[or-cvs] r13825: website: french update (in website/trunk: docs/fr fr)
fredzupy at seul.org
fredzupy at seul.org
Mon Mar 3 15:02:08 UTC 2008
Author: fredzupy
Date: 2008-03-03 10:02:08 -0500 (Mon, 03 Mar 2008)
New Revision: 13825
Modified:
website/trunk/docs/fr/tor-doc-osx.wml
website/trunk/docs/fr/tor-doc-relay.wml
website/trunk/docs/fr/tor-doc-unix.wml
website/trunk/docs/fr/tor-doc-web.wml
website/trunk/docs/fr/tor-doc-windows.wml
website/trunk/docs/fr/tor-hidden-service.wml
website/trunk/fr/contact.wml
website/trunk/fr/documentation.wml
website/trunk/fr/donate.wml
website/trunk/fr/download-unix.wml
website/trunk/fr/download.wml
website/trunk/fr/faq-abuse.wml
website/trunk/fr/index.wml
website/trunk/fr/mirrors.wml
website/trunk/fr/navigation.wmi
website/trunk/fr/overview.wml
website/trunk/fr/people.wml
website/trunk/fr/research.wml
website/trunk/fr/tshirt.wml
website/trunk/fr/volunteer.wml
Log:
website: french update
Modified: website/trunk/docs/fr/tor-doc-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/fr/tor-doc-osx.wml 2008-03-03 13:39:53 UTC (rev 13824)
+++ website/trunk/docs/fr/tor-doc-osx.wml 2008-03-03 15:02:08 UTC (rev 13825)
@@ -1,8 +1,8 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 12809
+# Based-On-Revision: 13768
# Last-Translator: fredzupy at gmail.com
-#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Mac OS X : Installation"
+#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : Mac OS X : Installation"
<div class="center">
Modified: website/trunk/docs/fr/tor-doc-relay.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/fr/tor-doc-relay.wml 2008-03-03 13:39:53 UTC (rev 13824)
+++ website/trunk/docs/fr/tor-doc-relay.wml 2008-03-03 15:02:08 UTC (rev 13825)
@@ -1,8 +1,8 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 13194
+# Based-On-Revision: 13768
# Last-Translator: fredzupy at gmail.com
-#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Instruction de configuration d'un relais"
+#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : Instruction de configuration d'un relais"
<div class="center">
Modified: website/trunk/docs/fr/tor-doc-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/fr/tor-doc-unix.wml 2008-03-03 13:39:53 UTC (rev 13824)
+++ website/trunk/docs/fr/tor-doc-unix.wml 2008-03-03 15:02:08 UTC (rev 13825)
@@ -1,8 +1,8 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 12809
+# Based-On-Revision: 13768
# Last-Translator: fredzupy at gmail.com
-#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Guide d'installation pour Linux/BSD/Unix"
+#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : Guide d'installation pour Linux/BSD/Unix"
<div class="center">
Modified: website/trunk/docs/fr/tor-doc-web.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/fr/tor-doc-web.wml 2008-03-03 13:39:53 UTC (rev 13824)
+++ website/trunk/docs/fr/tor-doc-web.wml 2008-03-03 15:02:08 UTC (rev 13825)
@@ -1,8 +1,8 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 12809
+# Based-On-Revision: 13768
# Last-Translator: fredzupy at gmail.com
-#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Configuration de votre navigateur pour utiliser Tor "
+#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : Configuration de votre navigateur pour utiliser Tor"
<div class="center">
Modified: website/trunk/docs/fr/tor-doc-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/fr/tor-doc-windows.wml 2008-03-03 13:39:53 UTC (rev 13824)
+++ website/trunk/docs/fr/tor-doc-windows.wml 2008-03-03 15:02:08 UTC (rev 13825)
@@ -1,8 +1,8 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 13192
+# Based-On-Revision: 13768
# Last-Translator: fredzupy at gmail.com
-#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Installation : MS Windows "
+#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : Installation : MS Windows "
<div class="center">
Modified: website/trunk/docs/fr/tor-hidden-service.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/fr/tor-hidden-service.wml 2008-03-03 13:39:53 UTC (rev 13824)
