msgstr """
-\n
-سلام! روبات \"GetTor\" در خدمت شماست. \n
-\n
-با تشکر از درخواست شما. مورد درخواستی شما در دست اقدام است. بسته نرم افزاری
-مورد نظر شما می بایستی طی ده دقیقه آینده به دست شما برسد. \n
-\n
-چنانچه بسته را دریافت نکردید، ممکن است علت آن حجم بزرگ فایل نسبت به ظرفیت
-ایمیل شما باشد. \n
-درخواست خود را مجددا و اینبار از حساب های ایمیل gmail.com یاyahoo.cn برای
-ما ارسال کنید. \n
-همچنین می توانید به جای tor-browser-bundle نرم افزار tor-im-browser-bundle
- را درخواست کنید که حجم کمتری دارد. \n
-\n
-چنانچه سوالی دارید یا برنامه دچار اشکال بوده و کار نمی کند ، با قسمت
-پشتیبانی با آدرس زیر تماس بگیرید تا یک انسان به سوال شما پاسخ دهد:\n
-tor-assistants at torproject.org\n
- """
+msgid ""
+"\n"
+" Hello, This is the \"GetTor\" robot.\n"
+"\n"
+" Thank you for your request. It was successfully understood. Your request "
+"is\n"
+" currently being processed. Your package should arrive within the next "
+"ten\n"
+" minutes.\n"
+"\n"
+" If it doesn't arrive, the package might be too big for your mail "
+"provider.\n"
+" Try resending the mail from a gmail.com or yahoo.cn account. Also,\n"
+" try asking for tor-browser-bundle rather than tor-im-browser-bundle,\n"
+" since it's smaller.\n"
+"\n"
+" If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
+" human at this support email address: tor-assistants at torproject.org\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"سلام! روبات \"GetTor\" در خدمت شماست. \n"
+"\n"
+"با تشکر از درخواست شما. مورد درخواستی شما در دست اقدام است. بسته نرم افزاری "
+"مورد نظر شما می بایستی طی ده دقیقه آینده به دست شما برسد. \n"
+"\n"
+"چنانچه بسته را دریافت نکردید، ممکن است علت آن حجم بزرگ فایل نسبت به ظرفیت "
+"ایمیل شما باشد. \n"
+"درخواست خود را مجددا و اینبار از حساب های ایمیل gmail.com یاyahoo.cn برای "
+"ما ارسال کنید. \n"
+"همچنین می توانید به جای tor-browser-bundle نرم افزار tor-im-browser-bundle "
+" را درخواست کنید که حجم کمتری دارد. \n"
+"\n"
+"چنانچه سوالی دارید یا برنامه دچار اشکال بوده و کار نمی کند ، با قسمت "
+"پشتیبانی با آدرس زیر تماس بگیرید تا یک انسان به سوال شما پاسخ دهد:\n"
+"tor-assistants at torproject.org\n"
+" "
#: lib/gettor/constants.py:197
-msgid """
-\n
- Hello, This is the \"GetTor\" robot.\n
-\n
- Thank you for your request.\n
-\n
- Unfortunately we are currently experiencing problems and we can't
-fulfill\n
- your request right now. Please be patient as we try to resolve this
-issue.\n
-\n
- """
-
-msgstr """
-\n
-سلام! روبات \"GetTor\" در خدمت شماست. \n
-\n
-با تشکر از درخواست شما.\n
-متاسفانه در حال حاضر به علت مشکل فنی قادر به اقدام نسبت به درخواست شما
-نیستیم. لطفا تامل فرمایید تا مشکل مربوطه رفع نموده و سپس به درخواست پاسخ
-گوییم. \n
-\n
- """
+msgid ""
+"\n"
+" Hello, This is the \"GetTor\" robot.\n"
+"\n"
+" Thank you for your request.\n"
+"\n"
+" Unfortunately we are currently experiencing problems and we can't "
+"fulfill\n"
+" your request right now. Please be patient as we try to resolve this "
+"issue.\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"سلام! روبات \"GetTor\" در خدمت شماست. \n"
+"\n"
+"با تشکر از درخواست شما.\n"
+"متاسفانه در حال حاضر به علت مشکل فنی قادر به اقدام نسبت به درخواست شما "
+"نیستیم. لطفا تامل فرمایید تا مشکل مربوطه رفع نموده و سپس به درخواست پاسخ "
+"گوییم. \n"
+"\n"
+" "
More information about the tor-commits
mailing list