[or-cvs] r16764: {website} update german documentation page to r16666 (website/trunk/de)
qbi at seul.org
qbi at seul.org
Fri Sep 5 14:11:23 UTC 2008
Author: qbi
Date: 2008-09-05 10:11:23 -0400 (Fri, 05 Sep 2008)
New Revision: 16764
Modified:
website/trunk/de/documentation.wml
Log:
update german documentation page to r16666
Modified: website/trunk/de/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/documentation.wml 2008-09-05 13:43:25 UTC (rev 16763)
+++ website/trunk/de/documentation.wml 2008-09-05 14:11:23 UTC (rev 16764)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 15123
+# Based-On-Revision: 16666
# Last-Translator: jens at kubieziel.de, peter at palfrader.org
#include "head.wmi" TITLE="Tor: Dokumentation"
@@ -135,6 +135,29 @@
Wir haben auch <a href="http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf">Folien</a> und ein
<a href="http://rehash.waag.org/WTH/wth_tor_hidden_services.mp4.torrent">Video</a>
zu dem Vortrag über versteckte Services.</li>
+ <li>Schaue dir den Vortrag "Securing the Tor network" von Mike Perry zur
+ Defcon im Juli 2007 an (<a
+ href="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mike_Perry-Securing_the_Tor_Network.mp4">Video</a>,
+ <a href="http://freehaven.net/~arma/SecuringTheTorNetwork.pdf">Folien</a>).
+ Es beschreibt Wege, um Netzwerke wie Tor zu attackieren und wie wir uns
+ dagegen verteidigen. Es führt auch die <a
+ href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">Torflow</a>-Skripte
+ ein.</li>
+
+ <li>Lerne mehr über <a
+ href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/001-process.txt">den Prozess zur
+ Veränderung unseres Designs</a> und schaue durch die <a
+ href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">existierende Proposals</a>.</li>
+
+ <li>Unsere <a href="<svnsandbox>doc/TODO">TODO-Datei</a> startet mit einer
+ Zeitleiste für externe Versprechungen — Dinge für die unsere <a
+ href="<page sponsors>">Sponsoren</a> Geld gegeben haben. Es listet auch
+ weitere Themen auf.</li>
+
+ <li>Wenn du auf der Höhe der Dinge bist, werden sich die Dinge sehr schnell
+ ändern. Die <a href="#MailingLists">or-dev-Mailingliste</a> ist der Platz,
+ an der komplexe Diskussionen stattfinden und im <a
+ href="#Support">#tor-IRC-Kanal</a> finden weniger komplexe statt.</li>
</ul>
<a id="NeatLinks"></a>
@@ -169,7 +192,7 @@
<li><a href="<svnsandbox>">Regelmäßig aktualisierte SVN Sandbox</a></li>
<li><a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk">Browse direkt im Repository</a></li>
<li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/tor/?root=Tor">ViewCVS</a></li>
- <li>anonymer <a href="http://subversion.tigris.org/">Subversion</a>-Zugang:
+ <li><a href="http://subversion.tigris.org/">Subversion</a>-Zugang:
<ul>
<li>Lege ein neues Verzeichnis an und wechsele hinein.</li>
<li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk tor</kbd></li>
More information about the tor-commits
mailing list