[or-cvs] r12184: Change all wiki.noreply to wiki.torproject (in website/trunk: de en es fi fr it ja nl no pl pt ru se zh-cn)
nickm at seul.org
nickm at seul.org
Thu Oct 25 12:43:47 UTC 2007
Author: nickm
Date: 2007-10-25 08:43:47 -0400 (Thu, 25 Oct 2007)
New Revision: 12184
Modified:
website/trunk/de/contact.wml
website/trunk/de/documentation.wml
website/trunk/de/download-osx.wml
website/trunk/de/download-unix.wml
website/trunk/de/download-windows.wml
website/trunk/de/download.wml
website/trunk/de/faq-abuse.wml
website/trunk/de/index.wml
website/trunk/de/volunteer.wml
website/trunk/en/contact.wml
website/trunk/en/documentation.wml
website/trunk/en/donate.wml
website/trunk/en/download-unix.wml
website/trunk/en/download.wml
website/trunk/en/faq-abuse.wml
website/trunk/en/index.wml
website/trunk/en/jeff-index.wml
website/trunk/en/tshirt.wml
website/trunk/en/volunteer.wml
website/trunk/es/contact.wml
website/trunk/es/documentation.wml
website/trunk/es/donate.wml
website/trunk/es/download-osx.wml
website/trunk/es/download-unix.wml
website/trunk/es/download-windows.wml
website/trunk/es/download.wml
website/trunk/es/index.wml
website/trunk/es/tshirt.wml
website/trunk/es/volunteer.wml
website/trunk/fi/download-osx.wml
website/trunk/fi/download-unix.wml
website/trunk/fi/download-windows.wml
website/trunk/fi/download.wml
website/trunk/fr/contact.wml
website/trunk/fr/documentation.wml
website/trunk/fr/donate.wml
website/trunk/fr/download-osx.wml
website/trunk/fr/download-unix.wml
website/trunk/fr/download-windows.wml
website/trunk/fr/download.wml
website/trunk/fr/faq-abuse.wml
website/trunk/fr/index.wml
website/trunk/fr/volunteer.wml
website/trunk/it/contact.wml
website/trunk/it/documentation.wml
website/trunk/it/donate.wml
website/trunk/it/download-osx.wml
website/trunk/it/download-unix.wml
website/trunk/it/download-windows.wml
website/trunk/it/download.wml
website/trunk/it/faq-abuse.wml
website/trunk/it/index.wml
website/trunk/it/volunteer.wml
website/trunk/ja/contact.wml
website/trunk/ja/documentation.wml
website/trunk/ja/donate.wml
website/trunk/ja/download-osx.wml
website/trunk/ja/download-unix.wml
website/trunk/ja/download-windows.wml
website/trunk/ja/download.wml
website/trunk/ja/faq-abuse.wml
website/trunk/ja/index.wml
website/trunk/ja/volunteer.wml
website/trunk/nl/contact.wml
website/trunk/nl/documentation.wml
website/trunk/nl/donate.wml
website/trunk/nl/download-osx.wml
website/trunk/nl/download-unix.wml
website/trunk/nl/download-windows.wml
website/trunk/nl/download.wml
website/trunk/nl/index.wml
website/trunk/nl/volunteer.wml
website/trunk/no/contact.wml
website/trunk/no/donate.wml
website/trunk/no/download-osx.wml
website/trunk/no/download-unix.wml
website/trunk/no/download-windows.wml
website/trunk/no/download.wml
website/trunk/no/index.wml
website/trunk/pl/contact.wml
website/trunk/pl/documentation.wml
website/trunk/pl/donate.wml
website/trunk/pl/download-osx.wml
website/trunk/pl/download-unix.wml
website/trunk/pl/download-windows.wml
website/trunk/pl/download.wml
website/trunk/pl/faq-abuse.wml
website/trunk/pl/index.wml
website/trunk/pl/volunteer.wml
website/trunk/pt/documentation.wml
website/trunk/pt/download.wml
website/trunk/pt/index.wml
website/trunk/ru/contact.wml
website/trunk/ru/documentation.wml
website/trunk/ru/donate.wml
website/trunk/ru/download-osx.wml
website/trunk/ru/download-unix.wml
website/trunk/ru/download-windows.wml
website/trunk/ru/download.wml
website/trunk/ru/index.wml
website/trunk/ru/volunteer.wml
website/trunk/se/contact.wml
website/trunk/se/documentation.wml
website/trunk/se/donate.wml
website/trunk/se/download-osx.wml
website/trunk/se/download-unix.wml
website/trunk/se/download-windows.wml
website/trunk/se/download.wml
website/trunk/se/faq-abuse.wml
website/trunk/se/index.wml
website/trunk/zh-cn/contact.wml
website/trunk/zh-cn/documentation.wml
website/trunk/zh-cn/donate.wml
website/trunk/zh-cn/download-osx.wml
website/trunk/zh-cn/download-unix.wml
website/trunk/zh-cn/download-windows.wml
website/trunk/zh-cn/download.wml
website/trunk/zh-cn/index.wml
website/trunk/zh-cn/volunteer.wml
Log:
Change all wiki.noreply to wiki.torproject
Modified: website/trunk/de/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/contact.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/de/contact.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -16,7 +16,7 @@
Des weiteren gibt es keine Leute, die speziell
für die Unterstützung der Endanwender zuständig sind. Also versuche,
dir selbst zu helfen, bevor du <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">höflich
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">höflich
versuchst, einen Freiwilligen zu finden</a>.</p>
<p>Es gibt mehrere E-Mail Adressen über die du uns kontaktieren
@@ -42,7 +42,7 @@
abändern, und neue Bereiche und Absätze, die du uns schickst, auf die
Seite integrieren können. Eventuell solltest du zuerst eine
Vorabversion deiner Seiten auf dem <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>
machen.</li>
<li><tt>tor-volunteer</tt> geht an die Leute, die über deine
@@ -65,7 +65,7 @@
<li><tt>donations</tt> ist die richtige Adresse für Fragen und
Kommentare um <a href="<page donate>">Geld an die Entwickler zu
bringen</a>. Mehr Spenden heisst <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mehr
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mehr
Tor</a>. Gerne helfen wir dir, kreative Methoden zu finden, um das
Projekt zu unterstützen.</li>
Modified: website/trunk/de/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/documentation.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/de/documentation.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -21,9 +21,9 @@
<a id="Support"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Support">Support</a></h2>
<ul>
- <li>Die <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">technische Tor FAQ</a>
+ <li>Die <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">technische Tor FAQ</a>
im Wiki sollte der erste Ort sein, an dem du schaust. Die <a
- href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Anleitung,
+ href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Anleitung,
wie man Anwendungen torifiziert</a>, ist ebenfalls recht populär.
(Obwohl wir das Wiki überwachen, um die Genauigkeit und Richtigkeit zu
sichern, sind die Tor-Entwickler nicht für den Inhalt verantwortlich.)</li>
@@ -35,16 +35,16 @@
(Betrachtet hauptsächlich den Zustand in den Vereinigten Staaten.)</li>
<li>Das <a href="<page tor-manual>">Handbuch (man page)</a> listet alle
möglichen Einträge, die man in die <a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc
Datei</a> schreiben kann. Wir haben auch ein
<a href="<page tor-manual-dev>">Handbuch fuer die Entwicklungsversion von Tor</a>.</li>
- <li>Das <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>
+ <li>Das <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>
bietet eine ganze Menge nützlicher Informationen von Tornutzern. Schau's dir an!</li>
<li>Der Tor IRC Kanal (für Nutzer, Serverbetreiber und Entwicker) ist
<a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor auf irc.oftc.net</a>.</li>
<li>Wir haben einen <a href="http://bugs.torproject.org/tor">Bugtracker</a>.
Wenn du einen Fehler findest, gerade bei sehr schweren Fehlern, lies
- zuerst unseren <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">Wikieintrag,
+ zuerst unseren <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">Wikieintrag,
wie man einen Fehler berichtet</a>, und dann gehe zum Bugtracker und beschreibe
den Fehler so informativ, wie du kannst. (Falls es sich bei dem Fehler um
einen bei Privoxy, dem Browser oder einer anderen Anwendung handelt,
@@ -134,11 +134,11 @@
<h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Nützliche Links</a></h2>
<ul>
- <li>Das <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>
+ <li>Das <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>
bietet eine ganze Menge nützlicher Informationen von Tornutzern. Schau's dir an!</li>
<li>Das <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">versteckte Wiki (hidden wiki)</a>
ist ein Portal für alles, was mit versteckten Diensten zu tun hat.</li>
- <li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Eine
+ <li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Eine
Liste von Programmen</a>, die man zusammen mit Tor verwenden kann.</li>
<li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Weasels Graph der
Torserver</a> über die Zeit.</li>
Modified: website/trunk/de/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/download-osx.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/de/download-osx.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -101,7 +101,7 @@
3.0.3)</a> oder die <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia-Quellen</a>
herunterladen.</li>
<li>Schaue dir diesen <a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Eintrag
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Eintrag
in der FAQ</a>, um Anweisungen zum Verifizieren der Paketsignaturen
zu erhalten. Dies stellt sicher, dass du wirklich das herunterlädst,
was wir zum Download anbieten.</li>
Modified: website/trunk/de/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/download-unix.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/de/download-unix.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -44,7 +44,7 @@
<tr>
<td>andere Debianversionen, Knoppix, Ubuntu</td>
<td><a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">Pakete
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">Pakete
von noreply.org</a></td>
<td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anweisungen für
UNIX/Linux/BSD</a></td>
@@ -113,7 +113,7 @@
<td><kbd>cd /usr/ports/net/tor && make && make install</kbd></td>
<td><ul>
<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anweisungen für UNIX/Linux/BSD</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Anweisungen für Tor innerhalb eines Chroot</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Anweisungen für Tor innerhalb eines Chroot</a></li>
</ul>
</td>
</tr>
@@ -158,7 +158,7 @@
3.0.3)</a> oder die <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia-Quellen</a>
herunterladen.</li>
<li>Schaue dir diesen <a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Eintrag
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Eintrag
in der FAQ</a>, um Anweisungen zur Prüfung der Paketsignaturen
zu erhalten. Dies stellt sicher, dass du wirklich das herunterlädst,
was wir zum Download anbieten.</li>
Modified: website/trunk/de/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/download-windows.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/de/download-windows.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -81,7 +81,7 @@
3.0.3)</a> oder die <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia-Quellen</a>
herunterladen.</li>
<li>Schaue dir diesen <a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Eintrag
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Eintrag
in der FAQ</a>, um Anweisungen zum Verifizieren der Paketsignaturen
zu erhalten. Dies stellt sicher, dass du wirklich das herunterlädst,
was wir zum Download anbieten.</li>
Modified: website/trunk/de/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/download.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/de/download.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -75,7 +75,7 @@
<li>Tor anonymisiert die Herkunft deines Netzverkehrs und verschlüsselt alles
innerhalb des Tor-Netzwerks. Aber es kann <em>nicht</em> den <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">Verkehr
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">Verkehr
zwischen dem Netzwerk und dem Ziel</a> verschlüsseln. Wenn du also sensible
Informationen verschickst, solltest du SSL oder eine andere
Verschlüsselungsmethode verwenden.</li>
@@ -172,7 +172,7 @@
href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalia-Quellen</a> herunterladen.</li>
<li>Schaue dir diesen <a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Eintrag
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Eintrag
in der FAQ</a>, um Anweisungen zum Verifizieren der Paketsignaturen
zu erhalten. Dies stellt sicher, dass du wirklich das herunterlädst,
was wir zum Download anbieten.</li>
Modified: website/trunk/de/faq-abuse.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/faq-abuse.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/de/faq-abuse.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -224,7 +224,7 @@
<p>Wenn du ein IRC-Netz bemerkst, das Tor zu blockieren scheint, trage
diese Information bitte auf dem <a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">Tor IRC block
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">Tor IRC block
tracker</a> ein, so dass andere Bescheid wissen. Mindestens ein IRC-Netz
besucht diese Seite regelmäßig, um Ausgangsserver zu entsperren, die
versehentlich gesperrt wurden.</p>
@@ -311,7 +311,7 @@
los ist.</p>
<p> Einige Fans haben vorgeschlagen, in das Design von Tor eine <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">Hintertür</a>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">Hintertür</a>
einzubauen. Es gibt damit zwei Schwierigkeiten Erstens schwächt es das System
zu sehr. Ein zentraler Punkt, an dem Nutzer mit ihren Aktivitäten in Verbindung
gebracht werden, ist eine offene Einladung für alle möglichen Angreifer. Wie
Modified: website/trunk/de/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/index.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/de/index.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -42,7 +42,7 @@
schützen.
Verbindungen werden durch ein verteiltes Netzwerk von Servern geleitet.
Diese Server, genannt Onion Router, <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">schützen dich</a>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">schützen dich</a>
vor Webseiten, die Profile deiner Interessen erstellen, und vor "Lauschern",
die deinen Datenverkehr abhören und dadurch erfahren, welche Webseiten du
besuchst.
@@ -65,7 +65,7 @@
tor.exe-Datei. Das ist Schadsoftware und hat nichts mit dem Tor-Projekt zu tun.
Tor kann von den <a href="<page download>">Downloadseiten</a> herunter geladen
werden und die Pakete sind <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">signiert</a>.</li>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">signiert</a>.</li>
<li>Aug 2007: <strong>Bitte bringe deine Torsoftware auf den neuesten
Stand!</strong>. Die letzten Versionen (stabil: 0.1.2.16, Entwicklung:
Modified: website/trunk/de/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/volunteer.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/de/volunteer.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -36,7 +36,7 @@
stellt, anstatt diese über Tor zu leiten.).
<ul>
<li>Wir müssen <a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">all
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">all
unsere Patches für tsocks</a> einspielen und einen Fork
betreuen. Wir würden diesen auch auf unserem Server mit anbieten, wenn
du möchtest.</li>
@@ -66,7 +66,7 @@
Wettbewerb</a>.</li>
<li>Wir haben eine Vielzahl von Wegen, um
das <a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">Tornetzwerk
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">Tornetzwerk
in einem bestimmten Land zu verlassen</a>. Aber all diese Wege
brauchen den Namen eines speziellen Torservers. Es wäre schön,
wenn man nur ein Land angeben muss und automatisch wird ein
@@ -109,7 +109,7 @@
<li>Bitte hilf Matt Edman mit der Dokumentation und HOWTOs für
seinen <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>.</li>
<li>Kommentiere und dokumentiere unsere <a
- href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Liste
+ href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Liste
von Programmen, die durch Tor geroutet werden können</a>.</li>
<li>Wir brauchen bessere Dokumentation für Programme, die dynamisch
in Verbindungen eingreifen und diese durch Tor schicken. Für Linux
@@ -135,7 +135,7 @@
<li>Torserver funktionieren unter Windows XP nicht sehr gut. Wir
verwenden auf Windows den standardmäßigen <code>select</code>-Systemaufruf.
Dies bereitet gerade auf mittelgroßen Servern <a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">Probleme</a>.
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">Probleme</a>.
Wahrscheinlich sollten wir hier besser Overlapped I/O nutzen. Eine Lösung ist,
<a href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a> beizubringen, Overlapped I/O statt <code>select()</code> zu wählen
und Tor dann an die neue libevent-Schnittstelle anzupassen.</li>
@@ -235,7 +235,7 @@
alle Zellen Verspätungen erfahren, wenn nur ein Paket verworfen
wird. Daher können wir nur bedingt TCP-Streams unterstützen. Es
gibt eine <a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">Liste
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">Liste
von Gründen</a>, warum wir nicht zu Transport per UDP gewechselt
sind. Es wäre schön, wenn diese Liste kürzer werden würde. Wir
haben auch eine <a
@@ -328,7 +328,7 @@
erkennen. Wahrscheinlich muss das auf einem Niveau persönlichen
Vertrauens funktionieren. Siehe unseren <a href="<page
documentation>#DesignDoc">Designdokument hierzu</a> sowie den <a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance"
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance"
>Eintrag in der FAQ</a> und lies dann <a
href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Communications_20Censorship"
>die Zensurwiderstandssektion der AnonBib</a>.
Modified: website/trunk/en/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/en/contact.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/en/contact.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -14,7 +14,7 @@
for how to proceed. The Tor developers spend most of
their time developing Tor, and there are no people devoted
to user support, so try to help yourself before <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">politely
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">politely
trying to find a volunteer</a>.</p>
<p>If you really do need to reach us, here are some approaches. All
@@ -32,7 +32,7 @@
<li><tt>tor-webmaster</tt> can fix typos on the website, change wrong
statements or directions on the website, and add new sections and
paragraphs that you send us. You might want to make a draft of your new
-sections on <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">the
+sections on <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">the
Tor wiki</a> first.</li>
<li><tt>tor-volunteer</tt> wants to hear about your documents, patches,
testing, experiences with supporting applications, and so forth inspired
@@ -45,7 +45,7 @@
and other comments and issues.</li>
<li><tt>donations</tt> is for questions and comments about <a href="<page
donate>">getting money to the developers</a>. More donations means <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">more
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">more
Tor</a>. We're happy to help think about creative ways for you to
contribute.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/en/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/en/documentation.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/en/documentation.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -26,9 +26,9 @@
<a id="Support"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Support">Getting Support</a></h2>
<ul>
-<li>The <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor
+<li>The <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor
Technical FAQ Wiki</a> should be the first place you look. The
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guide
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guide
to Torifying various applications</a> is also popular. (While we
monitor the Wiki page to help ensure accuracy, the Tor developers are
not responsible for the content.)</li>
@@ -39,10 +39,10 @@
that arise from the Tor project in the US.</li>
<li>The <a href="<page tor-manual>">manual</a>
lists all the possible entries you can put in your <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc
file</a>. We also provide a <a href="<page tor-manual-dev>">manual for
the development version of Tor</a>.</li>
-<li>The <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+<li>The <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
wiki</a> provides a plethora of helpful contributions from Tor
users. Check it out!</li>
<li>The Tor IRC channel (for users, relay operators, and developers)
@@ -50,7 +50,7 @@
<li>We have a <a
href="http://bugs.torproject.org/tor">bugtracker</a>.