+++ website/trunk/docs/fr/tor-hidden-service.wml 2008-03-03 15:02:08 UTC (rev 13825)
@@ -1,8 +1,8 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 13194
+# Based-On-Revision: 13768
# Last-Translator: fredzupy at gmail.com
-#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Instructions pour la configuration des Services Cachés"
+#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor: Instructions pour la configuration des Services Cachés"
<div class="center">
Modified: website/trunk/fr/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/contact.wml 2008-03-03 13:39:53 UTC (rev 13824)
+++ website/trunk/fr/contact.wml 2008-03-03 15:02:08 UTC (rev 13825)
@@ -1,9 +1,8 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 13465
+# Based-On-Revision: 13768
# Last-Translator: fredzupy at gmail.com
-# Translation-Priority: 3-low
-#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Contact"
+#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : Contact"
<div class="main-column">
Modified: website/trunk/fr/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/documentation.wml 2008-03-03 13:39:53 UTC (rev 13824)
+++ website/trunk/fr/documentation.wml 2008-03-03 15:02:08 UTC (rev 13825)
@@ -1,9 +1,9 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 13194
+# Based-On-Revision: 13768
# Last-Translator: fredzupy at gmail.com
# Translation-Priority: 2-medium
-#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Documentation"
+#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : Documentation"
<div class="main-column">
Modified: website/trunk/fr/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/donate.wml 2008-03-03 13:39:53 UTC (rev 13824)
+++ website/trunk/fr/donate.wml 2008-03-03 15:02:08 UTC (rev 13825)
@@ -1,13 +1,12 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 12545
+# Based-On-Revision: 13772
# Last-Translator: fredzupy at gmail.com
-# Translation-Priority: 2-medium
-#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Dons !"
+#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : Faites un don !"
<div class="main-column">
-<h2>Donnez au projet Tor !</h2>
+<h2>Donnez au Projet Tor !</h2>
<hr />
<p>
@@ -15,20 +14,22 @@
pensez à faire un don pour nous aider à continuer notre travail. Nous proposons
quelques moyens pour faire vos dons :</p>
<ul>
- <li><a href="#check">Chèque, mandats</a>.</li>
- <li><a href="#creditcard">Carte de crédit</a> directement par notre banque.</li>
- <li><a href="#paypal">PayPal</a>.</li>
- <li><a href="#wire">Virement bancaire</a>.</li>
+ <li><a href="#check">Chèque, mandats</a></li>
+ <li><a href="#creditcard">Carte de crédit</a> directement par notre banque</li>
+ <li><a href="#paypal">PayPal</a></li>
+ <li><a href="#wire">Virement bancaire</a></li>
</ul>
<p>
Depuis décembre 2006, Tor est une organisation « US 501[c][3] » de recherche/éducation
à but non lucratif. Les dons au Projet Tor peuvent permettre des déductions d'impôt aux personnes résidant
-aux États-Unis.
+aux États-Unis. Si vous avez des questions, n'hésitez pas à
+<a href="mailto:donations at torproject.org">nous contacter</a> directement. Nous serons heureux de parler de dons importants,
+de dons envisagés, de reconnaissance publique avec vous.
</p>
<p>Les dons de plus de $65 US vous permettent d'obtenir un <a href="<page
-tshirt>">superbe t-shirt Tor vert</a>. Aidez nous à garder Tor en developpement <a
+tshirt>">superbe t-shirt Tor vert</a>. Aidez nous à garder Tor en développement <a
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">actif</a>!
</p>
@@ -45,20 +46,10 @@
</blockquote>
<p>
-En raison des lois aux États-Unis, veuillez mentionner un nom et une adresse avec votre don.
-Aussi, si vous voulez apporter beaucoup, veuiller nous dire si vous souhaitez
-que nous vous remercions sur notre page de nouveaux supporters !
+Attention, citoyens américains : si vous souhaitez avoir une lettre avec accusé de réception, mentionnez le avec votre don.
+Un chèque annulé, un reçu d'argent ou de mandat, une évaluation des biens donnés sont valides selon l'IRS. (voyez la page anglaise).
