[or-cvs] r21315: {website} A complete re-translation of donate.wml. (in website/trunk: en zh-cn)
hanru at seul.org
hanru at seul.org
Tue Dec 22 13:47:03 UTC 2009
Author: hanru
Date: 2009-12-22 08:47:03 -0500 (Tue, 22 Dec 2009)
New Revision: 21315
Modified:
website/trunk/en/donate.wml
website/trunk/zh-cn/donate.wml
Log:
A complete re-translation of donate.wml.
Modified: website/trunk/en/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/en/donate.wml 2009-12-22 11:08:55 UTC (rev 21314)
+++ website/trunk/en/donate.wml 2009-12-22 13:47:03 UTC (rev 21315)
@@ -36,7 +36,7 @@
Donations to The Tor Project may be tax deductible to persons who are
in the US; or who pay taxes in countries with reciprocity with the US on
charitable donations. We're happy to accept donations via paypal, checks,
-money orders, stock grants or other more sophisticated transations.
+money orders, stock grants or other more sophisticated transactions.
Contact us at donations at torproject.org for more details.</p>
<div class="underline"></div>
@@ -163,7 +163,7 @@
<div class="underline"></div>
<a id="time"></a>
<h3><a class="anchor" href="#time">Donate Time</a></h3>
-<p>We're always looking for excited volunteers to give talks or trainins at conferences, barcamps, and other meetings where people should learn about online privacy and anonymity with Tor. We're happy to work with you to help you better present Tor and online privacy and anonymity. Contact us at donations at torproject.org for more details.</p>
+<p>We're always looking for excited volunteers to give talks or trainings at conferences, barcamps, and other meetings where people should learn about online privacy and anonymity with Tor. We're happy to work with you to help you better present Tor and online privacy and anonymity. Contact us at donations at torproject.org for more details.</p>
<div class="underline"></div>
<a id="outcome"></a>
@@ -171,7 +171,7 @@
<h3><a class="anchor" href="#outcome">What happens to my donation?</a></h3>
<p>If you've just donated, thank you for your donation. Your funds are deposited into our general fund. You join our
<a href="<page sponsors>">many sponsors</a> in funding the future of Tor and online anonymity.
-In 2008, the Tor Project spent and received its funds as follows: </p>
+In 2008, The Tor Project spent and received its funds as follows: </p>
<p><img src="images/2008-funding-chart.png" alt="Who funds the Tor Project?"/>
<img src="images/2008-expenses-chart.png" alt="How is the money spent?"/></p>
Modified: website/trunk/zh-cn/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/zh-cn/donate.wml 2009-12-22 11:08:55 UTC (rev 21314)
+++ website/trunk/zh-cn/donate.wml 2009-12-22 13:47:03 UTC (rev 21315)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 13988
+# Based-On-Revision: 21099
# Translation-Priority: 2-medium
# Last-Translator: cheungtifan AT gmail.com, peihanru AT gmail.com
@@ -7,141 +7,173 @@
<div class="main-column">
-<h2>捐助 Tor 项目!</h2>
-<hr />
+<h2>感谢您的支持!</h2>
-<p>
-如果你使用 Tor 而且希望帮助 Tor 项目,请考虑捐助以帮助我们继续我们的工作。
-我们提供几种捐助方式:</p>
+<!-- BEGIN SIDEBAR -->
+<div class="sidebar-left">
+<h3>我们接受以下捐助:</h3>
<ul>
-<li><a href="#check">支票、汇票、邮政汇票</a></li>
-<li><a href="#paypal">PayPal</a></li>
-<li><a href="#wire">电汇</a></li>
-<li><a href="#eurobank">欧洲银行转帐</a></li>
+<li><a href="#money">金钱</a></li>
+<li><a href="#services">服务</a></li>
+<li><a href="#hardware">硬件</a></li>
+<li><a href="#time">时间</a></li>
+<li><a href="#outcome">我的捐助会派什么用场?</a></li>
</ul>
+</div>
+<!-- END SIDEBAR -->
-<p>到 2006 年 12 月为止,Tor 是 US 501[c][3] 研究/教育性的非营利组织。
-捐助我们也许会使美国公民或者在与美国对于慈善捐助有互惠税务的国家的公民有减税的待遇。
-如果你有问题,请直接<a href="mailto:donations at torproject.org">与我们联系</a>。
-我们乐意与你探讨大额的捐助、计划中的捐助以及对于捐助的公开答谢等问题。
-</p>
+<div class="underline"></div>
-<p>如果捐助超过 65 美元,你将有资格得到一件<a href="<page tshirt>">浅绿色的 Tor
-T 恤衫</a>。请帮助我们持续 Tor 的<a
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">活跃开发</a>!