If you have a bug, especially a crash bug, read <a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayCrashing">how
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayCrashing">how
to report a Tor bug</a> first and then tell us as much information
about it as you can in the bugtracker. (If your bug is
with Privoxy, your browser, or some other application, please don't put
@@ -142,13 +142,13 @@
<a id="NeatLinks"></a>
<h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Neat Links</a></h2>
<ul>
-<li>The <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+<li>The <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
wiki</a> provides a plethora of helpful contributions from Tor
users. Check it out!</li>
<li>The <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">hidden wiki</a> is a
portal for all things about hidden services.</li>
<li><a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">A
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">A
list of supporting programs you might want to use in association with
Tor</a>.</li>
<li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Weasel's graph
Modified: website/trunk/en/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/en/donate.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/en/donate.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -109,7 +109,7 @@
</p>
<p>Help us keep Tor under <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">active
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">active
development</a>!
</p>
Modified: website/trunk/en/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/en/download-unix.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/en/download-unix.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -44,7 +44,7 @@
<tr>
<td>Other Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
-<td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
+<td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
</td>
<td>
<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instructions</a>
@@ -157,7 +157,7 @@
<td>
<ul>
<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instructions</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
</ul>
</td>
</tr>
@@ -198,7 +198,7 @@
<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">Privoxy 3.0.3 source</a>
or <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia source</a>.</li>
<li>See our <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
entry on verifying package signatures</a>, which allows
you to make sure you've downloaded the file we intended you to get.</li>
<li>See the <a href="<page documentation>#Developers">developer
Modified: website/trunk/en/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/en/download.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/en/download.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -105,7 +105,7 @@
<li>Tor anonymizes the origin of your traffic,
and it encrypts everything inside the Tor network, but <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">it
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">it
can't encrypt your traffic between the Tor network and its final
destination.</a>
If you are communicating sensitive information, you should use as much
@@ -232,7 +232,7 @@
<p>
See our <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
entry on verifying package signatures</a>, which allows
you to make sure you've downloaded the file we intended you to get.
</p>
Modified: website/trunk/en/faq-abuse.wml
===================================================================
--- website/trunk/en/faq-abuse.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/en/faq-abuse.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -218,7 +218,7 @@
<p>Finally, if you become aware of an IRC network that seems to be
blocking Tor, or a single Tor exit node, please put that information on <a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">The Tor
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">The Tor
IRC block tracker</a>
so that others can share. At least one IRC network consults that page
to unblock exit nodes that have been blocked inadvertently. </p>
@@ -315,7 +315,7 @@
<p>
Some fans have suggested that we redesign Tor to include a <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">backdoor</a>.
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">backdoor</a>.
There are two problems with this idea. First, it technically weakens the
system too far. Having a central way to link users to their activities
is a gaping hole for all sorts of attackers; and the policy mechanisms
Modified: website/trunk/en/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/en/index.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/en/index.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -54,7 +54,7 @@
<a href="<page documentation>#RunningTor">instructions for your platform</a>
carefully. Second, even if you configure and use Tor correctly,
there are still
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks"
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks"
>
potential attacks that could compromise Tor's ability to protect you</a>.
Third, no anonymity system is perfect these days, and Tor is no exception:
@@ -67,12 +67,12 @@
base grows and as more people volunteer to
<a href="<page docs/tor-doc-relay>">run relays</a>. (It isn't
nearly as hard to set up as you might think, and can significantly
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">
enhance your own security against some attacks</a>.)
If running a relay isn't for you, we need
<a href="<page volunteer>">help with many other aspects of the project</a>,
and we need funds to <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">continue
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">continue
making the Tor network faster and easier to use while maintaining good
security</a>.
<a href="<page donate>">Please donate.</a>
Modified: website/trunk/en/jeff-index.wml
===================================================================
--- website/trunk/en/jeff-index.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/en/jeff-index.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -65,7 +65,7 @@
<a href="<page documentation>">instructions for your platform</a>
carefully. Second, even if you install, configure and use Tor correctly,
there are still
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks">
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks">
potential attacks that could compromise Tor's ability to protect you</a>.
Third, Tor is beta software, which means that it isn't done yet, and may
contain serious bugs or design flaws that render it ineffective. You should
@@ -77,7 +77,7 @@
more people volunteer to
<a href="<page docs/tor-doc-server>">run a server</a>. It isn't
nearly as hard to set up as you might think, and can significantly
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">
enhance your own personal security against some attacks</a>.
If you can't run a server for some reason,
we need funds to research attacks on the Tor network, improve performance, and develop
@@ -92,7 +92,7 @@
<ul>
<li>Sep 2007: If you have received email claiming to be Tor, it wasn't
from us. The <a href="<page download>">official Tor bundles</a> can be <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">verified
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">verified
as authentic</a>.</li>
<li>Aug 2007: <strong>Please update your Tor software!</strong> The
latest versions (stable: 0.1.2.17; development: 0.2.0.6-alpha)
Modified: website/trunk/en/tshirt.wml
===================================================================
--- website/trunk/en/tshirt.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/en/tshirt.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -21,7 +21,7 @@
not an exit but you average 500 KB/s traffic.</li>
<li>Help out in other ways. <a href="<page translation>">Maintain
a translation for the website</a>. Write a good <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">support
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">support
program and get a lot of people to use it</a>. Do research on Tor
and anonymity, solve some of our bugs, or establish yourself as a Tor
advocate.
@@ -38,7 +38,7 @@
Please take a look at the striking conversation-starting bright green
color below: we only have a limited number of shirts, so make sure
you'll actually put yours to good use. You can also see the shirts
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorShirt">in
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorShirt">in
action</a> — add your own photos there too.
</p>
Modified: website/trunk/en/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/en/volunteer.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/en/volunteer.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -29,7 +29,7 @@
<li>Tsocks/dsocks items:
<ul>
<li>We need to <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">apply
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">apply
all our tsocks patches</a> and maintain a new fork. We'll host it if
you want.</li>
<li>We should patch Dug Song's "dsocks" program to use Tor's
@@ -51,7 +51,7 @@
but Windows users still need a solution.
</li>
<li>Tor can <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">exit
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">exit
the Tor network from a particular exit node</a>, but we should be able
to specify just a country and have something automatically pick. The
best bet is to fetch Blossom's directory also, and run a local Blossom
@@ -79,13 +79,13 @@
Tor controller,
<a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>.</li>
<li>Evaluate and document
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">our
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">our
list of programs</a> that can be configured to use Tor.</li>
<li>We need better documentation for dynamically intercepting
connections and sending them through Tor. tsocks (Linux), dsocks (BSD),
and freecap (Windows) seem to be good candidates, as would better
use of our new TransPort feature.</li>
-<li>We have a huge list of <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">potentially useful
+<li>We have a huge list of <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">potentially useful
programs that interface to Tor</a>. Which ones are useful in which
situations? Please help us test them out and document your results.</li>
<li>Help translate the web page and documentation into other
@@ -101,7 +101,7 @@
Windows, Tor uses the standard <tt>select()</tt> system
call, which uses space in the non-page pool. This means
that a medium sized Tor relay will empty the non-page pool, <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">causing
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">causing
havoc and system crashes</a>. We should probably be using overlapped IO
instead. One solution would be to teach <a
href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a> how to use
@@ -211,7 +211,7 @@
encryption. This is nice and simple, but it means all cells
on a link are delayed when a single packet gets dropped, and
it means we can only reasonably support TCP streams. We have a <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">list
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">list
of reasons why we haven't shifted to UDP transport</a>, but it would
be great to see that list get shorter. We also have a proposed <a
href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">specification
@@ -300,7 +300,7 @@
human-trust level. See our <a href="<page documentation>#DesignDoc">early
blocking-resistance design document</a> and our
<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">FAQ
entry</a> on this, and then read the <a
href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Communications_20Censorship">censorship
resistance section of anonbib</a>.</li>
Modified: website/trunk/es/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/es/contact.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/es/contact.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -14,7 +14,7 @@
cómo proceder. Nosotros (los desarrolladores de Tor) pasamos la mayor parte
de nuestro tiempo desarrollando Tor y no hay nadie dedicado a dar soporte al
usuario, asà que trata de ayudarte a ti mismo antes de
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">tratar
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">tratar
de encontrar educadamente a un voluntario</a>.</p>
<p>Si realmente necesitas contactarnos, aquà tienes algunos medios para hacerlo.
@@ -33,7 +33,7 @@
<li><tt>tor-webmaster</tt> se dedica a corregir faltas de ortografÃa de la web, cambiar
frases o direcciones equivocadas en el sitio web, asi como incluir una sección o un
párrafo nuevo que nos envÃes. Quizas te podrÃa interesar hacer previamente un
-borrador de tu nueva sección en <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">el wiki
+borrador de tu nueva sección en <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">el wiki
Tor</a>.</li>
<li><tt>tor-volunteer</tt> quiere saber de tus documentos, parches, pruebas,
experiencias con aplicaciones soportadas y demás temas inspirados por nuestra
@@ -46,7 +46,7 @@
otros temas o comentarios.</li>
<li><tt>donations</tt> es para preguntas y comentarios acerca <a href="<page
donate>">de cómo hacer llegar dinero a los desarrolladores</a>. Cuantas más donaciones <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">más
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">más
Tor</a>. Estaremos encantados de escuchar cualquier propuesta creativa para contribuir.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/es/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/es/documentation.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/es/documentation.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -26,9 +26,9 @@
<a id="Support"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Support">Obteniendo Soporte</a></h2>
<ul>
-<li>El <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">FAQ Wiki Técnico de Tor
+<li>El <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">FAQ Wiki Técnico de Tor
</a> deberÃa ser el primer sitio donde mires. La
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">GuÃa para
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">GuÃa para
Torificar varias aplicaciones</a> también es popular. (Aunque supervisamos la página wiki
para ayudar a mantener la precisión, los desarrolladores de Tor no son los
responsables del contenido.)</li>
@@ -39,10 +39,10 @@
de los asuntos legales que surjen a raiz del proyecto Tor en EEUU.</li>
<li>El <a href="<page tor-manual>">manual</a>
lista todas las entradas posibles que tú puedes poner en tu <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">fichero
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">fichero
torrc</a>. También proporciona un <a href="<page tor-manual-dev>">manual para
la versión en desarrollo de Tor</a>.</li>
-<li>El <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+<li>El <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
wiki</a> proporciona un montón de contribuciones útiles de los
usuarios de Tor. Ãchale un vistazo!</li>
<li>El canal IRC Tor (para usuarios, operadores de servidores y desarrolladores)
@@ -50,7 +50,7 @@
<li>Tenemos un <a
href="http://bugs.torproject.org/tor">bugtracker</a>.
Si tienes un bug, especialmente un bug que haga que tor cierre, lee <a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">cómo
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">cómo
reportar un Tor bug</a> primero y despues cuéntanos tanta información
como puedas acerca de ello en el bugtracker. (Si tu bug es
con Privoxy, tu navegador o alguna otra aplicación, por favor no lo pongas
@@ -140,13 +140,13 @@
<a id="NeatLinks"></a>
<h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Enlaces ordenados</a></h2>
<ul>
-<li>El <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">wiki Tor</a>
+<li>El <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">wiki Tor</a>
proporciona muchÃsimas contribuciones de ayuda de los usuarios de Tor
. ¡Ãchale un vistazo!</li>
<li>El <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">wiki oculto</a> es un portal
para todo lo relacionado con los servicios ocultos.</li>
<li><a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Una
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Una
lista de programas soportados que podrÃas querer usar con Tor</a>.</li>
<li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Gráfico de Weasel
del número de servidores Tor en función del tiempo</a>.</li>
Modified: website/trunk/es/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/es/donate.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/es/donate.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -108,7 +108,7 @@
</p>
<p>¡Ayúdenos a mantener Tor bajo <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">desarrollo activo</a>!
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">desarrollo activo</a>!
</p>
</div><!-- #main -->
Modified: website/trunk/es/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/es/download-osx.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/es/download-osx.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -93,7 +93,7 @@
<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">fuentes de Privoxy 3.0.3</a>
o las <a href="dist/vidalia-bundles/">fuentes de Vidalia</a>.</li>
<li>Vea nuestra <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">entrada en la FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">entrada en la FAQ
sobre la verificación de firmas de paquetes</a>, que le permite asegurarse de que ha descargado
el fichero que pretendÃamos que consiguiera.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/es/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/es/download-unix.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/es/download-unix.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -45,7 +45,7 @@
<tr>
<td>Otras Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
-<td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">Paquetes de noreply.org</a>
+<td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">Paquetes de noreply.org</a>
</td>
<td>
<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrucciones Linux/BSD/Unix</a>
@@ -157,7 +157,7 @@
<td>
<ul>
<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrucciones Linux/BSD/Unix</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">GuÃa para usar Tor en un chroot en OpenBSD</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">GuÃa para usar Tor en un chroot en OpenBSD</a></li>
</ul>
</td>
</tr>
@@ -200,7 +200,7 @@
<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">fuentes de Privoxy 3.0.3</a>
o las <a href="dist/vidalia-bundles/">fuentes de Vidalia</a>.</li>
<li>Vea nuestra <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">entrada en la FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">entrada en la FAQ
sobre la verificación de firmas de paquetes</a>, que le permite asegurarse de que ha descargado
el fichero que pretendÃamos que consiguiera.</li>
Modified: website/trunk/es/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/es/download-windows.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/es/download-windows.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -87,7 +87,7 @@
<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">fuentes de Privoxy 3.0.3</a>
o las <a href="dist/vidalia-bundles/">fuentes de Vidalia</a>.</li>
<li>Vea nuestra <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">entrada en la FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">entrada en la FAQ
sobre la verificación de firmas de paquetes</a>, que le permite asegurarse de que ha descargado
el fichero que pretendÃamos que consiguiera.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/es/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/es/download.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/es/download.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -81,7 +81,7 @@
<li>Tor anonimiza el origen de su tráfico, y lo encripta todo dentro de la
red Tor, pero <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">
no puede encriptar su tráfico entre la red Tor y su destino final.</a>
Si está comunicando información confidencial, deberÃa tener el mismo cuidado que
en la espeluznante Internet normal — use SSL u otra encriptación y autentificación
@@ -179,7 +179,7 @@
<a href="dist/">fuentes de Privoxy</a>
o las <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">fuentes de Vidalia</a>.</li>
<li>Vea nuestra <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">entrada en la FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">entrada en la FAQ
sobre la verificación de firmas de paquetes</a>, que le permite asegurarse de que ha descargado
el fichero que pretendÃamos que consiguiera.</li>
<li>Vea la <a href="<page documentation>#Developers">documentación para desarrolladores</a>
Modified: website/trunk/es/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/es/index.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/es/index.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -41,7 +41,7 @@
la confidencialidad en los negocios y la seguridad del estado.
Las comunicaciones se transmiten a lo largo de una red distribuida
de servidores llamados enrutadores cebolla, <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">protegiéndote</a>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">protegiéndote</a>
de sitios web que crean perfiles con tus intereses, espÃan tus datos o
aprenden qué sitios visitas.
</p>
@@ -61,7 +61,7 @@
<ul>
<li>Sep 2007: Si ha recibido email diciendo ser de Tor, no era nuestro.
Los <a href="<page download>">paquetes Tor oficiales</a> pueden ser
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">verificados
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">verificados
como auténticos</a>.</li>
<li>Ago 2007: <strong>¡Por favor actualice su software Tor!</strong> Las
últimas versiones (estable: 0.1.2.17; desarrollo: 0.2.0.6-alpha)
Modified: website/trunk/es/tshirt.wml
===================================================================
--- website/trunk/es/tshirt.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/es/tshirt.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -22,7 +22,7 @@
o si no eres una salida pero tu promedio es de 500 KB/s de tráfico.</li>
<li>Ayuda de otras formas. <a href="<page translation>">Mantén una traducción
del sitio web</a>. Escribe un buen <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">programa
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">programa
de soporte y consigue que mucha gente lo use</a>. Investiga sobre Tor
y el anonimato, arregla algunos de nuestros fallos, o establézcase como un
defensor de Tor.
@@ -41,7 +41,7 @@
comenzar las conversaciones debajo: sólo tenemos un número limitado de
camisetas, asà que asegúrese de que usa la suya bien. También puede ver
las camisetas
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorShirt">en
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorShirt">en
acción</a> — añada sus propias fotos allà también.
