[or-cvs] r21339: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user gouki. 4 of 4 (translation/trunk/projects/website/pt)

pootle at seul.org pootle at seul.org
Sat Dec 26 14:01:15 UTC 2009


Author: pootle
Date: 2009-12-26 09:01:15 -0500 (Sat, 26 Dec 2009)
New Revision: 21339

Modified:
   translation/trunk/projects/website/pt/4-optional.research.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user gouki. 4 of 4 messages translated (0 fuzzy).

Modified: translation/trunk/projects/website/pt/4-optional.research.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/pt/4-optional.research.po	2009-12-26 14:00:53 UTC (rev 21338)
+++ translation/trunk/projects/website/pt/4-optional.research.po	2009-12-26 14:01:15 UTC (rev 21339)
@@ -3,27 +3,27 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-13 17:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-26 06:48-0700\n"
+"Last-Translator: Tiago Faria <gouki at goukihq.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 #: /home/runa/tor/website/en/research.wml:9
 msgid "Tor: Research"
-msgstr ""
+msgstr "Tor: Investigação"
 
 #. type: Content of: <div>
 #: /home/runa/tor/website/en/research.wml:10
 msgid "<hr />"
-msgstr ""
+msgstr "<hr />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/research.wml:12
@@ -32,6 +32,9 @@
 "html#Anonymous_20communication\">these papers</a> (especially the ones in "
 "boxes) to get up to speed on anonymous communication systems."
 msgstr ""
+"Leia <a href=\"http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communicat"
+"ion\">estas publicações</a> (especialmente as que estão em caixas) para mais "
+"informações sobre sistemas de comunicações anónimos. "
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/research.wml:17
@@ -40,3 +43,6 @@
 "\"Research\" section of the <a href=\"<page volunteer>#Research\">volunteer</"
 "a> page."
 msgstr ""
+"Precisamos de pessoas que ataquem o sistema, quantifiquem defeas, etc. Veja "
+"a secção de investigação na página de <a href=\"<page "
+"volunteer>#Research\">voluntariado.</a>."



More information about the tor-commits mailing list