</p>
-<a id="creditcard"></a>
-<h3><a class="anchor" href="#creditcard">Carte de crédit</a></h3>
-<p>Nous pouvons accepter les dons Américains uniquement par carte de crédit Visa, Mastercard, et American Express
-directement sur <a
-href="https://www.communityroom.net/NPOMission.asp?449">L'Espace Communautaire
-du Projet Tor</a>. Nous pouvons accepter des dons compris entre $20 and
-$10,000 en utilisant l'espace communautaire.</p>
-
-
<a id="paypal"></a>
<h3><a class="anchor" href="#paypal">PayPal</a></h3>
<p>Nous acceptons également les dons via PayPal:</p>
@@ -79,7 +70,7 @@
<input type="hidden" name="src" value="1" />
<input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
<input type="hidden" name="no_note" value="1" />
-<input name="submit" type="submit" class="button" value="Donate!" />
+<input type="image" src="https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_donateCC_LG.gif" border="0" name="submit" alt="Faites des paiements avec PayPal - c'est rapide, libre et sécurisé !">
<input type="hidden" name="cmd" value="_xclick-subscriptions" />
<input type="hidden" name="business" value="donations at torproject.org" />
<input type="hidden" name="item_name" value="Tor Project Membership" />
@@ -97,7 +88,7 @@
<input type="radio" name="amount" value="10.00" />$10
<input type="radio" name="amount" value="" />other
<input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
-<input name="submit" type="submit" class="button" value="Donate!" />
+<input type="image" src="https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_donateCC_LG.gif" border="0" name="submit" alt="Faites des paiements avec PayPal - c'est rapide, libre et sécurisé !">
<input type="hidden" name="cmd" value="_xclick" />
<input type="hidden" name="business" value="donations at torproject.org" />
<input type="hidden" name="item_name" value="Tor" />
@@ -109,12 +100,59 @@
<a id="wire"></a>
<h3><a class="anchor" href="#wire">Virement bancaire</a></h3>
-<p>Les dons importants sont évidemment les plus utiles. Si vous préférez un autre
-moyen de faire un don (par exemple un virement banquaire via RIB), <a
-href="mailto:donations at torproject.org">dites-le nous</a> et nous
-trouverons un moyen.
+<p>
+Adresse de l'organisation :<br />
+The Tor Project<br />
+122 Scott Circle<br />
+Dedham, MA 02026<br />
</p>
+<p>
+numéro de compte : 63904958202<br />
+routing number: 011075150<br />
+Code SWIFT : SVRNUS33//FW011075150<br />
+</p>
+<p>
+Adresse de banque :<br />
+Sovereign Bank<br />
+1130 Berkshire Boulevard<br />
+Wyomissing, PA 19610<br />
+</p>
+
+<a id="eurobank"></a>
+<h3><a class="anchor" href="#eurobank">Transfert bancaire européen</a></h3>
+<p>En Europe, nous avons des accords avec le <a
+href="http://www.ccc.de/">Chaos Computer Club</a>. Vos dons iront
+sur un compte séparé, géré par le CCC, et ils utilisent les fonds pour des actions bénéfiques
+pour Tor en Europe. Les habitants de la <a
+href="http://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area">Zone Euro
+</a> peuvent transferer jusqu'à 50.000 € au coût d'une transaction domestique (i.e., souvent gratuite
+si soumise par voie électronique).</p>
+
+<p>
+Les informations bancaires sont :<br />
+Wau Holland Stiftung<br />
+IBAN DE57 5204 0021 0277 281202<br />
+SWIFT BIC COBADEFFXXX<br />
+</p>
+<p>
+Information bancaires allemandes classiques :<br />
+Konto: 2772812-02<br />
+Inhaber: Wau Holland Stiftung<br />
+Bank: Commerzbank Kassel<br />
+BLZ: 52040021<br />
+</p>
+<p>La banque WHS délivre un reçu de don sur demande (si l'adresse figure).