</p>
Modified: website/trunk/es/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/es/volunteer.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/es/volunteer.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -30,7 +30,7 @@
<li>Asuntos de Tsocks/dsocks:
<ul>
<li>Necesitamos <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">aplicar
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">aplicar
todos nuestros parches de tsocks</a> y mantener un nuevo fork. Nosotros lo hospedaremos
si quiere.</li>
<li>DeberÃamos parchear el programa "dsocks" de Dug Song para que use las
@@ -52,7 +52,7 @@
todavÃa necesitan una solución.
</li>
<li>Tor puede <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">salir
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">salir
de la red Tor desde un nodo de salida particular</a>, pero deberiamos poder
especificar simplemente un paÃs y que se elija uno automáticamente. Lo
mejor es obtener el directorio de Blossom también, y ejecutar un cliente
@@ -82,13 +82,13 @@
controlador Tor,
<a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>.</li>
<li>Evalúe y documente
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">nuestra
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">nuestra
lista de programas</a> que pueden ser configurados para usar Tor.</li>
<li>Necesitamos mejor documentación para interceptar dinámicamente conexiones
y enviarlas a través de Tor. tsocks (Linux), dsocks (BSD),
y freecap (Windows) parecen buenos candidatos, y también lo serÃa usar mejor
nuestra nueva caracterÃstica de TransPort.</li>
-<li>Tenemos una lista enorme de <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">programas potentialmente útiles que son interfaz con Tor</a>.
+<li>Tenemos una lista enorme de <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">programas potentialmente útiles que son interfaz con Tor</a>.
¿Cuáles son útiles en cada situación? Por favor ayudenos a probarlos y
documentar sus resultados.</li>
<li>Ayudenos a traducir la página web y la documentación a otros idiomas.
@@ -104,7 +104,7 @@
Windows, Tor usa la llamada al sistema estandar <tt>select()</tt>,
que usa espacio en la zona no paginada. Esto significa que un servidor
Tor de tamaño medio vaciará la zona no paginada, <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">causando
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">causando
el caos y colgando el sistema</a>. Probablemente deberÃamos estar usando E/S
solapada en su lugar. Una solución serÃa enseñarle a <a
href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a> a usar
@@ -220,7 +220,7 @@
Esto es bonito y simple, pero significa que todas las celdas de un enlace se
retrasan cuando se pierde un solo paquete, y significa que sólo podemos
permitir flujos TCP. Tenemos una <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">lista
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">lista
de razones por las que no hemos cambiado a transporte UDP</a>, pero serÃa excelente
ver que esa lista se hace maŠcorta. También tenemos una propuesta de <a
href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">especificación
@@ -314,7 +314,7 @@
<a href="<page documentation>#DesignDoc">documento de diseño inicial de
resistencia al bloqueo</a> y nuestra
<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">entrada
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">entrada
de la FAQ</a> sobre esto, y luego lea la <a
href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Communications_20Censorship">sección
de restencia a la censura de anonbib</a>.</li>
Modified: website/trunk/fi/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/fi/download-osx.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fi/download-osx.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -86,7 +86,7 @@
<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">lähdekoodin Privoxy 3.0.3:lle</a>
tai <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalialle</a>.</li>
<li>Lue kohta <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Usein kysytyistä kysymyksistä
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Usein kysytyistä kysymyksistä
koskien pakettien sähköisten allekirjoitusten tarkistamista</a>, jotta
voit varmistaa ladanneesi aidon tiedoston.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/fi/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/fi/download-unix.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fi/download-unix.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -44,7 +44,7 @@
<tr>
<td>Muu Debian, Knoppix tai Ubuntu</td>
-<td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org-paketit</a>
+<td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org-paketit</a>
</td>
<td>
<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix-ohjeet</a>
@@ -127,7 +127,7 @@
<td>
<ul>
<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix-ohjeet</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Näin teet chrootin Torille OpenBSD:ssä</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Näin teet chrootin Torille OpenBSD:ssä</a></li>
</ul>
</td>
</tr>
@@ -164,7 +164,7 @@
<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">lähdekoodin Privoxy 3.0.3:lle</a>
tai <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalialle</a>.</li>
<li>Lue kohta <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Usein kysytyistä kysymyksistä
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Usein kysytyistä kysymyksistä
koskien pakettien sähköisten allekirjoitusten tarkistamista</a>, jotta
voit varmistaa ladanneesi aidon tiedoston.</li>
<li>Katso ohjeet <a href="<page documentation>#Developers">kehittäjädokumentaatiosta</a>, jos haluat saada Torin viimeisimmän version SVN:stä. Ota huomioon että tämä versio ei välttämättä toimi ja jopa kääntäminen saattaa epäonnistua!</li>
Modified: website/trunk/fi/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/fi/download-windows.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fi/download-windows.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -80,7 +80,7 @@
<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">lähdekoodin Privoxy 3.0.3:lle</a>
tai <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalialle</a>.</li>
<li>Lue kohta <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Usein kysytyistä kysymyksistä
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Usein kysytyistä kysymyksistä
koskien pakettien sähköisten allekirjoitusten tarkistamista</a>, jotta
voit varmistaa ladanneesi aidon tiedoston.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/fi/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/fi/download.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fi/download.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -110,7 +110,7 @@
<a href="dist/">lähdekoodin Privoxylle</a>
tai <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalialle</a>.</li>
<li>Lue kohta <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Usein kysytyistä kysymyksistä
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Usein kysytyistä kysymyksistä
koskien pakettien sähköisten allekirjoitusten tarkistamista</a>, jotta
voit varmistaa ladanneesi aidon tiedoston.</li>
<li>Katso ohjeet <a href="<page documentation>#Developers">kehittäjädokumentaatiosta</a>, jos haluat saada Torin viimeisimmän version SVN:stä. Ota huomioon että tämä versio ei välttämättä toimi ja jopa kääntäminen saattaa epäonnistua!</li>
Modified: website/trunk/fr/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/contact.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fr/contact.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -15,7 +15,7 @@
informations. Les développeurs de Tor passent le plus clair de leur temps Ã
développer Tor, et personne n'est chargé spécifiquement de l'aide aux utilisateurs, aussi
essayez de vous aider vous-mêmes avant de <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">tenter
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">tenter
poliment de trouver un bénévole</a>.</p>
<p>Si vous avez vraiment besoin de nous contacter, voici quelques
@@ -32,7 +32,7 @@
site web, améliorer des passages, ajouter des sections ou des paragraphes. Si
vous voulez proposer de nouvelles sections, il est préférable de réaliser d'abord
un brouillon sur
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">le wiki Tor</a>.
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">le wiki Tor</a>.
</li>
<li><tt>tor-volunteer</tt> attend vos documents, patchs, retours de tests ou
d'expériences sur l'intégration d'applications, et sur tout ce que
@@ -48,7 +48,7 @@
et les autres commentaires.</li>
<li><tt>donations</tt> s'occupe des questions et des commentaires au sujet des
<a href="<page donate>">dons aux développeurs</a>. Plus d'argent signifie <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">encore plus de
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">encore plus de
Tor</a>. Nous serions heureux d'imaginer avec vous des manières originales de
contribuer.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/fr/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/documentation.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fr/documentation.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -25,7 +25,7 @@
<a id="Support"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Support">Obtenir de l'aide</a></h2>
<ul>
-<li>Vous devriez tout d'abord consulter la <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">FAQ technique</a>. Le <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guide pour « Toréfier » plusieurs type d'application</a> est également populaire. (Bien que
+<li>Vous devriez tout d'abord consulter la <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">FAQ technique</a>. Le <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guide pour « Toréfier » plusieurs type d'application</a> est également populaire. (Bien que
nous surveillions le wiki pour nous assurer de son exactitude, les développeurs de Tor ne sont
pas responsables de son contenu.) </li>
<li>La <a href="<page faq-abuse>">FAQ sur les abus</a>
@@ -36,10 +36,10 @@
soulevées par le projet Tor aux Ãtats-Unis.
</li> <li>Le <a href="<page tor-manual>">manuel</a> liste toutes les options
que vous pouvez configurer via <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">le fichier torrc</a>.
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">le fichier torrc</a>.
Nous fournissons également un <a href="<page tor-manual-dev>">manuel de la version de
développement de Tor</a>.</li> <li>Le <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">wiki Tor</a>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">wiki Tor</a>
rassemble un grand nombre de contributions faites par les utilisateurs de Tor. Jetez-y un
coup d'oeil.</li>
<li>L'adresse du canal IRC de Tor (pour les utilisateurs, les administrateurs d'un serveur, et les
@@ -47,7 +47,7 @@
<li>Nous avons un <a
href="http://bugs.torproject.org/tor">gestionnaire de bugs</a>. Si vous découvrez un bug dans
Tor, en particulier s'il occasionne un plantage, lisez tout d'abord
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">comment
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">comment
rapporter un bug de Tor</a>, et fournissez ensuite autant d'informations que vous le
pouvez dans le gestionnaire de bug. (Si votre bug concerne Privoxy, votre navigateur, ou
n'importe quelle autre application, merci de ne pas utiliser notre gestionnaire, mais
@@ -115,13 +115,13 @@
<a id="NeatLinks"></a>
<h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Liens utiles</a></h2>
<ul>
-<li>Le <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">wiki
+<li>Le <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">wiki
Tor</a> rassemble un grand nombre de contributions faites par les utilisateurs de Tor. Jetez-y un
coup d'oeil.</li>
<li>Le <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">wiki caché</a> est un portail
sur tout ce qui concerne les services cachés.</li>
<li><a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Une liste de
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Une liste de
programmes auxiliaires qui peuvent être utilisés en association avec Tor</a>.</li>
<li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Le graphique de Weasel
qui montre le nombre de serveurs Tor au cours du temps
Modified: website/trunk/fr/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/donate.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fr/donate.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -110,7 +110,7 @@
</p>
<p>Aidez nous à garder Tor en <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">développement
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">développement
actif</a>Â !
</p>
Modified: website/trunk/fr/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/download-osx.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fr/download-osx.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -89,7 +89,7 @@
Il existe aussi une <a href="http://opensource.depthstrike.com?category=tor">page avec les torrents des téléchargements ci-dessus.</a>
Vous pouvez également télécharger la <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">source de Privoxy 3.0.3</a> ou
la <a href="dist/vidalia-bundles/">source de Vidalia</a>.</li>
-<li>La vérification des signatures permet d'être certain que vous avez téléchargé le bon fichier. Pour savoir comment vérifier ces signatures, vous pouvez consulter cet <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">article de la FAQ</a>.</li>
+<li>La vérification des signatures permet d'être certain que vous avez téléchargé le bon fichier. Pour savoir comment vérifier ces signatures, vous pouvez consulter cet <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">article de la FAQ</a>.</li>
</ul>
</div><!-- #main -->
Modified: website/trunk/fr/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/download-unix.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fr/download-unix.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -47,7 +47,7 @@
<tr>
<td>Autres Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
-<td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
+<td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
</td>
<td>
<a href="<page docs/tor-doc-unix>">instructions Linux/BSD/Unix</a>
@@ -160,7 +160,7 @@
<td>
<ul>
<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">instructions Linux/BSD/Unix</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide pour chrooter Tor sur OpenBSD</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide pour chrooter Tor sur OpenBSD</a></li>
</ul>
</td>
</tr>
@@ -198,7 +198,7 @@
Il existe aussi une <a href="http://opensource.depthstrike.com?category=tor">page avec les torrents des téléchargements ci-dessus.</a>
Vous pouvez également télécharger la <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">source de Privoxy 3.0.3</a> ou
la <a href="dist/vidalia-bundles/">source de Vidalia</a>.</li>
-<li>La vérification des signatures permet d'être certain que vous avez téléchargé le bon fichier. Pour savoir comment vérifier ces signatures, vous pouvez consulter cet <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">article de la FAQ</a>.</li>
+<li>La vérification des signatures permet d'être certain que vous avez téléchargé le bon fichier. Pour savoir comment vérifier ces signatures, vous pouvez consulter cet <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">article de la FAQ</a>.</li>
<li>La <a href="<page documentation>#Developers">documentation pour les développeurs</a>
donne des instructions pour la récupération de la dernière version de développement de Tor depuis le SVN. Notez qu'il n'est n'est pas garanti que cette version fonctionne ni même qu'elle compile !</li>
</ul>
Modified: website/trunk/fr/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/download-windows.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fr/download-windows.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -79,7 +79,7 @@
Il existe aussi une <a href="http://opensource.depthstrike.com?category=tor">page avec les torrents des téléchargements ci-dessus.</a>
Vous pouvez également télécharger la <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">source de Privoxy 3.0.3</a> ou
la <a href="dist/vidalia-bundles/">source de Vidalia</a>.</li>
-<li>La vérification des signatures permet d'être certain que vous avez téléchargé le bon fichier. Pour savoir comment vérifier ces signatures, vous pouvez consulter cet <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">article de la FAQ</a>.</li>
+<li>La vérification des signatures permet d'être certain que vous avez téléchargé le bon fichier. Pour savoir comment vérifier ces signatures, vous pouvez consulter cet <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">article de la FAQ</a>.</li>
</ul>
</div><!-- #main -->
Modified: website/trunk/fr/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/download.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fr/download.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -74,7 +74,7 @@
</li>
<li>Tor anonymise l'origine de votre trafic et chiffre tout à l'intérieur du réseau Tor, mais <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">il ne peut pas chiffrer votre trafic entre le réseau Tor et sa destination finale</a>.
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">il ne peut pas chiffrer votre trafic entre le réseau Tor et sa destination finale</a>.
Si vous envoyez des informations sensibles, vous devriez employer autant de précautions que lorsque vous êtes sur l'internet normal — utilisez SSL ou un chiffrement final similaire et des mécanismes d'autentification.
</li>
@@ -164,7 +164,7 @@
Il existe aussi une <a href="http://opensource.depthstrike.com?category=tor">page avec les torrents des téléchargements ci-dessus.</a>
Vous pouvez également télécharger la <a href="dist/">source de Privoxy</a> ou
la <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">source de Vidalia</a>.</li>
-<li>La vérification des signatures permet d'être certain que vous avez téléchargé le bon fichier. Pour savoir comment vérifier ces signatures, vous pouvez consulter cet <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">article de la FAQ</a>.</li>
+<li>La vérification des signatures permet d'être certain que vous avez téléchargé le bon fichier. Pour savoir comment vérifier ces signatures, vous pouvez consulter cet <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">article de la FAQ</a>.</li>
<li>La <a href="<page documentation>#Developers">documentation pour les développeurs</a>
donne des instructions pour la récupération de la dernière version de développement de Tor depuis le SVN. Notez qu'il n'est n'est pas garanti que cette version fonctionne ni même qu'elle compile !</li>
</ul>
Modified: website/trunk/fr/faq-abuse.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/faq-abuse.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fr/faq-abuse.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -99,7 +99,7 @@
</p>
<p>Enfin, si vous avez connaissance d'un réseau IRC qui semble interdire à Tor son accès, ou qui bloque un nÅud de sortie Tor, merci de faire figurer cette information dans la <a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">liste des réseaux IRC bloquant Tor</a> afin d'en informer les autres. Un réseau IRC, au moins, consulte cette page pour débloquer les nÅuds Tor qui ont été bannis par inadvertance.</p>
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">liste des réseaux IRC bloquant Tor</a> afin d'en informer les autres. Un réseau IRC, au moins, consulte cette page pour débloquer les nÅuds Tor qui ont été bannis par inadvertance.</p>
<a id="SMTPBans"></a>
<h3><a class="anchor" href="#SMTPBans">Les nÅuds de sortie Tor sont bannis du serveur de mail que je veux utiliser</a></h3>
@@ -137,7 +137,7 @@
</p>
<p>Certains fans ont suggéré que nous révisions la conception de Tor en y incluant une <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">porte dérobée (backdoor)</a>. Nous avons deux problèmes avec cette idée. Premièrement, cela affaiblirait bien trop le système. Avoir une façon centralisée de lier les utilisateurs à leurs activités serait la porte ouverte à toutes sortes d''attaques, et les méthodes nécessaires à la bonne gestion de cette responsabilité sont énormes et pour l'instant irrésolues. En second lieu, <a href="#WhatAboutCriminals">en aucune façon les criminels ne se feraient prendre par cette méthode</a>, puisqu'ils utiliseraient d'autres moyens pour se rendre anonymes (usurpation d'identité, effraction dans des ordinateurs utilisés ensuite comme rebonds, etc.)</p>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">porte dérobée (backdoor)</a>. Nous avons deux problèmes avec cette idée. Premièrement, cela affaiblirait bien trop le système. Avoir une façon centralisée de lier les utilisateurs à leurs activités serait la porte ouverte à toutes sortes d''attaques, et les méthodes nécessaires à la bonne gestion de cette responsabilité sont énormes et pour l'instant irrésolues. En second lieu, <a href="#WhatAboutCriminals">en aucune façon les criminels ne se feraient prendre par cette méthode</a>, puisqu'ils utiliseraient d'autres moyens pour se rendre anonymes (usurpation d'identité, effraction dans des ordinateurs utilisés ensuite comme rebonds, etc.)</p>
<p>Ceci ne signifie pas que Tor est invulnérable. Les méthodes traditionnelles de police sont toujours efficaces contre Tor, comme l'audition des suspects, la surveillance et le monitoring de claviers, la rédaction d'analyses stylistiques, les opérations sous couverture, et autres méthodes classiques d'investigation.</p>
Modified: website/trunk/fr/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/index.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fr/index.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -47,7 +47,7 @@
commerciaux ou entre partenaires institutionnels. Avec
Tor, les communications rebondissent au travers d'un réseau de
serveurs distribués (nÅuds), appelés <a href="<page overview>">onion
-routers</a>, qui vous <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">protègent</a>
+routers</a>, qui vous <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">protègent</a>
contre les sites web qui enregistrent les pages que vous visitez,
contre les observateurs externes, et contre les « onions routers »
eux-mêmes.
