[or-cvs] r13739: Mainetance/polish translation update. (website/trunk/pl)

bogdro at seul.org bogdro at seul.org
Tue Feb 26 16:49:42 UTC 2008


Author: bogdro
Date: 2008-02-26 11:49:41 -0500 (Tue, 26 Feb 2008)
New Revision: 13739

Modified:
   website/trunk/pl/donate.wml
Log:
Mainetance/polish translation update.

Modified: website/trunk/pl/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/donate.wml	2008-02-26 08:43:04 UTC (rev 13738)
+++ website/trunk/pl/donate.wml	2008-02-26 16:49:41 UTC (rev 13739)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 12545
+# Based-On-Revision: 13731
 # Translation-Priority: 2-medium
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
@@ -47,8 +47,10 @@
    </blockquote>
 
    <p>
-   Z przyczyn wynikających z prawa w USA, proszę dołączyć swoje nazwisko i adres
-   do darowizny. Jeśli planujesz dać nam dużą darowiznę, powiedz nam,
+   Uwaga obywatele USA - jeśli chcecie list potwierdzający, prosimy o powiedzenie
+   nam tego przy dokonywaniu wpłaty. Anulowany czek, kwit pocztowy/przekaz lub
+   ocena dotacji są wiarygodnymi dokumentami według Urzędu Skarbowego.
+   Jeśli planujesz dać nam dużą darowiznę, powiedz nam,
    czy życzysz sobie, abyśmy podali ciebie na naszej przyszłej stronie osób pomagających!
 </p>
 
@@ -114,12 +116,16 @@
 
 <a id="wire"></a>
 <h3><a class="anchor" href="#wire">Przelewy elektroniczne</a></h3>
-<p>Większe dary są bardziej pomocne. Jeśli wolisz inny sposób
-przekazania daru (jak na przykład przelew elektroniczny z wykorzystaniem kodu SWIFT), <a
-href="mailto:donations at torproject.org">daj nam znać</a>, a my znajdziemy jakieś
-rozwiązanie.
+<p>Możemy przyjmować międzynarodowe transfery elektroniczne (International Wire Transfers)
+w kwotach 100 USD lub wyższych. Większe dary są bardziej pomocne.
+Transfery elektroniczne wymagają naszego kodu SWIFT i informacji o koncie bankowym. <a
+href="mailto:donations at torproject.org">Daj nam znać</a>, a z przyjemnością
+przyjmiemy Twoją dotację.
    </p>
 
+<p>Projekt Tor szanuje poufność ludzi nas wspierających i nigdy nie pożyczamy, wypożyczamy
+ani nie sprzedajemy list naszych darczyńców.</p>
+
   </div><!-- #main -->
 
 #include <foot.wmi>



More information about the tor-commits mailing list