+</p>
+</p>
+
+<hr />
+<h4>Le Project Tor respecte la confidentialité de ses contributeurs et nous
+ne louons, prêtons, vendons pas nos listes de donnateurs à aucun moment.</h4>
+
+
+</p>
+
</div><!-- #main -->
#include <foot.wmi>
Modified: website/trunk/fr/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/download-unix.wml 2008-03-03 13:39:53 UTC (rev 13824)
+++ website/trunk/fr/download-unix.wml 2008-03-03 15:02:08 UTC (rev 13825)
@@ -1,8 +1,8 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 13296
+# Based-On-Revision: 13768
# Last-Translator: eightone_18 at yahoo.co.uk,fredzupy at gmail.com
-#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Télécharger pour Linux/Unix"
+#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : Télécharger pour Linux/Unix"
<div class="main-column">
Modified: website/trunk/fr/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/download.wml 2008-03-03 13:39:53 UTC (rev 13824)
+++ website/trunk/fr/download.wml 2008-03-03 15:02:08 UTC (rev 13825)
@@ -1,9 +1,8 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 13194
+# Based-On-Revision: 13768
# Last-Translator: fredzupy at gmail.com
-# Translation-Priority: 1-high
-#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Télécharger"
+#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : Télécharger"
<div class="main-column">
Modified: website/trunk/fr/faq-abuse.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/faq-abuse.wml 2008-03-03 13:39:53 UTC (rev 13824)
+++ website/trunk/fr/faq-abuse.wml 2008-03-03 15:02:08 UTC (rev 13825)
@@ -1,14 +1,14 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 12184
+# Based-On-Revision: 13768
# Last-Translator: eightone_18 at yahoo.co.uk,fredzupy at gmail.com
-#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="FAQ utilisation abusive pour opérateurs de relais"
+#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : FAQ utilisation abusive pour opérateurs de relais"
<div class="main-column">
<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
-<h2>FAQ sur l'utilisation abusive destinées aux opérateurs de relais Tor</h2>
+<h2>FAQ sur l'utilisation abusive</h2>
<hr />
<a id="WhatAboutCriminals"></a>
Modified: website/trunk/fr/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/index.wml 2008-03-03 13:39:53 UTC (rev 13824)
+++ website/trunk/fr/index.wml 2008-03-03 15:02:08 UTC (rev 13825)
@@ -1,8 +1,8 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 13306
+# Based-On-Revision: 13768
# Last-Translator: fredzupy at gmail.com
-#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Un système de connexion anonyme à Internet"
+#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : Un système de connexion anonyme à Internet"
<!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->
<div class="sidebar">
@@ -95,6 +95,15 @@
<hr/>
<ul>
+<li>Fév 2008: Le <a href="https://www.torproject.org/people#Board">Conseil
+d'Administration </a>accueille <a
+href="https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-elected-one-our-new-directors">Isaac
+Mao</a> au Conseil. Nous remercions Rebecca McKinnon pour son soutien et ses
+contributions au projet.</li>
+
+<li>Fév 2008: Tor est heureux de vous
+annoncer l'ouverture du <a href="https://blog.torproject.org">blog Tor officiel</a>.</li>
+
<li>Jan 2008: <a href="<page download>">Tor 0.1.2.19</a> (la dernière version
stable) corrige une grosse fuite mémoire sur les relais de sortie, rend les règles de sortie
par défaut un peu plus conservatrices ce qui donne un peu plus de sécurité pour faire tourner
@@ -103,24 +112,13 @@
href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2008/msg00000.html">notes de
version</a> sont disponibles.</li>
-<li>Oct 2007: Comme beaucoup d'entre vous le save, le Projet Tor est devenu une <a
-href="<page people>">organisation indépendente et officielle à but non lucratif</a> depuis février
-dernier. Nous avons fait ça pour que nous puissions obtenir des dons de la part d'organisation qui
-donnent seulement aux ONGs, et pour que nos donateurs puissent déduire leurs
-<a href="<page donate>">dons</a>.
-<br />
-Nous souhaitons remercier chaleureusement l'<a
-href="https://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> pour leur
-soutien passé, leur concour fiscal, et l'aide apportée dans l'hébergement d'une partie de notre
-site web, et leurs apports soutenus dans notre jeune organisation à but non lucratif.
-</li>
-
<li><b>Nous recherchons activement de nouveaux sponsors et de nouveaux fonds.</b> Si votre organisation peut contribuer à rendre le réseau Tor plus utilisable et plus rapide, <a href="<page contact>">contactez-nous</a>. Les sponsors du projet Tor bénéficient d'une attention particulière, d'un meilleur support technique, de publicité (s'ils le souhaitent), et peuvent influer sur le cours des recherches et du développement.