@@ -73,7 +73,7 @@
<li>Sep 2007: Si vous avez reçu un mail prétendant venir de Tor,
il ne venait pas de nous. Les <a href="<page download>">paquets Tor officiels</a> peuvent
être <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">verifiés
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">verifiés
comme authentique</a>.</li>
<li>Août 2007: <strong>Mettez à jour votre logiciel Tor !</strong> Les
Modified: website/trunk/fr/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/volunteer.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fr/volunteer.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -29,7 +29,7 @@
le proxy SOCKS.)</li>
<li>Ãlements tsocks/dsocks :
<ul>
-<li>Nous avons besoin <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">d'appliquer
+<li>Nous avons besoin <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">d'appliquer
tout nos patchs à tsocks</a> et d'en maintenir une nouvelle branche. Nous l'hébergerons si
vous le souhaitez.</li>
<li>Nous devrions patcher le programme « dsocks » développé par Dug Song pour utiliser les commandes
@@ -55,7 +55,7 @@
<!-- Nous avons un bon script pour ça maintenant, n est-ce pas ? -NM -->
</li>
<li>Tor peut <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">quitter
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">quitter
le réseau Tor par un noeud de sortie particulier</a>, mais il serait pratique
de n'avoir qu'à spécifier un pays, et que le serveur de sortie soit choisi automatiquement. Le
meilleur moyen est probablement de récupérer le répertoire de Blossom, et d'utiliser en local un client
@@ -83,13 +83,13 @@
contrôleur Tor,
<a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>.</li>
<li>Ãvaluez et documentez
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">notre
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">notre
liste de programmes</a> pouvant être utilisés avec Tor.</li>
<li>Nous avons besoin d'une meilleure documentation traitant de l'interception dynamique de
connexions et de leur envoi à travers Tor. tsocks (Linux), dsocks (BSD),
et freecap (Windows) semblent être de bons candidats, et utiliserait au mieux
notre nouvelle fonctionnalité Transport.</li>
-<li>Nous avons toute une liste de <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">programmes
+<li>Nous avons toute une liste de <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">programmes
potentiellement utiles qui s'interfacent avec Tor</a>. Lesquels sont utiles et dans quelles
situations ? Contribuez à les tester et à documenter les résultats.</li>
<li>Aidez-nous à traduire le site et la documentation dans d'autres
@@ -105,7 +105,7 @@
Windows, Tor utilise l'appel système standard <tt>select()</tt>,
qui utilise l'espace non paginé dans le pool. Ce qui implique
que les serveurs de taille moyenne vont vider l'espace non paginé, <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">provocant
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">provocant
l'instabilité et le plantage du système</a>. Nous devrions probablement utiliser des E/S recouvrables
à la place. Une solution pourrait-être d'apprendre à la <a
href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a> comment utiliser
@@ -214,7 +214,7 @@
des liens. C'est simple et efficace, mais cela implique que toutes les unités (cellules)
d'un lien sont mises en attente lorsqu'un seul paquet est perdu, et
cela signifie que seuls des flux TCP peuvent être raisonnablement supportés. Nous avons dressé une <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP"> liste
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP"> liste
de raisons pour lesquelles nous n'avons pas bifurqué vers le transport par UDP</a>, mais ce serait
bien de voir cette liste se raccourcir. Nous avons aussi proposé <a
href="<svnsandbox>tor/doc/100-tor-spec-udp.txt">une spécification pour Tor et
@@ -303,7 +303,7 @@
intervenir la confiance, au niveau humain. Voir notre <a href="<page documentation>#DesignDoc">document
préliminaire sur la résistance au blocage</a> et notre
<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">entrée
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">entrée
dans la FAQ</a> Ã ce sujet, puis lire <a
href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Communications_20Censorship">la section
sur la résistance à la censure de anonbib</a>.</li>
Modified: website/trunk/it/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/contact.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/it/contact.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -14,7 +14,7 @@
per capire cosa fare. Gli sviluppatori di Tor passano la maggior parte
del tempo a sviluppare Tor, non ci sono persone dedicate al
supporto agli utenti, quindi per favore cerca di una soluzione da solo prima di <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">chiedere
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">chiedere
gentilmente di un volontario</a> disposto ad aiutarti.</p>
<p>Se devi veramente metterti in contatto con noi ecco alcuni modi. Tutti
@@ -30,7 +30,7 @@
<li><tt>tor-webmaster</tt> serve a correggere refusi sul sito web, correggere
frasi o istruzioni sul sito e aggiungere nuove sezioni o paragrafi
inviati dagli utenti. È una buona idea creare prima una bozza delle nuove
-sezioni sul <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">
+sezioni sul <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">
Tor wiki</a>.</li>
<li><tt>tor-volunteer</tt> è dedicato ai tuoi documenti, patch,
test, esperienze con applicazioni di supporto e tutto ciò che può
@@ -43,7 +43,7 @@
e altre questioni analoghe.</li>
<li><tt>donations</tt> serve per i commenti e le domande su come <a href="<page
donate>">donare soldi agli sviluppatori</a>. Più donazioni significano <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">più
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">più
Tor</a>. Saremo lieti di trovare nuovi e creativi modi perché tu
possa contribuire.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/it/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/documentation.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/it/documentation.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -26,9 +26,9 @@
<a id="Support"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Support">Supporto</a></h2>
<ul>
-<li>Il <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor
+<li>Il <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor
Technical FAQ Wiki</a> è il primo posto in cui cercare. Anche la
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guida
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guida
per torificare varie applicazioni</a> è populare. (Controlliamo le pagine del Wiki perché
siano accurate, ma gli sviluppatori di Tor non sono responsabili dei contenuti.)</li>
<li>L'<a href="<page faq-abuse>">Abuse FAQ</a> è una raccolta di
@@ -38,10 +38,10 @@
legali che sorgono dal progetto Tor negli USA.</li>
<li>Il <a href="<page tor-manual>">manuale</a>
elenca tutte le vocipossibili del proprio <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">file di configurazione torrc
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">file di configurazione torrc
</a>. C'è anche il <a href="<page tor-manual-dev>">manuale per
la versione di sviluppo di Tor</a>.</li>
-<li>Il <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+<li>Il <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
wiki</a> contiene una gran quantità di utili contributi da parte di utenti Tor.
Dagli un'occhiata!</li>
<li>Il canale IRC Tor (per utenti, operatori di server, sviluppatori)
@@ -49,7 +49,7 @@
<li>Abbiamo un <a
href="http://bugs.torproject.org/tor">bugtracker</a>.
Se trovi un baco, specie se causa un crash, prima leggi <a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">come
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">come
notificare un baco di Tor</a> e poi fornisci tutte le informazioni che puoi
nel bugtracker. (Se il tuo baco riguarda
Privoxy, il tuo browser, o altre applicazioni, per favore non inserirlo nel
@@ -140,12 +140,12 @@
<a id="NeatLinks"></a>
<h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Link Utili</a></h2>
<ul>
-<li>Il <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+<li>Il <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
wiki</a> contiene moltissimi utili contributi degli utilizzatori di Tor. Dagli un'occhiata!</li>
<li>Il <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">wiki nascosto</a> è un
portale su tutti ciò che riguarda i servizi nascosti (hidden service) di Tor.</li>
<li><a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Una lista
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Una lista
di applicazioni ausiliarie da usare insieme a Tor</a>.</li>
<li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Il grafico del numero di server
Tor nel tempo, a cura di Weasel</a>.</li>
Modified: website/trunk/it/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/donate.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/it/donate.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -110,7 +110,7 @@
</p>
<p>Aiutaci a <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mantenere
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mantenere
e sviluppare attivamente Tor</a>!
</p>
Modified: website/trunk/it/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/download-osx.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/it/download-osx.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -90,7 +90,7 @@
<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">sorgenti di Privoxy 3.0.3 </a>
o <a href="dist/vidalia-bundles/">i sorgenti di Vidalia</a>.</li>
<li>Vedi la nostra <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
sulla verifica delle firme dei pacchetti</a>, che ti permette
di verificare di avere scaricato proprio i file che volevi.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/it/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/download-unix.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/it/download-unix.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -45,7 +45,7 @@
<tr>
<td>Altre Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
-<td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
+<td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
</td>
<td>
<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Istruzioni per Linux/BSD/Unix</a>
@@ -158,7 +158,7 @@
<td>
<ul>
<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Istruzioni per Linux/BSD/Unix</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
</ul>
</td>
</tr>
@@ -199,7 +199,7 @@
<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">sorgenti di Privoxy 3.0.3 </a>
o <a href="dist/vidalia-bundles/">i sorgenti di Vidalia</a>.</li>
<li>Vedi la nostra <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
sulla verifica delle firme dei pacchetti</a>, che ti permette
di verificare di avere scaricato proprio i file che volevi.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/it/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/download-windows.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/it/download-windows.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -80,7 +80,7 @@
<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">sorgenti di Privoxy 3.0.3 </a>
o <a href="dist/vidalia-bundles/">i sorgenti di Vidalia</a>.</li>
<li>Vedi la nostra <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
sulla verifica delle firme dei pacchetti</a>, che ti permette
di verificare di avere scaricato proprio i file che volevi.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/it/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/download.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/it/download.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -85,7 +85,7 @@
<li>Tor anonimizza l'origine del tuo traffico,
e crittografa tutto all'interno della rete Tor, ma <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">non
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">non
può cifrare il traffico tra la rete Tor e la destinazionel
finale.</a>
Se stai trasmettendo informazioni sensibili, devi usare la stessa attenzione
@@ -189,7 +189,7 @@
o <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">i sorgenti di Vidalia</a>.</li>
<li>Vedi la nostra <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
per verificare la firma dei pacchetti</a>, per essere sicuri
di avere scaricato proprio il file che si voleva.</li>
<li>Vedi la <a href="<page documentation>#Developers">documentazione
Modified: website/trunk/it/faq-abuse.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/faq-abuse.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/it/faq-abuse.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -219,7 +219,7 @@
<p>Se infine vieni a sapere di reti IRC che sembrano
bloccare Tor, o un singolo exit node Tor, per favore inseriscine i dati in <a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">The Tor
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">The Tor
IRC block tracker</a>
per condividerlo con tutti. Qualche rete IRC consulta questa pagina
per sbloccare exit node che sono stati inavvertitamente chiusi. </p>
@@ -308,7 +308,7 @@
<p>
Qualcuno ha suggerito di ridisegnare Tor includendo una <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">backdoor</a>.
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">backdoor</a>.
Questa idea ha due difetti. Per prima cosa, indebolisce troppo il sistema
dal punto di vista tecnico. Un metodo centralizzato per collegare gli utenti alle loro attività
sarebbe esposto a ogni sorta di attacchi; inoltre le politiche e le regole
Modified: website/trunk/it/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/index.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/it/index.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -41,7 +41,7 @@
la sicurezza dello stato.
Con Tor le comunicazioni vengono indirizzate attraverso una rete distribuita di
server, chiamati onion router, che <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">proteggono</a>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">proteggono</a>
l'utente dalla profilazione dei siti web, o da intercettazioni locali che,
controllando il traffico dei dati, possono capire quali siti vengono visitati.
</p>
@@ -63,7 +63,7 @@
<ul>
<li>Settembre 2007: Se hai ricevuto una email che afferma di venire da Tor, non
è roba nostra. Di ogni <a href="<page download>">pacchetto ufficiale Tor</a> è possibile <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">verificare sempre
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">verificare sempre
l'autenticità</a>.</li>
<li>Agosto 2007: <strong>Aggiorna il tuo software Tor!</strong> Le ultime
versioni (stabile: 0.1.2.17; sviluppo: 0.2.0.6-alpha)
Modified: website/trunk/it/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/volunteer.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/it/volunteer.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -30,7 +30,7 @@
<li>Tsocks/dsocks:
<ul>
<li>C'è bisogno di <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">applicare
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">applicare
tutte le nostre patch a tsocks</a> e mantenerne un nuovo fork. Lo possiamo ospitare sul
nostro server se vuoi.</li>
<li>Bisognerebbe applicate le patch al programma "dsocks" di Dug Song in modo che usi
@@ -56,7 +56,7 @@
<!-- We have a good script to adjust stuff now, right? -NM -->
</li>
<li>Tor può <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">uscire dalla
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">uscire dalla
rete Tor network da un particolare exit node</a>, ma dovremmo riuscire a
specificare solo una certa nazione e fare scegliere l'exit node automaticamente. La
cosa migliore sembra prendere la directory Blossom e usare un client Blossom
@@ -85,14 +85,14 @@
Tor controller,
<a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>.</li>
<li>Analizzare e documentare
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">la
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">la
nostra lista di programmi</a> configurabili per essere usati con Tor.</li>
<li>Abbiamo bisogno di una documentazione migliore per intercettare dinamicamente
le connessioni e inviarle via Tor. tsocks (Linux), dsocks (BSD),
e freecap (Windows) sembrano dei buoni candidati, come pure un miglior uso
della nosta nuova funzione TransPort.</li>
-<li>C'è una lista immensa di <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">programmi potenzialmente
+<li>C'è una lista immensa di <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">programmi potenzialmente
utili che si interfacciano con Tor</a>. In quali situazioni sono utili?
Aiutaci a testarli e a documentare i risultati.</li>
<li>Aiuta a tradurre e migliorare le pagine web e la documentazione in altre
@@ -108,7 +108,7 @@
Windows, Tor usa la normale chiamata di sistema <tt>select()</tt>,
che usa spazio nel pool non-page. Ciò significa
che un server Tor di medie dimensioni esaurirà il non-page pool, <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">causando
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">causando
confusione e crash del sistema</a>. Probabilmente dovremmo usare overlapped IO.
