[or-cvs] r13465: New tor-translation list; make the English contact page also (website/trunk/en)

arma at seul.org arma at seul.org
Mon Feb 11 06:32:36 UTC 2008


Author: arma
Date: 2008-02-11 01:32:36 -0500 (Mon, 11 Feb 2008)
New Revision: 13465

Modified:
   website/trunk/en/contact.wml
   website/trunk/en/translation.wml
Log:
New tor-translation list; make the English contact page also say
we prefer receiving mails in English; tell people they don't have to
translate literally if it produces nonsense.


Modified: website/trunk/en/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/en/contact.wml	2008-02-11 05:31:56 UTC (rev 13464)
+++ website/trunk/en/contact.wml	2008-02-11 06:32:36 UTC (rev 13465)
@@ -18,13 +18,11 @@
 trying to find a volunteer</a>.</p>
 
 <p>If you really do need to reach us, here are some approaches. All
-of these addresses are @torproject.org. Note that in practice all of
+of these addresses are @torproject.org. Note that in practice most of
 them go to the same small group of people, so please be patient and <a
-href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">helpful</a>.</p>
-#
-# In translations, please add something like
-# "Please note that mails to these addresses should be in English".
-#
+href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">helpful</a>,
+and please make sure to write your mail in English.</p>
+
 <ul>
 <li><tt>tor-ops</tt> gets to the people who manage the directory
 authorities. Use this if you run a Tor relay and have a question or
@@ -37,10 +35,13 @@
 <li><tt>tor-volunteer</tt> wants to hear about your documents, patches,
 testing, experiences with supporting applications, and so forth inspired
 by our <a href="<page volunteer>">volunteer page</a> (or other problems
-you've fixed or documented about using Tor project). There's no need
+you've fixed or documented about using Tor). There's no need
 to mail us before you start working on something -- like all volunteer
 Internet projects, we hear from a lot of excited people who vanish soon
 after, so we are most interested in hearing about actual progress.</li>
+<li><tt>tor-translation</tt> can put new <a href="<page
+translation>">website translations</a> into place, and help answer
+questions about existing and new translations.</li>
 <li><tt>tor-assistants</tt> is the catch-all address for press contacts
 and other comments and issues.</li>
 <li><tt>donations</tt> is for questions and comments about <a href="<page

Modified: website/trunk/en/translation.wml
===================================================================
--- website/trunk/en/translation.wml	2008-02-11 05:31:56 UTC (rev 13464)
+++ website/trunk/en/translation.wml	2008-02-11 06:32:36 UTC (rev 13465)
@@ -10,15 +10,19 @@
 
 <p>
 If you want to help translate the Tor website and documentation into
-other languages, here are some basic guidelines to help you do this
-as efficiently as possible.<br />
+other languages, here are some guidelines to help you do this as
+efficiently as possible. Rather than just translating each page word
+by word, please try to translate the ideas so they make the most sense
+in your language.</p>
+
+<p>
 To get an idea how
 current our translations are, we have created a page with the current
 <a href="<page translation-status>">translation status</a>.</p>
 
 <p>
-Note that we're interested in getting the complete website translated
-for each language, but even a few pages will still be helpful.
+Note that even if you can't translate many pages for your language,
+a few pages will still be helpful.
 </p>
 
 <ol>
@@ -32,14 +36,9 @@
 href="<svnwebsite>de/"><svnwebsite>de/</a>
 for examples of the desired translation formats.</li>
 
-#<li>File names should be changed from index.html to index.xx.html, where xx
-#is your <a
-#href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php">ISO 639</a>
-#two letter language code.</li>
-
 <li>The first line in the translated file should be<br />
-\# Based-On-Revision: 6000<br />
-where 6000 is the revision number of the original page translated. This
+\# Based-On-Revision: 13000<br />
+where 13000 is the revision number of the original page translated. This
 lets you easily spot when a page gets out of date. The revision number
 is found at
 the top on each page -- it is created by SVN so be sure to
@@ -69,21 +68,21 @@
 </li>
 
 <li>Keep your translation valid XHTML to minimize the work needed
-before the page is committed to SVN. You can test your code at <a
+before the page is committed to SVN. You can test your page at <a
 href="http://validator.w3.org/">validator.w3.org</a>.</li>
 
 <li>When you have some pages ready, send them to the
-<tt>tor-webmaster</tt> alias on the <a href="<page contact>">contact
+<tt>tor-translation</tt> alias on the <a href="<page contact>">contact
 page</a>.  (If you have changes to existing pages, please use the diff
 tool to generate patch files, if possible.)  If you plan to stick
 around and keep maintaining them, we'll
 be happy to give you an SVN account to manage them directly.</li>
 </ol>
 
-<p>Other projects related to Tor also need translators; you may want to 
-   check out the guidelines for
-   <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations">translating
-   Vidalia</a>.
+<p>Other projects related to Tor also need translators. Please see
+the guidelines for <a
+href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations">translating
+Vidalia</a>.
 </p>
 
   </div><!-- #main -->



More information about the tor-commits mailing list