[or-cvs] r15643: Commit from The Tor Translation Portal by user ioerror. 13 o (translation/trunk/projects/torbutton/fa_IR)
pootle at seul.org
pootle at seul.org
Fri Jul 4 04:34:34 UTC 2008
Author: pootle
Date: 2008-07-04 00:34:33 -0400 (Fri, 04 Jul 2008)
New Revision: 15643
Modified:
translation/trunk/projects/torbutton/fa_IR/torbutton.properties.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user ioerror. 13 of 13 messages translated (0 fuzzy).
Modified: translation/trunk/projects/torbutton/fa_IR/torbutton.properties.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/fa_IR/torbutton.properties.po 2008-07-04 04:03:22 UTC (rev 15642)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/fa_IR/torbutton.properties.po 2008-07-04 04:34:33 UTC (rev 15643)
@@ -1,3 +1,4 @@
+# extracted from en-US/torbutton.properties, fa-IR/torbutton.properties
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
@@ -55,42 +56,32 @@
"\n"
"See history settings to allow.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Torbutton blocked changed-state history manipulation.\n"
+msgstr "دکمه تُر مانع ازدستکاری در تاریخچه شد.\n"
"\n"
-"See history settings to allow.\n"
-"\n"
+" مشاهده و تغییر در تنظیمات تاریخچه برای اجازه دادن اینگونه دستکاری.\n"
+
+
#: torbutton.popup.plugin.warning
msgid ""
"Torbutton blocked direct Tor load of plugin content.\n"
"\n"
"Use Save-As instead.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Torbutton blocked direct Tor load of plugin content.\n"
+msgstr "دکمه تُر مانع از نصب خودکار یک پلاگین شد.\n"
"\n"
-"Use Save-As instead.\n"
+"در عوض ذخیره با نام را بکار ببرید.\n"
"\n"
#: torbutton.popup.confirm_ca_certs
msgid "Torbutton Note: It appears you have no custom Certificate Authorities. Examining the Certificate Authority list is a slow operation and slows down Tor toggle. Would you like to disable the isolation of Certificate Authority certificates? (If you don't understand this, it is safe to click OK)"
-msgstr ""
-"یادداشت دکمه تُر: بنظر میرسد که شما دارای اسناد سفارشی نمی باشید. بازرسی "
-"لیست اسناد زمان می برد و موجب کندی عملکرد ضامن تُر می شود. آیا می خواهید "
-"جداسازی اسناد را غیرفعال کنید؟ (اگر متوجه معنی نمی شوید, بهتر است روی "
-"بسیارخوب فشار دهید)"
+msgstr "یادداشت دکمه تُر: بنظر میرسد که شما دارای اسناد سفارشی نمی باشید. بازرسی لیست اسناد زمان می برد و موجب کندی عملکرد ضامن تُر می شود. آیا می خواهید جداسازی اسناد را غیرفعال کنید؟ (اگر متوجه معنی نمی شوید, بهتر است روی بسیارخوب فشار دهید)"
#: torbutton.popup.ff3.warning
msgid ""
-"Warning!\n"
+"Warning!\n"هشدار!\n
"\n"
"Torbutton on Firefox 3 is known to leak your timezone and livemark feeds during Tor usage. In addition, it has not been as extensively tested for Tor security and usability as Firefox 2.\n"
"\n"
"Do you wish to continue anyway?"
-msgstr ""
-"دکمه تُر در فایرفاکس 3 برای تغذیه کردن ناحیه زمان و لایومارک هنگام استفاده "
-"تُر شناخته شد. افزون بر اینکه بطور قابل توجه تست نشده برای امنیت تُر و "
-"استفاده در فایر فاکس 2.\n"
-"\n"
-"آیا می خواهید ادامه دهید؟"
+msgstr "دکمه تُر در فایرفاکس 3 برای تغذیه کردن ناحیه زمان و لایومارک هنگام استفاده تُر شناخته شد. افزون بر اینکه بطور قابل توجه تست نشده برای امنیت تُر و استفاده در فایر فاکس 2.\n\nآیا می خواهید ادامه دهید؟"
\ No newline at end of file
More information about the tor-commits
mailing list