Una soluzione sarebbe far usare a <a
href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a> l'
@@ -218,7 +218,7 @@
collegamento. Funziona ed è semplice, ma significa che se un pacchetto
viene scartato tutte le cellule di un collegamento subiscono un ritardo; inoltre
significa che possiamo ragionrvolmente supportare solo flussi TCP. Abbiamo una <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">lista
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">lista
di motivi per evitare il trasporto UDP</a>, ma sarebbe bello accorciare
questa lista. Abbiamo proposto anche delle <a
href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">specifiche
@@ -306,7 +306,7 @@
intercettarli ed enumerarli? Forse si dovrebbe lavorare a livello di
fiducia personale. Vedi il nostro <a href="<page documentation>#DesignDoc">early
blocking-resistance design document</a> e la nostra <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">FAQ
</a> sull'argomento e poi leggi la <a
href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Communications_20Censorship">sezione
di anonbib sulla resistenza alla censura</a>.</li>
Modified: website/trunk/ja/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/ja/contact.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ja/contact.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -13,7 +13,7 @@
<a href="<page documentation>#Support">ãµãã¼ãã»ã¯ã·ã§ã³</a>ã§
解決æ³ãæ¢ãã¦ãã ãããTorã®éçºè
ã¯å½¼ãã®æéã®å¤ããTorã®éçºã«å²ãã¦ããã
ã¦ã¼ã¶ãµãã¼ãå°éã®äººå¡ã¯ãã¾ãããã§ãããã<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">
ãã©ã³ãã£ã¢ã«ç¤¼åæ£ããå°ãã</a>åã«èªåèªèº«ã§è§£æ±ºããåªåããã¦ãã ããã</p>
<p>ããããªããã©ããã¦ãç§éã«é£çµ¡ãåãããã¨ããå ´åãå¹¾ã¤ãã®æ¹æ³ãããã¾ãã
@@ -30,7 +30,7 @@
ãã使ããã ããã</li>
<li><tt>tor-webmaster</tt> ã«ã¯ãã¦ã§ããµã¤ãã®ã¿ã¤ããã¹ãééã£ãè¨è¿°ãæç¤ºã«ã¤ãã¦ã®ææã
ã¾ãã¯ã¦ã§ããµã¤ãã«è¿½å ãã¹ãæ°ããç¯ãªããæ®µè½ãéãå®å
ã§ãããã®å ´åãã¾ããã®ãã©ããã
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">the
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">the
Tor wiki</a>ã«ä½æããå¿
è¦ãããã¾ãã</li>
<li><tt>tor-volunteer</tt> ã«ã¯ãããªãã使ããããã¥ã¡ã³ãããããããã¹ãã
ãµãã¼ãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³å®è¡çµæãªã©ãç§éã®
@@ -46,7 +46,7 @@
<li><tt>donations</tt> ã¯ã<a href="<page
donate>">éçºè
ã«è³éæ´å©ãã</a>ã«ã¤ãã¦ã®è³ªåãã³ã¡ã³ããéãã¢ãã¬ã¹ã§ãã
ããå¤ãã®å¯ä»ã¯<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">ããå¤ãã®
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">ããå¤ãã®
Tor</a>ãæå³ãã¾ããç§éã¯ããªããå¯ä»ãããããã®ã¯ãªã¨ã¤ãã£ããªæ¹æ³ã«ã¤ãã¦
åãã§ãå©ããã¾ãã</li>
<li>ããããªããã©ããã¦ãç§éã®ãã¡ã®ç¹å®ã®å人ã«å¯¾ãã¦ã¡ã¼ã«ãéãããå ´åã¯ã
Modified: website/trunk/ja/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/ja/documentation.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ja/documentation.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -20,9 +20,9 @@
<a id="Support"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Support">ãµãã¼ããå¾ãã«ã¯</a></h2>
<ul>
-<li>ã¾ãæåã«ã<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor
+<li>ã¾ãæåã«ã<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor
æè¡FAQ Wiki</a>ãè¦ãã¦ã¿ã¦ãã ãããThe
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">
種ã
ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãToråããããã®ã¬ã¤ã</a>ãããåç
§ããã¦ãã¾ãã
(ç§ãã¡ã¯ãããã®è¨äºãããæ£ç¢ºã«ããããã«å¸¸ã«ç®ãéãããã«ãã¦ãã¾ãããToréçºè
ã¯
è¨äºã®å
容ã«ã¤ãã¦ä½ã®è²¬ä»»ãè² ãã¾ããã)</li>
@@ -33,11 +33,11 @@
宿½ããå ´åã«åé¡ã¨ãªãæ³çåé¡ç¹ã®å¹¾ã¤ãã«ã¤ãã¦ããã¾ããªèª¬æããã¦ãã¾ãã</li>
<li><a href="<page tor-manual>">ããã¥ã¢ã«</a>ã«ã¯ã
<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc
ãã¡ã¤ã«</a>ã«è¨å®ãããã¨ã®ã§ãããã¹ã¦ã®é
ç®ããªã¹ãã¢ããããã¦ãã¾ãã
ã»ãã«<a href="<page tor-manual-dev>">Torã®éçºçããã¥ã¢ã«</a>ã
ç¨æããã¦ãã¾ãã</li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
wiki</a>ããããä½ãã»ã©ã®å½¹ã«ç«ã¤æç¨¿ãæã«å
¥ãããã¨ãã§ãã¾ãã
ä¸åº¦è¨ªãã¦ã¿ã¦ãã ãã!</li>
<li>Tor IRCãã£ãã«(ã¦ã¼ã¶ããµã¼ã管çè
ããã³éçºè
åã)ã¯
@@ -45,7 +45,7 @@
<li><a
href="http://bugs.torproject.org/tor">ãã°ãã©ãã«ã¼</a>ã¯ãã¡ãã§ãã
ãããã°ããç¹ã«ã¯ã©ãã·ã¥ãã°ãçºè¦ããå ´åã«ã¯ãã¾ã<a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">
Torã®ãã°ã¬ãã¼ãæ¹æ³</a>ãèªã¿ããã®ãã¨ã«ãã®ãã°ã«ã¤ãã¦ç¥ãå¾ããããã®
æ
å ±ããã°ãã©ãã«ã¼ã§ç§ãã¡ã«å ±åãã¦ãã ããã
(ãããã°ãPrivoxyããã©ã¦ã¶ããã®ä»ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãä½µç¨ãã¦ããéã«èµ·ãã
@@ -126,13 +126,13 @@
<a id="NeatLinks"></a>
<h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">å³é¸ãªã³ã¯é</a></h2>
<ul>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
wiki</a>ã«ã¯Torã¦ã¼ã¶ããã®ããä½ãã»ã©ã®æç¨¿ãå¯ãããã¦ãã¾ãã
ä¸åº¦è¨ªãã¦ã¿ã¦ãã ãã!</li>
<li><a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">ããã¥ã³wiki</a>
ã¯ããã¥ã³ãµã¼ãã¹å
¨è¬ã«é¢ãããã¼ã¿ã«ãµã¤ãã§ãã</li>
<li><a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">
Torã¨é£æºãã¦ä½¿ããã¨ãæ¨å¥¨ãããè£å©ããã°ã©ã ã®ãªã¹ã</a></li>
<li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">
Torãµã¼ãç¨¼åæ°ã®æéçæ¨ç§»ã表ãWeaselã°ã©ã</a></li>
Modified: website/trunk/ja/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/ja/donate.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ja/donate.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -94,7 +94,7 @@
<p>ã©ããTorã«
<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">
ã¢ã¯ãã£ããªéçº</a>ãç¶ãããã¦ãã ããï¼
</p>
Modified: website/trunk/ja/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/ja/download-osx.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ja/download-osx.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -91,7 +91,7 @@
ã¾ãã¯<a href="dist/vidalia-bundles/">Vidaliaã½ã¼ã¹ç</a>
ããã¦ã³ãã¼ãã§ãã¾ãã</li>
<li>ç§ãã¡ã®<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
ããã±ã¼ã¸ã®ã·ã°ããã£ãæ¤è¨¼ããæ¹æ³ã«ã¤ãã¦ã®FAQ</a>ã«ã¯ãããªãããã¦ã³ãã¼ããã
ãã¡ã¤ã«ãæ¬å½ã«ç§ãã¡ãæä¾ãã¦ãããã®ã¨åããã®ãªã®ãã©ããã確èªããæ¹æ³ã
æ¸ããã¦ãã¾ãã</li>
Modified: website/trunk/ja/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/ja/download-unix.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ja/download-unix.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -43,7 +43,7 @@
<tr>
<td>ãã®ä»ã®Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
-<td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
+<td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
</td>
<td>
<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unixåãã¬ã¤ã</a>
@@ -128,7 +128,7 @@
<td>
<ul>
<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unixåãã¬ã¤ã</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">
OpenBSDã§Torãchrootããããã®ã¬ã¤ã</a></li>
</ul>
</td>
@@ -172,7 +172,7 @@
ã¾ãã¯<a href="dist/vidalia-bundles/">Vidaliaã½ã¼ã¹ç</a>
ããã¦ã³ãã¼ãã§ãã¾ãã</li>
<li>ç§ãã¡ã®<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
ããã±ã¼ã¸ã®ã·ã°ããã£ãæ¤è¨¼ããæ¹æ³ã«ã¤ãã¦ã®FAQ</a>ã«ã¯ãããªãããã¦ã³ãã¼ããã
ãã¡ã¤ã«ãæ¬å½ã«ç§ãã¡ãæä¾ãã¦ãããã®ã¨åããã®ãªã®ãã©ããã確èªããæ¹æ³ãæ¸ããã¦ãã¾ãã</li>
<li>SVNããTorã®ææ°éçºçãåå¾ããããã®ã¬ã¤ãã¯
Modified: website/trunk/ja/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/ja/download-windows.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ja/download-windows.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -82,7 +82,7 @@
ã¾ãã¯<a href="dist/vidalia-bundles/">Vidaliaã½ã¼ã¹ç</a>
ããã¦ã³ãã¼ãã§ãã¾ãã</li>
<li>ç§ãã¡ã®<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
ããã±ã¼ã¸ã®ã·ã°ããã£ãæ¤è¨¼ããæ¹æ³ã«ã¤ãã¦ã®FAQ</a>ã«ã¯ãããªãããã¦ã³ãã¼ããã
ãã¡ã¤ã«ãæ¬å½ã«ç§ãã¡ãæä¾ãã¦ãããã®ã¨åããã®ãªã®ãã©ããã確èªããæ¹æ³ã
æ¸ããã¦ãã¾ãã</li>
Modified: website/trunk/ja/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/ja/download.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ja/download.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -99,7 +99,7 @@
<p>第åã«ãTorã¯ããªãã®éä¿¡ã®çºä¿¡å
ãå¿ååããTorãããã¯ã¼ã¯ã®å
å´ã
éããã¹ã¦ãæå·åãã¾ããã<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">
Torãããã¯ã¼ã¯ã¨æçµç®çå°ã¨ã®éã®éä¿¡ã¯æå·åã§ãã¾ããã
</a>
ããããªããããªã±ã¼ããªæ
å ±ãããã¨ãããã®ãªããé常ã®ãã®æããã
@@ -202,7 +202,7 @@
<a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidaliaã½ã¼ã¹ç</a>ããã¦ã³ãã¼ãã§ãã¾ãã
</li>
<li>ç§ãã¡ã®<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
ããã±ã¼ã¸ã®ã·ã°ããã£ãæ¤è¨¼ããæ¹æ³ã«ã¤ãã¦ã®FAQ</a>ã«ã¯ãããªãããã¦ã³ãã¼ããã
ãã¡ã¤ã«ãæ¬å½ã«ç§ãã¡ãæä¾ãã¦ãããã®ã¨åããã®ãªã®ãã©ããã確èªããæ¹æ³ã
æ¸ããã¦ãã¾ãã</li>
Modified: website/trunk/ja/faq-abuse.wml
===================================================================
--- website/trunk/ja/faq-abuse.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ja/faq-abuse.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -264,7 +264,7 @@
<p>æå¾ã«ãããããªããTorã¾ãã¯ç¹å®ã®Toråºå£ãã¼ãããããã¯ãã¦ããã¨
æããIRCãããã¯ã¼ã¯ãçºè¦ãããããã®æ
å ±ãä»ã®äººã
ã¨å
±æã§ããããã«<a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">
Tor IRCãããã¯ãã©ãã«ã¼</a>ã«è¿½å ãã¦ãã ããã
å°ãªãã¨ãä¸ã¤ã®IRCãããã¯ã¼ã¯ã¯ãã®ãã¼ã¸ãåç
§ãã¦ãä»ã¾ã§
ãã£ãããã¦æãã¦ããåºå£ãã¼ãã«å¯¾ãããããã¯ãè§£é¤ããã®ã«ä½¿ã£ã¦ãã¾ãã
@@ -365,7 +365,7 @@
<p>
ãããã¡ã³ããTorãè¨è¨ãç´ãã¦<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">ããã¯ãã¢</a>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">ããã¯ãã¢</a>
ã仿ããããã«ææ¡ãã¦ãããã¨ãããã¾ãã
ãã®ã¢ã¤ãã£ã¢ã«ã¯äºã¤ã®åé¡ãããã¾ããã¾ã第ä¸ã«ããããããã¨
æè¡çã«ã·ã¹ãã ããã¾ããå¼±ãã¦ãã¾ãã¾ããã¦ã¼ã¶ã¨å½¼ãã®æ´»åã¨ã
Modified: website/trunk/ja/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/ja/index.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ja/index.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -42,7 +42,7 @@
ãã®å ´åãã³ãã¥ãã±ã¼ã·ã§ã³ã¯ãªããªã³ã«ã¼ã¿ã¨å¼ã°ããè¤æ°ã®ãµã¼ãããæã
忣ãããã¯ã¼ã¯ã®ãã¡ãã¡ãé£ã³åããããªãã®èå³ããããã¡ã¤ãªã³ã°ãã¦ããã¦ã§ããµã¤ãã
ãã¼ã«ã«ã§ããªãã®ãã¼ã¿ãããªããã©ããªãµã¤ãã訪ããããçè´ãã¦ããè
ãã<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">ããªããå®ã</a>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">ããªããå®ã</a>
ãã¨ã«ãªãããããã²ãã¦ã¯ãªããªã³ã«ã¼ã¿èªèº«ããå®ããã¨ã«ãªãã®ã§ãã
</p>
Modified: website/trunk/ja/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/ja/volunteer.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ja/volunteer.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -28,7 +28,7 @@
<li>tsocks/dsocks ã¢ã¤ãã :
<ul>
<li><a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">
tsocksããããå½ã¦</a>ãæ°ããªåããã¸ã§ã¯ãã管çããå¿
è¦ãããã¾ãã
ããå¿
è¦ãªãç§éãæ°ããã¸ã§ã¯ãããã¹ãã£ã³ã°ãã¾ãã</li>
<li>Torã®<i>mapaddress</i>ã³ãã³ããã³ã³ããã¼ã©ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ãã使ããããã«
@@ -53,7 +53,7 @@
<!-- We have a good script to adjust stuff now, right? -NM -->
</li>
<li>Torã¯<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">
ç¹å®ã®åºå£ãã¼ãããåºã</a>ãã¨ãåºæ¥ã¾ãããåºå£ã®å½ã ããæå®ãã¦
èªåçã«ãã¼ããæ±ºãããã¨ãåºæ¥ãªããã°ãªãã¾ãããæåã®æ¹æ³ã¯ã
Blossomãã£ã¬ã¯ããªããåå¾ãããã¨ã¨ãããããå®å
¨ã«åå¾ãã
@@ -81,12 +81,12 @@
<li>Matt Edmanãå½¼ã®ä½ã£ãTorã³ã³ããã¼ã©
<a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>
ã®ããã®ããã¥ã¡ã³ãããã³how-toãæ¸ãã®ãæä¼ã£ã¦ãã ããã</li>
-<li>Torã使ç¨ããããã«ä½¿ç¨ã§ãã<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">ç§éã®ããã°ã©ã ãªã¹ã</a>ã«ããããã°ã©ã ã使ã£ã¦ã¿ã¦çµæãå ±åãã¦ãã ããã</li>
+<li>Torã使ç¨ããããã«ä½¿ç¨ã§ãã<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">ç§éã®ããã°ã©ã ãªã¹ã</a>ã«ããããã°ã©ã ã使ã£ã¦ã¿ã¦çµæãå ±åãã¦ãã ããã</li>
<li>ç§éã¯åçã«æ¥ç¶ã鮿ãã¦ãããTorãéãã¦éä¿¡ãããã¨ã«ã¤ãã¦ã®ãããã
ããã¥ã¡ã³ããå¿
è¦ã¨ãã¦ãã¾ããç§éã®æ°ããTransPortæ©è½ã®ããããä½¿ç¨æ³ã«
ã¤ãã¦ãããã§ãããtsocks (Linux), dsocks (BSD),freecap (Windows)
ãããåè£ã¨ãã¦æããããã§ãããã</li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">
Torã®æç¨ãªã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¨ãªãããããã°ã©ã </a>ã®å·¨å¤§ãªãªã¹ããããã¾ãã
ã©ã®ããã°ã©ã ãã©ããã£ãç¶æ³ã§ä½¿ããã§ããããï¼ãããããã¹ããã¦
çµæãå ±åãã¦ãã ããã</li>
@@ -108,7 +108,7 @@
Torã¯éãã¼ã¸ãã¼ã«ã¡ã¢ãªã使ç¨ããæ¨æºã®<tt>select()</tt>
ã·ã¹ãã ã³ã¼ã«ã使ãã¾ããããã¯ãä¸è¦æ¨¡ã®Torãµã¼ããéãã¼ã¸ãã¼ã«ã¡ã¢ãª
ãå°ãæ½°ãã¦ãã¾ãã<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">
大混乱ã¨ã·ã¹ãã ã¯ã©ãã·ã¥ãå¼ãèµ·ãã</a>ãã¨ãæå³ãã¾ããæãã代ããã«
ãªã¼ãã¼ã©ããIOã使ç¨ããªããã°ãªããªãã§ãããã解決çã®ä¸ã¤ã¯ã
<a href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>
@@ -235,7 +235,7 @@
ãããã¨ãã®æ¥ç¶ä¸ã®ãã¹ã¦ã®ã»ã«ãé
å»¶ãã¦ãã¾ããã¨ãå¾ã£ã¦
TCPã¹ããªã¼ã ãããµãã¼ãã§ããªãçç±ãããããã¨ãæå³ãã¾ãã
<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">
ç§éãæªã ã«UDPãã©ã³ã¹ãã¼ãã¸ç§»è¡ãã¦ããªãçç±ã®ãªã¹ã</a>ãããã¾ããã
ãã®ãªã¹ããããä»ãããçããªãã®ãªãç´ æ´ããããã¨ã§ãã
ãã®ä»ã«ããææ¡ä¸ã®<a
@@ -344,7 +344,7 @@
<a href="<page documentation>#DesignDoc">
åææããããã³ã°ãã¶ã¤ã³ããã¥ã¡ã³ã</a>ããã³ãã®
<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">
FAQã¨ã³ããª</a>ãã覧ãã ããããã®å¾ã
<a
href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Communications_20Censorship">
Modified: website/trunk/nl/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/nl/contact.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/nl/contact.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -15,7 +15,7 @@
Tor mensen besteden de meeste tijd aan het ontwikkelen van Tor (!)