-</p>
+<h3>您可以通过以下几种捐助渠道支持在线的隐私与匿名。
+您可以捐助<a href="#money">金钱</a>,<a href="#services">服务</a>,
+<a href="#hardware">硬件</a>和<a href="#time">时间</a>。
+您的捐助确保了在线的匿名与隐私依然存于世间。</h3>
-<a id="check"></a>
-<h3><a class="anchor" href="#check">支票、汇票、邮政汇票</a></h3>
-<p>这些捐助可以寄送到:</p>
-<blockquote><p>
-The Tor Project<br />
-122 Scott Circle<br />
-Dedham, MA 02026 USA</p>
-</blockquote>
+<br />
-<p>美国公民请注意,如果你想要一封答谢信,请在捐助时一并告诉我们。
-A canceled check, money/postal order receipt, or appraisal
-of donated property are valid records according to the IRS.
-<!-- NEEDHELP: I'm an idiot on this. -->
+<p>The Tor Project 是在册的美国 501[c][3] 非盈利机构,
+致力于在线的匿名与隐私的研究、发展和教育。对于在美国境内的个人,
+或者在与美国就慈善捐助方面有互惠关系的国家缴税的个人而言,捐助时免税的。
+我们乐意接受 PayPal、支票、汇票、股份或者其他更复杂的捐助方式。
+更多细节请通过 donations at torproject.org 联系我们。</p>
-<a id="paypal"></a>
-<h3><a class="anchor" href="#paypal">PayPal</a></h3>
+<div class="underline"></div>
+<a id="relay"></a>
+<h3><a class="anchor" href="#relay">运行中继</a></h3>
+<p>最简单的、也是最有效的支持在线的隐私与匿名的方式是运行中继。
+您将加入世界范围内的、正在运行中继的忠实粉丝之中。
+为 Tor 加速的最行之有效的方法是为网络添加更多的中继。
+运行中继就是<a href="<page docs/tor-doc-relay>">点击一个按钮</a>这么简单。
+加入网络吧!为您自身的匿名和隐私呐喊!</p>
+
+<div class="underline"></div>
+<a id="money"></a>
+<h3><a class="anchor" href="#money">捐助金钱</a></h3>
+<h3><a class="anchor" href="#paypal">通过 PayPal 定期捐助</a></h3>
<form id="subscribe" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
- <p>最有效的途径是成为每月<b>循环资助</b>的 Tor 项目“成员”。及时的捐助使我们
-更少地因为筹集资金而焦虑,更专心於开发。你可以点一下按钮来成为成员(你
-需要一个 <a href="http://paypal.com/">PayPal</a> 帐号):<br />
-<input type="radio" name="a3" value="50.00" />50 美元
-<input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked" />20 美元
-<input type="radio" name="a3" value="10.00" />10 美元
-<input type="radio" name="a3" value="5.00" />5 美元
+<p>我们筹集资金的一个核心目标是不要不断地打搅捐助人,要求捐助。
+为此,我们提倡一种基于预定的方法:注册每月定期捐助即可。
+及时的捐助能使我们更少地因为筹集资金而担忧,从而将注意力集中在 Tor 软件和网络的改进上。
+您可以随时随地取消预定。请点击下面的按钮注册(您需要一个 <a href="http://paypal.com/">PayPal</a> 帐号):
+</p>
+<br />
+<br />
+选择您的货币种类:
+<select name="currency_code">
+<option value="USD" selected="selected">$</option>
+<option value="EUR">€</option>
+<option value="GBP">£</option>
+</select>
+
+<dl>
+<dt><input type="radio" name="a3" value="250.00" />250/月</dt>
+<dt><input type="radio" name="a3" value="100.00" />100/月</dt>
+<dt><input type="radio" name="a3" value="50.00" />50/月</dt>
+<dt><input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked" />20/月</dt>
+<dt><input type="radio" name="a3" value="10.00" />10/月</dt>
+<dt><input type="radio" name="a3" value="5.00" />5/月</dt>
+</dl>
+
<input type="hidden" name="p3" value="1" />
<input type="hidden" name="t3" value="M" />
<input type="hidden" name="sra" value="1" />
<input type="hidden" name="src" value="1" />
<input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
<input type="hidden" name="no_note" value="1" />
-<input type="image" src="https://www.paypal.com/zh_CN/i/btn/btn_donateCC_LG.gif"
-border="0" name="submit" alt="Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!">
+<input type="image" src="images/btn_donateCC_LG.gif" name="submit"
+ alt="Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!"/>
<input type="hidden" name="cmd" value="_xclick-subscriptions" />
<input type="hidden" name="business" value="donations at torproject.org" />
