[or-cvs] r14906: updated german volunteer page to r14707 (website/trunk/de)
qbi at seul.org
qbi at seul.org
Tue Jun 3 03:44:49 UTC 2008
Author: qbi
Date: 2008-06-02 23:44:49 -0400 (Mon, 02 Jun 2008)
New Revision: 14906
Modified:
website/trunk/de/volunteer.wml
Log:
updated german volunteer page to r14707
Modified: website/trunk/de/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/volunteer.wml 2008-06-03 03:37:15 UTC (rev 14905)
+++ website/trunk/de/volunteer.wml 2008-06-03 03:44:49 UTC (rev 14906)
@@ -1,14 +1,14 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 14628
+# Based-On-Revision: 14707
# Last-Translator: jens at kubieziel.de, peter at palfrader.org
-#include "head.wmi" TITLE="Mithelfen"
+#include "head.wmi" TITLE="Mithelfen"
<div class="main-column">
<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
-<h2>Drei Sachen, die jeder tun kann</h2>
+<h2>Einige Dinge, die jeder tun kann</h2>
<ol>
<li>Bitte überlege dir,
@@ -18,12 +18,16 @@
betreiben. Bringe sie dazu, auch versteckte Services zu
betreiben. Bringe sie dazu, es wieder ihren Freunden zu
erzählen.</li>
- <li>Wir suchen nach Sponsoren und Geldgebern. Wenn du die Ziele von Tor magst
- und es nützlich findest, <a href="<page donate>">nimm dir einen Moment Zeit
- und spende, um die weitere Entwicklung zu unterstützen</a>. Wenn du Firmen,
- <abbr title="Non-Governmental Organisations">NGO</abbr>s oder andere
- Organisationen, die Sicherheit in ihrer Kommunikation benötigen, kennst,
- lasse sie über uns wissen.</li>
+ <li>Wenn du die Ziele von Tor magst, bitte nimm dir einen Moment
+ Zeit, um für das <a href="<page donate>">Projekt zu spenden</a>. Wir
+ sind auch auf der Suche nach weiteren Sponsoren — wenn du
+ Firmen, NGOs oder andere Organisationen kennst, die Anonymität,
+ Privatsphäre und die Sicherheit der Kommunikation schätzen, dann
+ lass sie von uns wissen.</li>
+ <li>Wir suchen nach weiteren <a href="<page torusers>">guten
+ Beispielen für Nutzer von Tor oder von Anwendungsfällen</a>. Falls
+ du Tor für ein bestimmtes Szenario verwendest und uns davon erzählen
+ möchtest, freuen wir uns, darüber zu hören.</li>
</ol>
<a id="Usability"></a>
More information about the tor-commits
mailing list