Niemand is speciaal toegewezen aan het bieden van hulp. Probeer
daarom eerst zelf het probleem op te lossen, eer u <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">beleefd
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">beleefd
probeert een vrijwilliger te vinden</a>.</p>
<p>Als u ons echt nodig heeft, zie onderstaande opties. Alle adressen zijn
@@ -32,7 +32,7 @@
<li><tt>tor-webmaster</tt> corrigeert typ- & spelfouten, verklaringen
en aanwijzigingen op de website en voegt nieuwe paragrafen toe welke u
ons toestuurt. V.w.b. dit laatste raden we aan eerst een proefversie in <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">de Tor wiki</a>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">de Tor wiki</a>
te plaatsen.</li>
<li><tt>tor-volunteer</tt> verwelkomt documenten, bijgewerkte software,
@@ -50,7 +50,7 @@
<li><tt>donations</tt> is voor vragen en suggesties over het <a href="<page
donate>">werven van fondsen voor de ontwikkelaars</a>. Meer giften betekent <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">meer
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">meer
Tor</a>. Wij helpen graag met het bedenken van creatieve manieren om u
bij te laten dragen.</li>
Modified: website/trunk/nl/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/nl/documentation.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/nl/documentation.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -26,9 +26,9 @@
<a id="Support"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Support">Hulp</a></h2>
<ul>
-<li>De <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor
+<li>De <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor
technische FAQ Wiki</a> is uw eerste halte voor hulp. De
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">gids
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">gids
voor het "torificeren" van diverse applicaties</a> is eveneens populair (hoewel wij,
Tor ontwikkelaars, regelmatig de juistheid van de Wiki pagina's controleren, zijn
we niet verantwoordelijk voor de inhoud).</li>
@@ -39,10 +39,10 @@
van het Tor project in de Verenigde Staten.</li>
<li>De <a href="<page tor-manual>">gebruiksaanwijzing</a>
beschrijft alle mogelijk opdrachten welke u kunt configureren in het <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc
bestand</a>. Ook is er een <a href="<page tor-manual-dev>">gebruiksaanwijzing
voor de testveries van Tor</a>.</li>
-<li>De <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+<li>De <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
wiki</a> bevat een overvloed aan nuttige bijdragen van Tor
gebruikers. Warm aanbevolen!</li>
<li>Het Tor IRC kanaal voor gebruikers, serverbeheerders en ontwikkelaars
@@ -51,7 +51,7 @@
href="http://bugs.torproject.org/tor">foutenregister</a>.
Mocht zich een programmeerfout, i.h.b. eentje die Tor platlegt, openbaren, lees
dan eerst <a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">
hoe de fout aan te melden</a> en rapporteer vervolgens zo veel mogelijk
details in het Tor foutenregister (Indien de fout zich Privoxy, uw browser of
een ander programma voordoet, zet 'm dan niet in onze foutenregister)</li>
@@ -144,13 +144,13 @@
<a id="NeatLinks"></a>
<h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Handige Links</a></h2>
<ul>
-<li>De <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+<li>De <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
wiki</a> bevat een overvloed aan nuttige bijdragen van gebruikers.
Warm aanbevolen!</li>
<li>De <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">verborgen wiki</a> is de
toegangspoort voor alle informatie over verborgen diensten.</li>
<li><a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">
Een lijst van hulpprogramma's welke u samen met Tor
zou kunnen gebruiken</a>.</li>
<li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Weasel's grafiek
Modified: website/trunk/nl/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/nl/donate.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/nl/donate.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -95,7 +95,7 @@
</p>
<p>Help ons Tor <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">actief in
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">actief in
ontwikkeling</a> te houden!
</p>
Modified: website/trunk/nl/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/nl/download-osx.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/nl/download-osx.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -91,7 +91,7 @@
<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">Privoxy 3.0.3</a>
of de <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia</a> bron downloaden.</li>
<li>Zie ons <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
hoofdstuk over echtverklaring van digitale handtekeningen</a>, waarmee u kunt
nagaan of u het juiste bestand gedownload heeft.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/nl/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/nl/download-unix.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/nl/download-unix.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -47,7 +47,7 @@
<tr>
<td>Other Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
-<td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
+<td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
</td>
<td>
<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instructies</a>
@@ -130,7 +130,7 @@
<td>
<ul>
<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instructies</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Gids wijziging root-directory in OpenBSD</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Gids wijziging root-directory in OpenBSD</a></li>
</ul>
</td>
</tr>
@@ -171,7 +171,7 @@
<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">Privoxy 3.0.3</a>
of de <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia</a> bron downloaden.</li>
<li>Zie ons <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
hoofdstuk over echtverklaring van digitale handtekeningen</a>, waarmee u kunt
nagaan of u het juiste bestand gedownload heeft.</li>
<li>Zie de <a href="<page documentation>#Developers">documentatie voor ontwikkelaars</a>
Modified: website/trunk/nl/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/nl/download-windows.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/nl/download-windows.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -81,7 +81,7 @@
<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">Privoxy 3.0.3</a>
of de <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia</a> bron downloaden.</li>
<li>Zie ons <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
hoofdstuk over echtverklaring van digitale handtekeningen</a>, waarmee u kunt
nagaan of u het juiste bestand gedownload heeft.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/nl/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/nl/download.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/nl/download.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -86,7 +86,7 @@
<p>Tor camoufleert de herkomst van uw berichtenverkeer en versleutelt
uitsluitend binnen het Tor network. <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers"> Berichtenverkeer
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers"> Berichtenverkeer
tussen het Tor netwerk en de uiteindelijke bestemming</a> wordt niet versleuteld.
Verstuurt u gevoelige informatie, dan dient u even voorzichtig te handelen als op het
normale Internet — gebruik SSL of andere software voor versleuteling
@@ -185,7 +185,7 @@
<a href="dist/">Privoxy</a>
of de <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalia</a> bron downloaden.</li>
<li>Zie onze <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
paragraaf over echtverklaring van digitale handtekeningen</a>. Hiermee kunt u
nagaan of u het juiste bestand gedownload heeft.</li>
Modified: website/trunk/nl/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/nl/index.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/nl/index.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -40,7 +40,7 @@
anonimiteit, privacy, vertrouwelijke zakelijke activiteiten, relaties en de staatsveiligheid bedreigt.
Tor leidt de communicatie om via een gedistribueerd netwerk van servers, de zogenaamde
"onion (ui) routers". <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">Deze beschermen u</a>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">Deze beschermen u</a>
tegen web sites welke uw profiel en belangen gadeslaan, tegen gluurders die uw
berichten lezen en meekijken welke websites u bezoekt,
en tegen de onion routers zelf.
@@ -63,7 +63,7 @@
<li>Sep 2007: Indien u elektronische post met afzender Tor heeft onvangen, dan is deze niet van
ons afkomstig. De <a href="https://tor.eff.org">offici�e Tor bundels</a> kunnen
als <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">echt worden
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">echt worden
gewaarmerkt</a>.</li>
<li>Aug 2007: <strong>Waardeer uw Tor software op, a.u.b.!</strong> De laatste
versies (stabiel: 0.1.2.17; test: 0.2.0.6-alfa)
Modified: website/trunk/nl/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/nl/volunteer.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/nl/volunteer.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -31,7 +31,7 @@
<li>Tsocks/dsocks items:
<ul>
<li>We moeten <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">al onze tsocks
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">al onze tsocks
patches toepassen</a> en een nieuwe vork onderhouden. Wij zullen uw oplossing
desgewenst hosten.</li>
<li>We zouden Dug Song's "dsocks" programma moeten opwaarderen voor het gebruik van
@@ -58,7 +58,7 @@
</li>
<li>Berichtenverkeer kan <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">het Tor
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">het Tor
netwerk verlaten via een gekozen uitgangsserver</a>. Echter het moet mogelijk zijn
alleen het land te selecteren en het programma vervolgens automatisch een uitgangsserver
te laten kiezen. De beste optie is om Blossom's directory ook op te halen, met een
@@ -89,7 +89,7 @@
<a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a> Tor controller.</li>
<li>Evalueer en documenteer
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">onze
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">onze
lijst van programma's</a> welke kunnen worden geconfigureerd voor gebruik met Tor.</li>
<li>We hebben betere documentatie nodig voor het dynamisch onderscheppen
@@ -97,7 +97,7 @@
(Windows) en een beter gebruik van onze nieuwe TransPort lijken goede kandidaten.</li>
<li>We hebben <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">een lange lijst
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">een lange lijst
potentiëel bruikbare programma's</a> die met Tor kunnen samenwerken. Welke zijn nuttig en in
welke situaties? Help ons a.u.b. met testen en vastleggen van de uitkomsten.</li>
@@ -119,7 +119,7 @@
een standaard <tt>select()</tt> systeem aanroep, welke niet-wegschrijfbaar
geheugen gebruikt. Dit houdt in dat een gemiddelde Tor server deze
geheugenruimte in z'n geheel overschrijft, <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">resulterend
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">resulterend
in systeemuitval</a>.
Vermoedelijk moeten we "overlapped IO" gebruiken. Eén oplossing is, om een
<a href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a> te leren hoe
@@ -257,7 +257,7 @@
Dit is mooi en eenvoudig, maar betekent wel dat alle cellen op een verbinding
worden vertraagd bij verlies van één enkel datapakket, en dat we alleen TCP
datastromen redelijk kunnen ondersteunen. We hebben een <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">lijst
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">lijst
met redenen waarom we niet zijn overgegaan op UDP transport</a>. Echter het zou
prima zijn indien de lijst kan worden ingekort. Ook hebben we een <a
href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">specificatie voor
@@ -355,7 +355,7 @@
werken. Zie ons <a
href="<page documentation>#DesignDoc">vroege blokkade-afweer
ontwerpdocument</a> plus ons <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">FAQ
hoofdstuk</a> hierover. Lees daarna het onderdeel <a
href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Communications_20Censorship">censuur
afweer van anonbib</a>.</li>
Modified: website/trunk/no/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/no/contact.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/no/contact.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -10,20 +10,20 @@
<hr />
<p>Om du har problemer med å bruke Tor, må du først utforske <a href="<page documentation>#Support">brukerstøtte seksjonen</a>. Vi (Tor utviklerene) nytter mesteparten av tiden vår på å videreutvikle Tor, og vi er veldig opptatt nå som vi <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mangler økonomisk støtte</a>. For øyeblikket er det ingen dedikert til brukerstøtte, så forsøk selvhjelp før du <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">spør pent om hjelp fra en frivillig</a>.</p>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mangler økonomisk støtte</a>. For øyeblikket er det ingen dedikert til brukerstøtte, så forsøk selvhjelp før du <a
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">spør pent om hjelp fra en frivillig</a>.</p>
<p>Om du virkelig trenger å kontakte oss har du noen muligheter under. Alle de følgende adressene ender i @freehaven.net. Merk at praktisk talt alle forespørsler går til den samme gruppen så vær tolmodig og <a
href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">vær hjelpsom</a>.</p>
<p>Merk at alle brukersupporthendvennelser <b>må være på Engelsk</b>.</p>
<ul>
<li><tt>tor-ops</tt> havner hos katalogbehandlerene. Bruk denne om du kjører en Tor tjener eller trenger hjelp med å kjøre en Tor tjener.</li>
-<li><tt>tor-webmaster</tt> kan korigere stavefeil og andre språklige og faktaopplysningsfeil, legge til nye seksjoner og paragrafer du sender inn. Du vil trolig skrive et utkast for din nye seksjon på <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wikien</a> (på Engelsk) først.</li>
+<li><tt>tor-webmaster</tt> kan korigere stavefeil og andre språklige og faktaopplysningsfeil, legge til nye seksjoner og paragrafer du sender inn. Du vil trolig skrive et utkast for din nye seksjon på <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wikien</a> (på Engelsk) først.</li>
<li><tt>tor-volunteer</tt> vil høre om din dokumentasjonsinnsats, feilkorrigeringer, tester, erfaringer med programvare som støtter Tor, og mer inspirert av vår <a href="<page volunteer>">frivillighets seksjon</a> (eller andre problemer du har dokumentert.) Det er ingen grunn til å sende oss en epost før du begynner å arbeide på noe -- som med alle frivillige internettprosjekter hører vi ofte fra oppstemte folk som forsvinner igjen like fort som de kom. Vi vil helst høre om faktiske bidrag.</li>
<li><tt>tor-assistants</tt> er samleadressen for pressehendvennelser og lignende.</li>
<li><tt>donations</tt> er for forespørsler angående <a href="<page
donate>">donasjoner til utviklerene</a>. Flere donasjoner betyr <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mer av
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mer av
Tor</a> (på Engelsk). Vi hjelper gladlig med å finne kreative måter å samle inn penger.</li>
<li>Om du absolutt trengere å sende epost til et individ så nytt <a href="<page people>">personer seksjonen</a>.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/no/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/no/donate.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/no/donate.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -15,7 +15,7 @@
<p>
Fra og med 2005-10 så har ikke EFF mer penger å sette inn i Tor prosjektet. Dine donasjoner vil hjelpe Roger og Nick så de kan fokusere på videre Tor utvikling og nyttighet i stedenfor å måtte lete etter nye sponsorer og å bli distrahert av vanlige jobber. Hjelp oss så vi kan holde Tor under <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">pågående
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">pågående
utvikling</a>!
</p>
Modified: website/trunk/no/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/no/download-osx.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/no/download-osx.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -85,7 +85,7 @@
<a href="dist/">Privoxy-</a>
eller <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia kildekoden</a>.</li>
<li>Se våre <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">ofte stilte spørsmål for å verifisere pakkesignaturer</a>, som vil forsikre deg om at du har hentet ned filen du mente å hente ned.</li>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">ofte stilte spørsmål for å verifisere pakkesignaturer</a>, som vil forsikre deg om at du har hentet ned filen du mente å hente ned.</li>
<li>Se <a href="<page documentation>#Developers">utvikler dokumentasjonen</a> for instruksjoner om å hente ned seneste utviklerversjon av Tor via SVN. Merk at dette er en ustabil versjon som kanskje ikke fungerer som forventet.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/no/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/no/download-unix.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/no/download-unix.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -42,7 +42,7 @@
<tr>
<td>Andre bygget på Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
-<td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org pakker</a>
+<td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org pakker</a>
</td>
<td>
<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instruksjoner</a>
@@ -125,7 +125,7 @@
<td>
<ul>
<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instruksjoner</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
</ul>
</td>
</tr>
@@ -164,7 +164,7 @@
<a href="dist/">Privoxy-</a>
eller <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia kildekoden</a>.</li>
<li>Se våre <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">ofte stilte spørsmål for å verifisere pakkesignaturer</a>, som vil forsikre deg om at du har hentet ned filen du mente å hente ned.</li>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">ofte stilte spørsmål for å verifisere pakkesignaturer</a>, som vil forsikre deg om at du har hentet ned filen du mente å hente ned.</li>
<li>Se <a href="<page documentation>#Developers">utvikler dokumentasjonen</a> for instruksjoner om å hente ned seneste utviklerversjon av Tor via SVN. Merk at dette er en ustabil versjon som kanskje ikke fungerer som forventet.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/no/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/no/download-windows.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/no/download-windows.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -73,7 +73,7 @@
<a href="dist/">Privoxy-</a>
eller <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia kildekoden</a>.</li>
<li>Se våre <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">ofte stilte spørsmål for å verifisere pakkesignaturer</a>, som vil forsikre deg om at du har hentet ned filen du mente å hente ned.</li>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">ofte stilte spørsmål for å verifisere pakkesignaturer</a>, som vil forsikre deg om at du har hentet ned filen du mente å hente ned.</li>
<li>Se <a href="<page documentation>#Developers">utvikler dokumentasjonen</a> for instruksjoner om å hente ned seneste utviklerversjon av Tor via SVN. Merk at dette er en ustabil versjon som kanskje ikke fungerer som forventet.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/no/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/no/download.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/no/download.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -108,7 +108,7 @@
<a href="dist/">Privoxy-</a>
eller <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia kildekoden</a>.</li>
<li>Se våre <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">ofte stilte spørsmål for å verifisere pakkesignaturer</a>, som vil forsikre deg om at du har hentet ned filen du mente å hente ned.</li>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">ofte stilte spørsmål for å verifisere pakkesignaturer</a>, som vil forsikre deg om at du har hentet ned filen du mente å hente ned.</li>
<li>Se <a href="<page documentation>#Developers">utvikler dokumentasjonen</a> for instruksjoner om å hente ned seneste utviklerversjon av Tor via SVN. Merk at dette er en ustabil versjon som kanskje ikke fungerer som forventet.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/no/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/no/index.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/no/index.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -30,7 +30,7 @@
<p>
Tor er et forsøk på å hemme <a href="<page overview>">analysering av internettvaner</a>, en form for overvåking som truer personvern, konfidensiell foretaksinformasjon, sensitive romantiske- og venneforhold og statlig data. All kommunikasjon går via et distribusjonsnettverk kalt "løk rutere" som <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">beskytter deg</a> fra nettområder som bygger profiler av dine interesser, lokale tyvlyttere som leser- og overvåker datatrafikken din eller lærer hvilke områder du besøker. De blir til og med beskyttet mot distribusjonsnettverk!</p>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">beskytter deg</a> fra nettområder som bygger profiler av dine interesser, lokale tyvlyttere som leser- og overvåker datatrafikken din eller lærer hvilke områder du besøker. De blir til og med beskyttet mot distribusjonsnettverk!</p>
<p>
Tors sikkerhet blir forbedret ettersom brukerbasen vokser og flere velger å kjøre frivillige distribusjonstjenere. Vennligst vurder å <a href="<page volunteer>">donére litt av din tid</a> eller å <a href="<page docs/tor-doc-server>">donére din båndbredde</a> til Tor prosjektet. Merk at dette er et prosjekt som fortsatt er under utvikling, og det anbefales ikke å stole blindt på Tor om du trenger å nytte ekstrem nettanonymitet.