-<a href="<page donate>">Merci de faire un don.</a>
-</li>
+<a href="<page donate>">Merci de faire un don.</a></li>
</ul>
- </div><!-- #main -->
+<p><a href="<page news>">More news</a></p>
+</div><!-- #main -->
+
#include <foot.wmi>
Modified: website/trunk/fr/mirrors.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/mirrors.wml 2008-03-03 13:39:53 UTC (rev 13824)
+++ website/trunk/fr/mirrors.wml 2008-03-03 15:02:08 UTC (rev 13825)
@@ -2,7 +2,7 @@
# Based-On-Revision: 12100
# Last-Translator: arno. at no-log.org
-#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Miroirs"
+#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : Miroirs"
<div class="main-column">
Modified: website/trunk/fr/navigation.wmi
===================================================================
--- website/trunk/fr/navigation.wmi 2008-03-03 13:39:53 UTC (rev 13824)
+++ website/trunk/fr/navigation.wmi 2008-03-03 15:02:08 UTC (rev 13825)
@@ -1,7 +1,7 @@
#!/usr/bin/wml
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 12150
+# Based-On-Revision: 13772
# Last-Translator: isydor at no-log.org,fredzupy at gmail.com
# Translation-Priority: 1-high
@@ -13,6 +13,7 @@
'documentation' , 'Docs',
'volunteer' , 'Contribuer',
'people' , 'Auteurs',
+ 'https://blog.torproject.org/', 'Blog',
'donate' , 'Dons!',
);
:>
Modified: website/trunk/fr/overview.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/overview.wml 2008-03-03 13:39:53 UTC (rev 13824)
+++ website/trunk/fr/overview.wml 2008-03-03 15:02:08 UTC (rev 13825)
@@ -1,9 +1,9 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 12156
+# Based-On-Revision: 13768
# Last-Translator: arno. at no-log.org,fredzupy at gmail.com
# Translation-Priority: 2-medium
-#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Vue d'ensemble"
+#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : Vue d'ensemble"
<div class="main-column">
Modified: website/trunk/fr/people.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/people.wml 2008-03-03 13:39:53 UTC (rev 13824)
+++ website/trunk/fr/people.wml 2008-03-03 15:02:08 UTC (rev 13825)
@@ -1,9 +1,8 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 13204
+# Based-On-Revision: 13768
# Last-Translator: fredzupy at gmail.com
-# Translation-Priority: 3-low
-#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Personnes"
+#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : Personnes"
<div class="main-column">
@@ -24,6 +23,10 @@
<h3><a class="anchor" href="#Core">Personnes du cœur de Tor :</a></h3>
<dl>
+<dt>Jacob Appelbaum</dt><dd>Fait tourner le <a
+href="http://check.torproject.org/">Tor DNSEL</a> sur ce <a
+href="http://exitlist.torproject.org/">site</a>, et le site en cours de développement :
+Tor météo.</dd>
<dt>Roger Dingledine (responsable du projet Tor ; Directeur)</dt><dd>Développeur
initial de Tor; joue maintenant pratiquement tous les rôles pour tout
garder sur les rails.</dd>
@@ -33,25 +36,31 @@
<dt>Andrew Lewman (Directeur)</dt><dd>S'occupe de faire les paquets pour
Windows, OS X, Red Hat, et SuSE. Apporte également ses compétences sur la conduite
d'une association et en général fait en sorte que tout aille de l'avant.</dd>
+<dt>Karsten Loesing</dt><dd> à travaillé durant le « Google Summer of
+Code » en 2007 sur la <a
+href="https://www.torproject.org/svn/trunk/doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">distribution et
+la sécurisation de la publication et le rappatriement des descripteurs de
+service caché</a>.</dd>
<dt>Nick Mathewson (Chef de projet; Directeur)</dt><dd>L'un des trois concepteurs original,
apporte énormément sur la conception en cours.
L'un des deux développeur principaux, avec Roger.</dd>
<dt>Steven Murdoch (Chercheur)</dt><dd>Chercheur à l'université
de Cambridge, pour l'instant rémunéré par le projet Tor pour améliorer
-la sécurité, les performances, et l'utilisabilité de Tor.</dd>
+la sécurité, les performances, et l'utilisabilité de Tor.
