[or-cvs] r17087: {website} fix italian pages so that they validate (website/trunk/it)
jan at seul.org
jan at seul.org
Tue Oct 14 12:25:34 UTC 2008
Author: jan
Date: 2008-10-14 08:25:34 -0400 (Tue, 14 Oct 2008)
New Revision: 17087
Modified:
website/trunk/it/donate.wml
website/trunk/it/download-unix.wml
website/trunk/it/hidden-services.wml
website/trunk/it/index.wml
website/trunk/it/torusers.wml
website/trunk/it/volunteer.wml
Log:
fix italian pages so that they validate
Modified: website/trunk/it/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/donate.wml 2008-10-14 11:15:55 UTC (rev 17086)
+++ website/trunk/it/donate.wml 2008-10-14 12:25:34 UTC (rev 17087)
@@ -121,7 +121,7 @@
<a id="wire"></a>
<h3><a class="anchor" href="#wire">ACH/e-check/Wire Transfer</a></h3>
-Negli Stati Uniti si possono usare ACH o e-check transfer.
+<p>Negli Stati Uniti si possono usare ACH o e-check transfer.
Accettiamo wire transfer oltre i US$100. Negli Stati Uniti, i trasferimenti
ACH/e-check solitamente sono gratuiti per il mittente, mentre i wire transfer comportano una commissione.
Se ti trovi in Europa, <a href="#eurobank">vedi invece la sezione sotto</a>.</p>
@@ -183,7 +183,7 @@
<hr />
<strong>The Tor Project rispetta la riservatezza dei suoi sostenitori,
-se lo richiedono. Non cediamo, noleggiamo n&ecute; vendiamo la lista de nomi dei nostri donatori. Mai.</strong>
+se lo richiedono. Non cediamo, noleggiamo né vendiamo la lista de nomi dei nostri donatori. Mai.</strong>
</div><!-- #main -->
Modified: website/trunk/it/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/download-unix.wml 2008-10-14 11:15:55 UTC (rev 17086)
+++ website/trunk/it/download-unix.wml 2008-10-14 12:25:34 UTC (rev 17087)
@@ -186,7 +186,7 @@
<tr>
<td>NetBSD</td>
-<td colspan="2"1><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor && make install</kbd></td>
+<td colspan="2"><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor && make install</kbd></td>
<td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Istruzioni per Linux/BSD/Unix</a></td>
</tr>
Modified: website/trunk/it/hidden-services.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/hidden-services.wml 2008-10-14 11:15:55 UTC (rev 17086)
+++ website/trunk/it/hidden-services.wml 2008-10-14 12:25:34 UTC (rev 17087)
@@ -117,7 +117,7 @@
<img alt="Tor hidden service passo sei" src="$(IMGROOT)/THS-6.png" />
<p>
-Ci sono descrizioni del protocollo hidden service pi&gugrave; approfondite
+Ci sono descrizioni del protocollo hidden service più approfondite
di questa. Vedi il
<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">Tor design paper</a>
per una descrizione dettagliata e la
Modified: website/trunk/it/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/index.wml 2008-10-14 11:15:55 UTC (rev 17086)
+++ website/trunk/it/index.wml 2008-10-14 12:25:34 UTC (rev 17087)
@@ -108,7 +108,7 @@
e facile da usare, <a href="<page contact>">contattaci</a>.
Gli <a href="<page sponsors>">sponsor di Tor</a>
ricevono anche maggiore attenzione, miglior supporto e (se lo desiderano) pubblicità,
-e possono influire sulla ricerca e sullo sviluppo del progetto.</li>
+e possono influire sulla ricerca e sullo sviluppo del progetto.
<a href="<page donate>">Fai una donazione.</a></li>
</ul>
Modified: website/trunk/it/torusers.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/torusers.wml 2008-10-14 11:15:55 UTC (rev 17086)
+++ website/trunk/it/torusers.wml 2008-10-14 12:25:34 UTC (rev 17087)
@@ -272,7 +272,7 @@
Oggigiorno che decisioni aziendali irresponsabili e incontrollate hanno
già messo in ginocchio aziende multimilionarie, un dirigente realmente
autorevole vorrà che tutto lo staff sapia di essere libero nel riferire
-malversazioni interne. Tor facilita la responsabilit` interna prima che
+malversazioni interne. Tor facilita la responsabilità interna prima che
si trasformi in delazione all'esterno.
</li>
</ul>
Modified: website/trunk/it/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/volunteer.wml 2008-10-14 11:15:55 UTC (rev 17086)
+++ website/trunk/it/volunteer.wml 2008-10-14 12:25:34 UTC (rev 17087)
@@ -1074,7 +1074,7 @@
allora bisogna provare con le opzioni RelayBandwidthRate e RelayBandwidthBurst
per gestire un relay usato come client mentre si fa da relay al traffico
dell'attaccante: riducendo RelayBandwidthRate, forse l'attacco
-diventa pi` difficile? Quale &egrace; il rapporto ideale tra RelayBandwidthRate e
+diventa più difficile? Quale è il rapporto ideale tra RelayBandwidthRate e
capacità reale? Ma è poi un rapporto? Già che ci siamo, un numero
maggiore di potenziali relay aumenta forse il tasso di falsi positivi
o altri fattori complessi per l'attacco? (La rete Tor oggi è di quasi due
More information about the tor-commits
mailing list