Modified: website/trunk/pl/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/contact.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/pl/contact.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -15,7 +15,7 @@
<a href="<page documentation>#Support">stronie wsparcia</a>. Deweloperzy Tora
wiÄkszoÅÄ czasu spÄdzajÄ
na rozwoju Tora, a
nie mamy ludzi, którzy zajmujÄ
siÄ tylko pomocÄ
użytkownikom, wiÄc zanim spróbujesz znaleźÄ
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">ochotnika</a>, któremu zadasz
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">ochotnika</a>, któremu zadasz
pytanie, spróbuj znaleÅºÄ rozwiÄ
zanie samodzielnie.
</p>
@@ -36,7 +36,7 @@
<tt>tor-webmaster</tt> zajmuje siÄ poprawianiem bÅÄdów na stronie,
zmianÄ
bÅÄdnych sformuÅowaÅ oraz dodawaniem nowych sekcji i paragrafów,
które możesz nam wysÅaÄ. Jednak wczeÅniej lepiej bÄdzie, jeÅli
-wpiszesz je do <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wiki</a>.
+wpiszesz je do <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wiki</a>.
</li>
<li>
@@ -59,7 +59,7 @@
<tt>donations</tt> sÅuży do informowania i komentowania aspektów
zwiÄ
zanych z <a href="<page donate>">finansowaniem rozwoju
projektu</a>. WiÄksze dotacje oznaczajÄ
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">wiÄcej Tora</a>.
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">wiÄcej Tora</a>.
Z przyjemnoÅciÄ
pomożemy wymyÅleÄ jakieÅ twórcze sposoby wniesienia swojego wkÅadu w projekt.
</li>
Modified: website/trunk/pl/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/documentation.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/pl/documentation.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -26,9 +26,9 @@
<a id="Support"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Support">Uzyskiwanie pomocy</a></h2>
<ul>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Techniczne
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Techniczne
FAQ Wiki Tora</a> jest pierwszym miejscem, gdzie należy szukaÄ.
- <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Przewodnik
+ <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Przewodnik
Toryfikacji różnych aplikacji</a> też jest popularny. (My
monitorujemy stronÄ Wiki by zapewniÄ dokÅadnoÅÄ, deweloperzy Tora nie sÄ
odpowiedzialni za zawartoÅÄ.)</li>
@@ -39,10 +39,10 @@
które sÄ
zwiÄ
zane z projektem Tora w USA.</li>
<li><a href="<page tor-manual>">PodrÄcznik</a>
zawiera wszystkie możliwe wpisy, które można umieÅciÄ w swoim <a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">pliku
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">pliku
torrc</a>. Mamy też <a href="<page tor-manual-dev>">podrÄcznik do
wersji rozwojowej Tora</a>.</li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Wiki
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Wiki
Tora</a> ma mnóstwo pomocnych wpisów od użytkowników Tora.
Zobacz!</li>
<li>KanaŠIRC Tora (dla użytkowników, operatorów serwerów i deweloperów)
@@ -50,7 +50,7 @@
<li>Mamy <a
href="http://bugs.torproject.org/tor">bugtracker</a> (system Åledzenia bÅÄdów).
JeÅli znalazÅeÅ bÅÄ
d, zwÅaszcza prowadzÄ
cy do zamkniÄcia programu, najpierw przeczytaj <a
- href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">jak
+ href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">jak
zgÅaszaÄ bÅÄdy Tora</a>, a potem podaj nam jak najwiÄcej informacji o tym bÅÄdzie w systemie
bugtracker. (JeÅli twój bÅÄ
d jest w Privoxy, przeglÄ
darce,
lub jakiejkolwiek innej aplikacji, proszÄ nie umieszczaÄ go
@@ -136,12 +136,12 @@
<a id="NeatLinks"></a>
<h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Ciekawe Linki</a></h2>
<ul>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
wiki</a> ma mnóstwo pomocnych wpisów od użytkowników Tora. Sprawdź!</li>
<li><a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">Ukryte wiki</a> jest
portalem dla wszystkiego o usÅugach ukrytych.</li>
<li><a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Lista
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Lista
pomocnych programów, których można użyÄ z Torem</a>.</li>
<li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Graf Weasela
liczby serwerów Tora w różnych okresach</a>.</li>
Modified: website/trunk/pl/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/donate.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/pl/donate.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -114,7 +114,7 @@
</p>
<p>Pomóż nam utrzymywaÄ Tora w stanie <a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">aktywnego
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">aktywnego
rozwoju</a>!
</p>
Modified: website/trunk/pl/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/download-osx.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/pl/download-osx.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -90,7 +90,7 @@
<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">kod źródÅowy Privoxy 3.0.3</a>
lub <a href="dist/vidalia-bundles/">kod źródÅowy Vidalia</a>.</li>
<li>Zobacz nasz <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">wpis do FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">wpis do FAQ
odnoÅnie weryfikacji podpisów paczek</a>, który powoli upewniÄ siÄ,
że pobraÅeÅ plik, który my daliÅmy do pobrania.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/pl/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/download-unix.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/pl/download-unix.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -45,7 +45,7 @@
<tr>
<td>Inne typu Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
-<td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">paczki z noreply.org</a>
+<td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">paczki z noreply.org</a>
</td>
<td>
<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a>
@@ -158,7 +158,7 @@
<td>
<ul>
<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Przewodnik do chrootowania Tora w OpenBSD</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Przewodnik do chrootowania Tora w OpenBSD</a></li>
</ul>
</td>
</tr>
@@ -199,7 +199,7 @@
<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">kod źródÅowy Privoxy 3.0.3</a>
lub <a href="dist/vidalia-bundles/">kod źródÅowy Vidalia</a>.</li>
<li>Zobacz nasz <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">wpis do FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">wpis do FAQ
odnoÅnie weryfikacji podpisów paczek</a>, który powoli upewniÄ siÄ,
że pobraÅeÅ plik, który my daliÅmy do pobrania.</li>
<li>Przeczytaj <a href="<page documentation>#Developers">dokumentacjÄ dla
Modified: website/trunk/pl/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/download-windows.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/pl/download-windows.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -82,7 +82,7 @@
<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">kod źródÅowy Privoxy 3.0.3</a>
lub <a href="dist/vidalia-bundles/">kod źródÅowy Vidalia</a>.</li>
<li>Zobacz nasz <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">wpis do FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">wpis do FAQ
odnoÅnie weryfikacji podpisów paczek</a>, który powoli upewniÄ siÄ,
że pobraÅeÅ plik, który my daliÅmy do pobrania.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/pl/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/download.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/pl/download.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -87,7 +87,7 @@
<li>Tor anonimizuje źródÅo przesyÅanych informacji i szyfruje wszystko
wewnÄ
trz sieci Tora, ale <a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">nie może
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">nie może
szyfrowaÄ danych miÄdzy sieciÄ
Tora a punktem docelowym.</a>
JeÅli wysyÅasz prywatne informacje, powinieneÅ wkÅadaÄ w ich ochronÄ tyle wysiÅku,
ile normalnie byÅ wkÅadaÅ w normalnym, przerażajÄ
cym internecie — używaj SSL
@@ -189,7 +189,7 @@
<a href="dist/">kod źródÅowy Privoxy</a>
lub <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">kod źródÅowy Vidalia</a>.</li>
<li>Zobacz nasz <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">wpis do FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">wpis do FAQ
odnoÅnie weryfikacji podpisów paczek</a>, który powoli upewniÄ siÄ,
że pobraÅeÅ plik, który my daliÅmy do pobrania.</li>
<li>Przeczytaj <a href="<page documentation>#Developers">dokumentacjÄ dla
Modified: website/trunk/pl/faq-abuse.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/faq-abuse.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/pl/faq-abuse.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -206,7 +206,7 @@
<p>Ostatecznie, jeÅli odkryjesz sieÄ IRC, która zdaje siÄ blokowaÄ Tora lub
jeden z jego punktów wyjÅcia, podaj tÄ informacjÄ na <a
- href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">stronie Åledzenia
+ href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">stronie Åledzenia
blokad Tora przez IRC</a>, żeby podzieliÄ siÄ tym z innymi. Co najmniej jedna sieÄ
IRC sprawdza tÄ stronÄ, żeby odblokowywaÄ punkty wyjÅcia, które zostaÅy niesÅusznie
zablokowane. </p>
@@ -285,7 +285,7 @@
</p>
<p>Niektórzy z fanów sugerowali, byÅmy przeprojektowali Tora, tak by zawieraÅ
- <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">tylne drzwi</a>.
+ <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">tylne drzwi</a>.
Z tym pomysÅem wiÄ
żÄ
siÄ dwa problemy. Po pierwsze, to zbytnio osÅabia system ze
strony technicznej. Posiadanie zcentralizowanego sposobu na poÅÄ
czenie użytkowników
z ich dziaÅaniami jest otwartÄ
dziurÄ
dla napastników wszelkiego typu; a
Modified: website/trunk/pl/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/index.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/pl/index.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -45,7 +45,7 @@
Komunikacja odbywa siÄ poprzez rozproszonÄ
sieÄ serwerów, nazywanych routerami
cebulowymi (ang. onion router),
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">chroniÄ
c</a>
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">chroniÄ
c</a>
użytkownika przed stronami zbierajÄ
cymi informacje osobiste, lokalnym
podsÅuchem, a nawet samymi routerami cebulowymi.
</p>
@@ -65,7 +65,7 @@
<li>WrzesieÅ 2007: jeÅli otrzymaÅeÅ/aÅ e-mail podajÄ
cy siÄ za Tora, to nie byÅ on
od nas. <a href="<page download>">Oficjalne paczki Tora</a> mogÄ
byÄ <a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">zweryfikowane
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">zweryfikowane
jako autentyczne</a>.</li>
<li>SierpieÅ 2007: <strong>Prosimy zaktualizowaÄ Tora!</strong> Najnowsze wersje
Modified: website/trunk/pl/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/volunteer.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/pl/volunteer.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -29,7 +29,7 @@
<li>Sprawy z Tsocks/dsocks:
<ul>
<li>Musimy <a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">zastosowaÄ
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">zastosowaÄ
nasze wszystkie Åaty tsocks do kodu</a> i utrzymywaÄ nowÄ
gaÅÄ
ź. Możemy jÄ
hostowaÄ, jeÅli chcesz.</li>
<li>PowinniÅmy zaÅataÄ program "dsocks" Duga Songa, by używaÅ komend
<i>mapaddress</i> Tora z interfejsu kontroli, żeby nie marnowaÄ przejÅcia
@@ -52,7 +52,7 @@
<!-- We have a good script to adjust stuff now, right? -NM -->
</li>
<li>Tor może <a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">wychodziÄ
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">wychodziÄ
z sieci Tora z podanego wÄzÅa</a>, ale powinniÅmy móc podaÄ tylko kraj i mieÄ coÅ,
co automatycznie za nas wybierze wÄzeÅ. Najlepszym kandydatem jest pobranie także
katalogu Blossom i uruchomienie lokalnego klienta Blossom, który pobraÅby swój katalog w
@@ -80,13 +80,13 @@
<li>ProszÄ pomóc Mattowi Edmanowi z dokumentacjÄ
i dokumentami jak-to-zrobiÄ do
jego projektu Tor Controller i <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>.</li>
<li>Przejrzyj i udokumentuj
- <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">naszÄ
+ <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">naszÄ
listÄ programów</a>, które można skonfigurowaÄ do wspóÅpracy z Torem.</li>
<li>Potrzebujemy lepszej dokumentacji do dynamicznego przechwytywania poÅÄ
czeÅ
i wysyÅania ich przez Tora. tsocks (Linux), dsocks (BSD),
i freecap (Windows) zdajÄ
siÄ byÄ dobrymi kandydatami, jako że lepiej
używaÅyby naszej nowej cechy TransPort.</li>
-<li>Mamy ogromnÄ
listÄ <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">potencjalnie
+<li>Mamy ogromnÄ
listÄ <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">potencjalnie
użytecznych programów, które wspóÅpracujÄ
z Torem</a>. Które z nich sÄ
przydatne w jakich sytuacjach? ProszÄ pomóż nam je testowaÄ i zapisuj
swoje wyniki.</li>
@@ -105,7 +105,7 @@
<li>Serwery Tora nie dziaÅajÄ
zbyt dobrze na Windows XP. Pod systemem Windows Tor
używa standardowej funkcji systemowej <tt>select()</tt>, która zużywa miejsce
w niestronicowanym obszarze pamiÄci, <a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">bÄdÄ
c
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">bÄdÄ
c
przyczynÄ
dziwnych zachowaÅ i padów systemu</a>. PowinniÅmy raczej używaÄ
nakÅadajÄ
cego IO. Jednym z rozwiÄ
zaÅ byÅoby nauczenie biblioteki <a
href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>, jak używaÄ nakÅadajÄ
cego IO
@@ -223,7 +223,7 @@
Åadne i proste, ale oznacza to, że wszystkie komórki na ÅÄ
czu zostajÄ
opóźnione, gdy pojedynczy pakiet zostanie utracony, co oznacza, że rozsÄ
dnie
obsÅugiwaÄ możemy tylko strumienie TCP. Mamy <a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">listÄ
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">listÄ
powodów, dla których nie przenieÅliÅmy siÄ na UDP</a>, ale byÅoby dobrze
skróciÄ tÄ listÄ. Mamy też proponowanÄ
<a
href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">specyfikacjÄ dla Tora i
@@ -316,7 +316,7 @@
musi dziaÅaÄ poziomie zaufania ludzkiego. Spójrz na nasz
<a href="<page documentation>#DesignDoc">wstÄpny dokument o
ochronie przed blokowaniem</a> i na nasz <a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">wpis w FAQ</a>
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">wpis w FAQ</a>
o tym, a potem przeczytaj <a
href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Communications_20Censorship">sekcjÄ w anonbib o
przeciwstawianiu siÄ cenzurze</a>.</li>
Modified: website/trunk/pt/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/pt/documentation.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/pt/documentation.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -20,23 +20,23 @@
<a id="Support"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Support">Como obter suporte</a></h2>
<ul>
-<li>Em primeiro lugar consultar a <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Wiki FAQ técnica</a>. (Apesar de controlarmos esta
+<li>Em primeiro lugar consultar a <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Wiki FAQ técnica</a>. (Apesar de controlarmos esta
página, para garantir a sua exactidão, os programadores do Tor não são responsáveis pelo seu conteúdo.)</li>
<li>A <a href="<page faq-abuse>">FAQ de Abuse</a> é uma colecção de
perguntas comuns e de questões relacionadas com a operação de um servidor Tor.</li>
<li>A <a href="<page eff/tor-legal-faq>">FAQ Legal Tor</a> é escrita pelos advogados da EFF. Destina-se a abordar algumas questões legais relacionadas com o projecto Tor nos Estados Unidos.</li>
<li>O <a href="<page tor-manual>">manual</a>
lista todas as entradas que se podem colocar no <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">ficheiro <i>torrc</i></a>. Também dispomos de um <a href="<page tor-manual-dev>">manual
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">ficheiro <i>torrc</i></a>. Também dispomos de um <a href="<page tor-manual-dev>">manual
para a versão de Tor em desenvolvimento</a>.</li>
-<li>Na <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Wiki do Tor
+<li>Na <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Wiki do Tor
</a> encontram-se uma grande variedade de contribuições de utilizadores do Tor.</li>
<li>O canal de IRC (para utilizadores, operadores de servidores, e programadores)
é <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor em irc.oftc.net</a>.</li>
<li>Também existe um <a
href="http://bugs.torproject.org/tor"><i>bugtracker</i></a>.
Se encontrar um bug, especialmente um que provoque um crash, leia <a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">
Como reportar um bug</a> e depois forneça-nos o máximo de informação possível no bugtracker.
(Se o bug estiver relacionado com <i>Privoxy</i>, o seu browser, ou outra aplicação, pedimos-lhe que não o coloque no nosso bugtracker
mas sim no fórum apropriado.)</li>
@@ -92,16 +92,16 @@
<a id="NeatLinks"></a>
<h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Links Úteis</a></h2>
<ul>
-<li>A <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Wiki do Tor</a>
+<li>A <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Wiki do Tor</a>
proporciona uma grande variedade de contribuições de utilizadores.
Faça-lhe uma visita!</li>
<li>O <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">Wiki oculto</a> é um
portal para tudo o que esteja relacionado com os serviços ocultos.</li>
<li><a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guia
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guia
para 'Tor-ificar' várias aplicações</a>.</li>
<li><a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Uma
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Uma
lista de programas suportados que poderão ser usados com
Tor</a>.</li>
<li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">O gráfico de Weasel
Modified: website/trunk/pt/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/pt/download.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/pt/download.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -94,7 +94,7 @@
<td>
<ul>
<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instruções Linux/BSD/Unix</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian"><i>Backports</i> para Woody e Sarge, Pacotes para Ubuntu, e pacotes de versões experimentais de Tor</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian"><i>Backports</i> para Woody e Sarge, Pacotes para Ubuntu, e pacotes de versões experimentais de Tor</a></li>
</ul>
</td>
</tr>
@@ -141,7 +141,7 @@
<td>
<ul>
<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instruções Linux/BSD/Unix</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guia par correr Tor em ambiente <i>chroot</i> sob openBSD</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guia par correr Tor em ambiente <i>chroot</i> sob openBSD</a></li>
</ul>
</td>
</tr>
@@ -168,7 +168,7 @@
<h2>Mais Informação</h2>
<ul>
-<li>Veja esta entrada na <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ</a> sobre como verificar as assinaturas nos pacotes,
+<li>Veja esta entrada na <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ</a> sobre como verificar as assinaturas nos pacotes,
que permite garantir que obteve o ficheiro correcto.</li>
<li>Veja a <a href="<page documentation>#Developers">página de desenvolvimento</a>
para instruções sobre como obter a última versão de
Modified: website/trunk/pt/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/pt/index.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/pt/index.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -40,7 +40,7 @@
e a segurança de estados.