+Créateur du <a href="https://torbrowser.torproject.org/">Navigateur Tor « tout en un »</a>.</dd>
<dt>Peter Palfrader</dt><dd>S'occupe des paquets Debian,
-fait tourner l'un des annuaires centraux, fait tourner le wiki, et apporte souvent
+fait tourner l'un des annuaires centraux, fait tourner le site web, le wiki, et apporte souvent
beaucoup.</dd>
<dt>Mike Perry</dt><dd>Auteur de <a
-href="https://www.torproject.org/svn/torflow/README">TorFlow</a>, un controleur Tor
-qui établi des chemins au travers du réseau Tor et
+href="https://www.torproject.org/svn/torflow/README">TorFlow</a>, un contrôleur Tor
+qui établit des chemins au travers du réseau Tor et
mesure plusieurs propriétés et comportements. Travaille maintenant sur une <a
href="https://torbutton.torproject.org/dev/">version plus élaborée de
Torbutton</a>.</dd>
<dt>Paul Syverson</dt><dd>Inventeur du <a
href="http://www.onion-router.net/">Routage en Onion</a>, concepteur original
de Tor en collaboration progressive de Roger et Nick, initialement responsable du projet pour ce qui est de la conception,
-du développement et du déploiement de Tor. Désormais nous assiste sur la recherche et la conception.</dd>
+du développement et du déploiment de Tor. Désormais nous assiste sur la recherche et la conception.</dd>
</dl>
<a id="Board"></a>
@@ -76,25 +85,8 @@
<dt>Avec la collaboration de Roger, Nick, et Andrew cités ci-dessus comme directeurs.</dt>
</dl>
-<a id="GSoC"></a>
-<h3><a class="anchor" href="#GSoC">Nos développeurs du « Google Summer of
-Coders » :</a></h3>
-
-<dl>
-<dt>Benedikt Boss</dt><dd>Travaille sur <a
-href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/topf/trunk/README">TOPF</a>, un générateur de bruit pour Tor ;
-encadré par Roger.</dd>
-<dt>Christian King</dt><dd> Travaille sur la stabilité des relais Tor sous
-Windows en développant une <a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/libevent-urz/trunk/README">une implémentation de mémoire tampon pour libevent</a> ; encadré par Nick.</dd>
-<dt>Karsten Loesing</dt><dd> Travaille sur la <a href="https://www.torproject.org/svn/trunk/doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt"> distribution et la sécurisation des échanges
- des descripteurs de services cachés</a> ; encadré
-par Roger.</dd>
-<dt>Johannes Renner</dt><dd> Travaille sur la modification de <a href="https://www.torproject.org/svn/torflow/README">TorFlow</a> pour mesurer différentes propriétés du réseau Tor ; encadré par Mike Perry.</dd>
-</dl>
-
<a id="Traducteurs"></a>
<h3><a class="anchor" href="#Translators">Traducteurs principaux :</a></h3>
-
<dl>
<dt>Bogdan Drozdowski</dt><dd><a
href="https://www.torproject.org/index.html.pl">Polonais</a>.</dd>
@@ -120,21 +112,19 @@
<h3><a class="anchor" href="#Volunteers">Autres Volontaires :</a></h3>
<dl>
-<dt>Jacob Appelbaum</dt><dd>maintient le <a
-href="http://exitlist.torproject.org/">site</a> <a
-href="http://check.torproject.org/">TorDNSEL</a>.</dd>
+<dt>Anonym</dt><dd>Maintainer of the Incognito LiveCD.</dd>
<dt>Kevin Bankston</dt><dd>Juriste de l'EFF qui aide à la rédaction de la page <a
href="<page eff/tor-legal-faq>">FAQ légale Tor</a> et
inlassablement, répond au téléphone lorsque quelqu'un quelque part dans le monde a une question
légale à propos de Tor.</dd>
<dt>Jeff Blum</dt><dd>Notre éditeur bénévole qui nous aide à mettre à jour
le contenu de notre site web.</dd>
-<dt>Pat Double</dt><dd>Créateur du LiveCD Incognito.</dd>
+<dt>Kasimir Gabert</dt><dd>Maintient la page <a
+href="https://torstatus.kgprog.com/">TorStatus</a> de statistiques.</dd>
<dt>Geoff Goodell</dt><dd>Maintient l'un des annuaires principaux, fait tourner
le projet Blossom qui utilise Tor pour surcouche réseau, et maintient le programme
<a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py">exit.py</a>
montrant la liste des relais Tor.</dd>
-<dt>Justin Hipple</dt><dd>L'autre développeur de Vidalia.</dd>
<dt>Robert Hogan</dt><dd>Dévelopeur pour le controleur Tor <a
href="http://tork.sf.net/">TorK</a>.</dd>