<input type="hidden" name="item_name" value="Tor Project Membership" />
-<input type="hidden" name="return" value="https://www.torproject.org/">
-<input type="hidden" name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate">
-</p>
+<input type="hidden" name="return"
+value="https://www.torproject.org/donate#funds"/>
+<input type="hidden" name="cancel_return"
+ value="https://www.torproject.org/donate"/>
</form>
-
+<br />
+<h3><a class="anchor" href="#paypal">通过 PayPal 的一次性捐助</a></h3>
<form id="donate" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
- <p>你也可以进行<b>一次性捐助</b>(通过 PayPal,但是不需要任何帐号):<br />
-<input type="radio" name="amount" value="100.00" />100 美元
-<input type="radio" name="amount" value="50.00" />50 美元
-<input type="radio" name="amount" value="20.00" checked="checked" />20 美元
-<input type="radio" name="amount" value="10.00" />10 美元
+<p>您也可以进行<b>一次性捐助</b>(通过 PayPal,但不需要任何帐号):<br />
+<input type="radio" name="amount" value="100.00" />100
+<input type="radio" name="amount" value="50.00" />50
+<input type="radio" name="amount" value="20.00" checked="checked" />20
+<input type="radio" name="amount" value="10.00" />10
<input type="radio" name="amount" value="" />其他
+
+<select name="currency_code">
+<option value="USD" selected="selected">$</option>
+<option value="EUR">€</option>
+<option value="GBP">£</option>
+</select>
+
<input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
-<input type="image" src="https://www.paypal.com/zh_CN/i/btn/btn_donateCC_LG.gif"
-border="0" name="submit" alt="Make payments with PayPal - it's fast, free and secure!">
+<input type="image" src="images/btn_donateCC_LG.gif"
+ name="submit" alt="Make payments with PayPal - it's fast, free and
+secure!"/>
<input type="hidden" name="cmd" value="_xclick" />
<input type="hidden" name="business" value="donations at torproject.org" />
<input type="hidden" name="item_name" value="Tor" />
-<input type="hidden" name="return" value="https://www.torproject.org/">
-<input type="hidden" name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate">
+<input type="hidden" name="return"
+value="https://www.torproject.org/donate#funds"/>
+<input type="hidden" name="cancel_return"
+value="https://www.torproject.org/donate"/>
</p>
</form>
-<a id="wire"></a>
-<h3><a class="anchor" href="#wire">电汇</a></h3>
-<p>我们乐意接受超过 100 美元的电汇。如果你身处欧洲,<a href="#eurobank">请看下面</a>。</p>
+<p>如果您打算发送支票、汇票或现金,请寄至:</p>
-<p>
-Organization Address:<br />
-The Tor Project<br />
+<p><address>The Tor Project<br />
122 Scott Circle<br />
-Dedham, MA 02026<br />
-</p>
-<p>
-account number: 63904957725<br />
-routing number: 011075150<br />
-SWIFT Code: SVRNUS33//FW011075150<br />
-</p>
-<p>
-Bank Address:<br />
-Sovereign Bank<br />
-1130 Berkshire Boulevard<br />
-Wyomissing, PA 19610<br />
-</p>
+Dedham, MA 02026-6416 USA</address></p>
-<a id="eurobank"></a>
-<h3><a class="anchor" href="#eurobank">欧洲银行转帐</a></h3>
-<p>在欧洲,我们与 <a href="http://www.ccc.de/">Chaos Computer Club</a> 有一项基金协议。
-你的捐助将汇入由 CCC 管理的一个单独的银行帐号,他们将使用这些基金从事对 Tor
-在欧洲的发展有益的活动。Residents from any of the <a
-href="http://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area">31 SEPA
-member states</a> can wire up to 50.000
-Euro at the cost of a domestic transaction (i.e., usually free if
-submitted electronically).
-</p>
+<p>如果您的捐助不是 PayPal 或者支票,并且需要收据,请在邮寄的捐助中特别说明。</p>
-<p>
-The account information is:<br />
-Wau Holland Stiftung<br />
-IBAN DE57 5204 0021 0277 281202<br />
-SWIFT BIC COBADEFFXXX<br />
-</p>
-<p>
-Classic style German account information is:<br />
-Konto: 2772812-02<br />
-Inhaber: Wau Holland Stiftung<br />
-Bank: Commerzbank Kassel<br />
-BLZ: 52040021<br />
-</p>
-<p>WHS issues a donation receipt upon request (if provided with address
-information).
-</p>
+<div class="underline"></div>
+<a id="services"></a>
+<h3><a class="anchor" href="#services">捐助服务</a></h3>
+<p>The Tor Project 无时无刻不在寻求技术方面的服务,例如带宽、托管、托管服务、法律代表、或者咨询。
+通过捐助服务,您加入到我们的<a href="<page sponsors>">许多赞助人</a>之中。
+目前,为了从大量的数据集中生成报表,我们需要可扩展的主机服务,我们还需要可靠的高带宽主机。
+我们可以为您捐助的服务提供配套的硬件设施。</p>
+<p>您会写代码吗?我们一直在寻找聪明的、激情的程序员来把 Tor 移植到新的或旧的操作系统,
+或者解决困难的在线匿名问题。请看一下<a href="<page volunteer>#Coding">我们的编码项目</a>。</p>
+<p>您有创造力吗?您能巧妙地构思一次活动吗?您能制作令人惊叹的艺术品吗?
+我们在不断找寻新的途径促进 Tor 的发展。每个人都应该知道他们需要在线的隐私与匿名。</p>
+<p>您的律师事务所愿意为 Tor 和它的志愿者辩护吗?您在期待着有趣的为在线隐私与匿名辩护的案例吗?</p>
+<p>如果以上任何服务打动了你,请与 donations at torproject.org 联系以商讨更多细节。</p>
-<hr />
-<strong>The Tor Project 尊重支持者的隐私,在任何时候我们都不出租或销售捐助人的名单。</strong>
+<div class="underline"></div>
+<a id="hardware"></a>
+<h3><a class="anchor" href="#hardware">捐助硬件</a></h3>
+<p>我们需要您捐助硬件和支撑服务来维护 Tor 的营运,包括网站镜像、数据库和编译系统;
+我们也需要您捐助淘汰的硬件来制作过时的操作系统上的软件包。
+我们支持的操作系统有 OS X 10.2、OS X 10.3、Windows XP、Windows 7、IRIX、Redhat、CentOS、Fedora、Debian 等等。
+一些服务提供商拥有充裕的带宽,他们愿意捐献给我们,但是需要硬件。</p>
+<p>通过捐助硬件,您加入到我们的<a href="<page sponsors>">许多赞助人</a>之中。
+如果您希望 Tor 能在您的机器或硬件上运行,最好的办法是将硬件和操作系统捐助给我们。
+更多细节请联系 donations at torproject.org。</p>
+<div class="underline"></div>
+<a id="time"></a>
+<h3><a class="anchor" href="#time">捐助时间</a></h3>
+<p>我们寻求热情的志愿者在会议、BarCamp 和其他任何可能的地方向人们介绍 Tor,
+为人们提供培训。为了更好地展示 Tor、在线的隐私和匿名,我们乐意与您一起工作。
+更多细节请联系 donations at torproject.org。</p>
+
+<div class="underline"></div>
+<a id="outcome"></a>
+<a id="funds"></a><a class="anchor" href="#funds"></a>
+<h3><a class="anchor" href="#outcome">我的捐助会派什么用场?</a></h3>
+<p>如果您捐助过了,首先,谢谢您!
+您的捐助将计入我们的普通资金。您加入到我们的<a href="<page sponsors>">许多赞助人</a>之中。
+2008 年,The Tor Project 的资金来源及其用途如下: </p>
+<p><img src="images/2008-funding-chart.png" alt="谁提供资金?"/>
+<img src="images/2008-expenses-chart.png" alt="资金如何使用?"/></p>
+
+<div class="underline"></div>
+<strong>The Tor Project 尊重支持者的隐私。
+在任何时候我们都不出租或销售捐助人的名单。</strong>
+
</div><!-- #main -->
#include <foot.wmi>
More information about the tor-commits
mailing list