<dt>Fabian Keil</dt><dd>L'un des principaux développeur de Privoxy, et également un
@@ -147,8 +137,6 @@
<dt>Martin Peck and Kyle Williams</dt><dd>Dévelopeurs pour
JanusVM, un mandataire transparent basé sur VMWare
qui rend l'installation et l'utilisation de Tor plus aisée.</dd>
-<dt>Scott Squires</dt><dd>The développeur initial du <a
-href="https://torbutton.torproject.org/">TorButton</a>.</dd>
<dt>Steve Topletz</dt><dd>Développeur pour Torpark (désormais appelé Xerobank
Browser), un ensemble préconfiguré de Tor+Firefox pour Windows.</dd>
<dt>Tup (un pseudonyme -- il tient à rester anonyme même pour
@@ -165,11 +153,22 @@
ceux qui militent pour Tor, etc.</dt>
</dl>
+<a id="GSoC"></a>
<a id="Past"></a>
<h3><a class="anchor" href="#Past">Remerciements à :</a></h3>
<dl>
+<dt>Benedikt Boss</dt><dd>À travaillé durant le « Google Summer of Code » de 2007 sur <a
+href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/topf/trunk/README">TOPF</a>,
+un générateur de bruit pour Tor; encadré par Roger.</dd>
<dt>Ren Bucholz</dt><dd>Nos logos et images.</dd>
+<dt>Pat Double</dt><dd>Créateur du LiveCD Incognito.</dd>
+<dt>Justin Hipple</dt><dd>L'autre développeur pour Vidalia.</dd>
+<dt>Christian King</dt><dd> À travaillé durant le « Google Summer of Code » de 2007
+sur la stabilité des relais Tor sous
+Windows, en développant une <a
+href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/libevent-urz/trunk/README">implémentation
+de tampon pour libevent</a>; encadré par Nick.</dd>
<dt>Joe Kowalski</dt><dd>Auteur initial et prestataire du script torstatus
qui tournait sur nighteffect.</dd>
<dt>Adam Langley</dt><dd>Notre code eventdns.</dd>
@@ -177,6 +176,13 @@
href="http://www.globalvoicesonline.org/">Global Voices Online</a>.</dd>
<dt>Matej Pfajfar</dt><dd>Auteur de l'implémentation première du routage en onion sur laquelle Tor
s'est basé, ainsi nous n'avons pas eû à partir de zéro.</dd>
+<dt>Johannes Renner</dt><dd> À travaillé durant le « Google Summer of
+Code » de 2007 sur la modification de <a
+href="https://www.torproject.org/svn/torflow/README">TorFlow</a>
+pour mesurer différentes propriétés du réseau Tor ; encadré par Mike
+Perry.</dd>
+<dt>Scott Squires</dt><dd>Le développeur original de <a
+href="https://torbutton.torproject.org/">TorButton</a>.</dd>
</dl>
<p>Merci de ne pas nous contacter individuellement sur les thèmes de Tor — si vous
Modified: website/trunk/fr/research.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/research.wml 2008-03-03 13:39:53 UTC (rev 13824)
+++ website/trunk/fr/research.wml 2008-03-03 15:02:08 UTC (rev 13825)
@@ -1,8 +1,8 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 7673
-# Last-Translator: arno. at no-log.org
+# Based-On-Revision: 13768
+# Last-Translator: arno. at no-log.org, fredzupy at gmail.com
-#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Recherche"
+#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : Recherche"
<div class="main-column">
Modified: website/trunk/fr/tshirt.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/tshirt.wml 2008-03-03 13:39:53 UTC (rev 13824)
+++ website/trunk/fr/tshirt.wml 2008-03-03 15:02:08 UTC (rev 13825)
@@ -1,9 +1,8 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 12184
-# Translation-Priority: 3-low
+# Based-On-Revision: 13768
# Last-Translator: fredzupy at gmail.com
-#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="T-shirt"
+#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : T-shirt"
<div class="main-column">
Modified: website/trunk/fr/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/volunteer.wml 2008-03-03 13:39:53 UTC (rev 13824)
+++ website/trunk/fr/volunteer.wml 2008-03-03 15:02:08 UTC (rev 13825)
@@ -1,8 +1,8 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 12228
+# Based-On-Revision: 13768
# Last-Translator: fredzupy at gmail.com
-#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Contribuer"
+#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : Contribuer"
<div class="main-column">
More information about the tor-commits
mailing list