As comunicações são enviadas através de uma rede distribuída de servidores chamados
<i>onion routers</i>, <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">protegendo-nos</a>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">protegendo-nos</a>
de <i>sites</i> Web que constroem perfis com os nossos interesses,
pequenos espiões que lêem os nossos dados ou registam que sites visitámos.
</p>
@@ -68,7 +68,7 @@
<a href="<page volunteer>">Precisamos de ajuda!</a></li>
<li>Fev 2006: Temos uma bolsa para financiar <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OntarioStudent">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OntarioStudent">
alguns poucos estudantes de Ontário</a> para trabalhar no Tor, especialmente
no desenvolvimento Windows.</li>
Modified: website/trunk/ru/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/contact.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ru/contact.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -15,7 +15,7 @@
РазÑабоÑÑики Tor болÑÑÑÑ ÑаÑÑÑ Ð²Ñемени занÑÑÑ ÑлÑÑÑением
Tor и Ñ Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ ÑпеÑиалÑнÑÑ
лÑдей Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки полÑзоваÑелей,
поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑайÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ñебе Ñами пеÑед Ñем, как <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">вежливо
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">вежливо
попÑÑаÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи добÑоволÑÑа</a>.</p>
<p>ÐÑли вам вÑÑ-Ñаки кÑайне необÑ
одимо доÑÑаÑÑ Ð½Ð°Ñ, Ð²Ð¾Ñ Ð½ÐµÑколÑко ваÑианÑов.
@@ -31,7 +31,7 @@
<li><tt>tor-webmaster</tt> Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑпÑавиÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑки на ÑайÑе, оÑÑедакÑиÑоваÑÑ
невеÑнÑе ÑÑвеÑÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑовеÑÑ Ð½Ð° ÑайÑе, добавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе ÑекÑии или паÑагÑаÑÑ
коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð¿ÑиÑлÑÑе. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе загоÑовиÑÑ ÑеÑновой ваÑÐ¸Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ ÑекÑии на
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wiki</a> ÑнаÑала.</li>
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wiki</a> ÑнаÑала.</li>
<li><tt>tor-volunteer</tt> бÑÐ´ÐµÑ Ñад ÑÑлÑÑаÑÑ Ð¾ ваÑиÑ
докÑменÑаÑ
, паÑÑаÑ
,
ÑеÑÑиÑовании, опÑÑе поддеÑжки пÑиложений, иÑп веÑаÑ
опиÑаннÑÑ
на <a href="<page volunteer>">ÑÑÑаниÑе добÑоволÑÑев</a> (или о дÑÑгиÑ
@@ -43,7 +43,7 @@
<li><tt>tor-assistants</tt> Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑов Ñ Ð¿ÑеÑÑой и дÑÑгиÑ
комменÑаÑиев.</li>
<li><tt>donations</tt> Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑов и комменÑаÑиев по <a href="<page
donate>">пожеÑÑÐ²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ³ Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑÑиков</a>. ÐолÑÑе пожеÑÑвований знаÑÐ¸Ñ <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">болÑÑе
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">болÑÑе
Tor'а</a>. ÐÑ ÑÐ°Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¿ÑодÑмаÑÑ Ð´ÑÑгие ваÑианÑÑ Ð²Ð°Ñей помоÑи.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/ru/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/documentation.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ru/documentation.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -20,9 +20,9 @@
<a id="Support"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Support">ÐомоÑÑ</a></h2>
<ul>
-<li>ÐеÑво-напеÑво иÑиÑе оÑвеÑÑ Ð½Ð° <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor
+<li>ÐеÑво-напеÑво иÑиÑе оÑвеÑÑ Ð½Ð° <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor
Technical FAQ Wiki</a>. Также полÑзÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑлÑÑноÑÑÑÑ
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guide
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guide
to Torifying various applications</a>. (ÐÑ ÑÑаÑаемÑÑ ÑледиÑÑ Ð·Ð° ÑоÑноÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии на Ðики,
но ÑазÑабоÑÑики Tor'а ни в коей меÑе не оÑвеÑÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° ÑодеÑжимое.)</li>
<li>ÐолÑÑинÑÑво вопÑоÑов и нÑанÑов ÑвÑзаннÑÑ
Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжкой ÑеÑвеÑа Tor ÑобÑанÑ
@@ -32,15 +32,15 @@
ÑвÑзи Ñ Ð¿ÑоекÑом Tor в СШÐ.</li>
<li>Ð <a href="<page tor-manual>">манÑале</a>
пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе возможнÑе наÑÑÑойки пÑопиÑÑваемÑе в <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">Ñайле torrc</a>.
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">Ñайле torrc</a>.
Также доÑÑÑпен <a href="<page tor-manual-dev>">манÑал по ÑекÑÑей ÑазÑабаÑÑваемой веÑÑии Tor</a>.</li>
<li>ÐÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½ÑÑ
ÑовеÑов Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей Tor Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÑÑе на
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wiki</a>. ÐбÑзаÑелÑно поÑеÑиÑе!</li>
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wiki</a>. ÐбÑзаÑелÑно поÑеÑиÑе!</li>
<li>Tor канал на IRC (Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей, опеÑаÑоÑов ÑеÑвеÑов, и ÑазÑабоÑÑиков) -
<a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor on irc.oftc.net</a>.</li>
<li>У Ð½Ð°Ñ ÐµÑÑÑ <a href="http://bugs.torproject.org/tor">багÑÑекеÑ</a>.
ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ð°Ñли баг, оÑобенно ÑаÑалÑнÑй, пÑоÑиÑайÑе <a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">
как ÑообÑаÑÑ Ð¾ багаÑ
Tor</a> ÑнаÑала, а поÑом вÑложиÑе макÑимÑм инÑоÑмаÑии об ÑÑом
баге на багÑÑекеÑ. (ÐÑли баг каÑаеÑÑÑ Privoxy, ваÑего бÑаÑзеÑа, или лÑбого дÑÑгого пÑиложениÑ,
пожалÑйÑÑа не ÑообÑайÑе о нÑм на багÑÑекеÑе.)</li>
@@ -119,12 +119,12 @@
<h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">ÐолезнÑе ÑÑÑлки</a></h2>
<ul>
<li>ÐножеÑÑво полезнÑÑ
ÑовеÑов Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей Tor на
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
wiki</a></li>
<li><a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">hidden wiki</a> - поÑÑал Ð´Ð»Ñ Ð²Ñего
ÑÑо каÑаеÑÑÑ ÑкÑÑÑÑÑ
ÑеÑвиÑов.</li>
<li><a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">СпиÑок
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">СпиÑок
вÑпомогаÑелÑнÑÑ
пÑогÑамм, коÑоÑÑе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð±Ð¸ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑе Ñ
Tor</a>.</li>
<li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">ÐÑаÑик колиÑеÑÑва ÑеÑвеÑов Tor
Modified: website/trunk/ru/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/donate.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ru/donate.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -108,7 +108,7 @@
</p>
<p>ÐомогиÑе нам
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">акÑивно ÑазвиваÑÑ Tor</a>!
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">акÑивно ÑазвиваÑÑ Tor</a>!
</p>
</div><!-- #main -->
Modified: website/trunk/ru/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/download-osx.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ru/download-osx.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -90,7 +90,7 @@
<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">иÑÑ
однÑе ÐºÐ¾Ð´Ñ Privoxy 3.0.3</a>
или <a href="dist/vidalia-bundles/">иÑÑ
одники Vidalia</a>.</li>
<li>ÐÑоÑиÑайÑе
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
Ñаздел FAQ по пÑовеÑке ÑиÑÑовÑÑ
подпиÑей диÑÑÑибÑÑивов</a>, ÑÑо Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ðам
бÑÑÑ ÑвеÑеннÑми, ÑÑо Ð²Ñ ÑкаÑали именно Ñо, ÑÑо Ð¼Ñ Ð²Ñложили Ð´Ð»Ñ ÑкаÑиваниÑ.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/ru/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/download-unix.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ru/download-unix.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -45,7 +45,7 @@
<tr>
<td>Other Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
-<td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
+<td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
</td>
<td>
<a href="<page docs/tor-doc-unix>">ÐнÑÑÑÑкÑии Ð´Ð»Ñ Linux/BSD/Unix</a>
@@ -128,7 +128,7 @@
<td>
<ul>
<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">ÐнÑÑÑÑкÑии Ð´Ð»Ñ Linux/BSD/Unix</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
</ul>
</td>
</tr>
@@ -168,7 +168,7 @@
<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">иÑÑ
однÑе ÐºÐ¾Ð´Ñ Privoxy 3.0.3</a>
или <a href="dist/vidalia-bundles/">иÑÑ
одники Vidalia</a>.</li>
<li>ÐÑоÑиÑайÑе
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
Ñаздел FAQ по пÑовеÑке ÑиÑÑовÑÑ
подпиÑей диÑÑÑибÑÑивов</a>, ÑÑо Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ðам
бÑÑÑ ÑвеÑеннÑми, ÑÑо Ð²Ñ ÑкаÑали именно Ñо, ÑÑо Ð¼Ñ Ð²Ñложили Ð´Ð»Ñ ÑкаÑиваниÑ.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/ru/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/download-windows.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ru/download-windows.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -79,7 +79,7 @@
<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">иÑÑ
однÑе ÐºÐ¾Ð´Ñ Privoxy 3.0.3</a>
или <a href="dist/vidalia-bundles/">иÑÑ
одники Vidalia</a>.</li>
<li>ÐÑоÑиÑайÑе
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
Ñаздел FAQ по пÑовеÑке ÑиÑÑовÑÑ
подпиÑей диÑÑÑибÑÑивов</a>, ÑÑо Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ðам
бÑÑÑ ÑвеÑеннÑми, ÑÑо Ð²Ñ ÑкаÑали именно Ñо, ÑÑо Ð¼Ñ Ð²Ñложили Ð´Ð»Ñ ÑкаÑиваниÑ.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/ru/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/download.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ru/download.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -84,7 +84,7 @@
<li> Tor анонимизиÑÑÐµÑ Ð¸ÑÑоÑник ваÑего ÑÑаÑика, и ÑиÑÑÑÐµÑ Ð²ÑÑ Ð²Ð½ÑÑÑи
ÑеÑи Tor, но
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">
он не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°ÑиÑÑоваÑÑ Ð²Ð°Ñ ÑÑаÑик Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑеÑÑÑ Tor и конеÑнÑм полÑÑаÑелем.</a>
ÐÑли Ð²Ñ Ð¿ÐµÑедаÑÑе ÑеннÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑделÑÑÑ ÑÑолÑко же вниманиÑ
безопаÑноÑÑи как и пÑи ноÑмалÑном иÑполÑзовании ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ — иÑполÑзоваÑÑ SSL
@@ -183,7 +183,7 @@
<a href="dist/">иÑÑ
однÑй код Privoxy</a>
и <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">иÑÑ
одники Vidalia</a>.</li>
<li>ÐÑоÑиÑайÑе
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
Ñаздел FAQ по пÑовеÑке ÑиÑÑовÑÑ
подпиÑей диÑÑÑибÑÑивов</a>, ÑÑо Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ðам
бÑÑÑ ÑвеÑеннÑми, ÑÑо Ð²Ñ ÑкаÑали именно Ñо, ÑÑо Ð¼Ñ Ð²Ñложили Ð´Ð»Ñ ÑкаÑиваниÑ.</li>
<li>ÐнÑÑÑÑкÑии по полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Tor из SVN ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ ÑамÑÑ ÑвежÑÑ ÑеÑÑиÑÑемÑÑ Ð²ÐµÑÑиÑ
Modified: website/trunk/ru/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/index.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ru/index.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -44,7 +44,7 @@
ÐÐ°Ñ ÑÑаÑик ÑÑановиÑÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñней пÑи иÑполÑзовании Tor, поÑколÑÐºÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½
инÑоÑмаÑией пÑоÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑеÑез ÑаÑпÑеделÑннÑÑ ÑеÑÑ ÑеÑвеÑов, назÑваемÑÑ
onion routers (ÑÐ·Ð»Ñ Tor). Ðни
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">
заÑиÑаÑÑ ÐаÑ</a> Ð¾Ñ Ð²ÐµÐ±-ÑайÑов, коÑоÑÑе ÑобиÑаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ваÑиÑ
инÑеÑеÑаÑ
в СеÑи,
Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑнÑÑ
пÑоÑлÑÑиваний, и даже Ð¾Ñ ÑамиÑ
Ñзлов Tor.
</p>
@@ -65,7 +65,7 @@
<ul>
<li>СенÑÑбÑÑ 2007: Ðнимание, еÑли Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑили пиÑÑмо ÑÐºÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ñ Ð¿ÑоекÑа Tor - мÑ
его не поÑÑлали. <a href="<page download>">ÐÑиÑиалÑнÑе диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ Tor</a> можно
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
пÑовеÑиÑÑ Ð½Ð° аÑÑенÑиÑноÑÑÑ</a>.</li>
<li>ÐвгÑÑÑ 2007: <strong>ÐожалÑйÑÑа ÑÑÑановиÑе новÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Tor!</strong>
Modified: website/trunk/ru/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/volunteer.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ru/volunteer.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -30,7 +30,7 @@
<li>Ðо tsocks/dsocks:
<ul>
<li>ÐÑжно
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">пÑимениÑÑ
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">пÑимениÑÑ
вÑе наÑи паÑÑи к tsocks</a> и ÑоÑкнÑÑÑÑÑ. ÐÑ Ð¿ÑедоÑÑавим Ñ
оÑÑинг длÑ
ÑÑого пÑоекÑа еÑли ÑÑебÑеÑÑÑ.</li>
<li>ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÑопаÑÑиÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "dsocks" (авÑÐ¾Ñ Dug Song), ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ
@@ -53,7 +53,7 @@
<!-- We have a good script to adjust stuff now, right? -NM -->
</li>
<li>Tor Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">
вÑÑ
одиÑÑ Ð¸Ð· ÑеÑи Tor ÑеÑез ÑказаннÑй Ñзел</a>, но Ñ Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° бÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ
ÑказаÑÑ ÑолÑко ÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¸ оÑÑалÑное должно ÑабоÑаÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки. ÐÑÑÑий ÑпоÑоб ÑÑо
добÑÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑоÑÐ¸Ñ Blossom, запÑÑÑиÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñно ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Blossom, коÑоÑÑй безопаÑно
@@ -78,13 +78,13 @@
<li>ÐожалÑйÑÑа помогиÑе Matt Edman Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑией и пÑимеÑами к его конÑÑоллеÑÑ
Tor, <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>.</li>
<li>ÐÑовеÑÑÑе
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">ÑпиÑок
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">ÑпиÑок
пÑогÑамм</a> коÑоÑÑе можно иÑполÑзоваÑÑ ÑеÑез Tor.</li>
<li>Ðам нÑжно болÑÑе докÑменÑаÑии по динамиÑеÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
ваÑÑ
Ñоединений и пеÑенапÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ
в Tor. ÐандидаÑÑ - tsocks (Linux), dsocks (BSD),
и freecap (Windows), Ñ.к. бÑдÑÑ Ð»ÑÑÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð½Ð°ÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑиÑÑ TransPort.</li>
<li>У Ð½Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑой ÑпиÑок
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">
пÑогÑамм коÑоÑÑе могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñ Ð² каÑеÑÑве инÑеÑÑейÑа к Tor</a>.
Ðакие из ниÑ
в какиÑ
конкÑеÑно ÑиÑÑаÑиÑÑ
могÑÑ Ð¿ÑигодиÑÑÑÑ? ÐожалÑйÑÑа помогиÑе иÑ
пÑовеÑиÑÑ Ð¸ задокÑменÑиÑоваÑÑ ÑезÑлÑÑаÑÑ.</li>
@@ -101,7 +101,7 @@
Tor иÑполÑзÑÐµÑ ÑÑандаÑÑнÑй ÑиÑÑемнÑй вÑзов <tt>select()</tt>, коÑоÑÑй поÑÑеблÑеÑ
памÑÑÑ Ð¸Ð· non-page pool. ÐÑо знаÑÐ¸Ñ ÑÑо ÑÑедний Tor ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¸ÑÑеÑÐ¿Ð°ÐµÑ Ð²ÐµÑÑ
non-page pool,
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">
вÑÐ·Ð¾Ð²ÐµÑ Ð¾ÑÐ¸Ð±ÐºÑ Ð¸ аваÑийнÑй оÑÑанов ÑиÑÑемÑ</a>. ÐавеÑное лÑÑÑе бÑло бÑ
иÑполÑзоваÑÑ overlapped IO. Т.е. надо наÑÑиÑÑ
<a href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a> Ð´Ð»Ñ Windows иÑполÑзоваÑÑ
@@ -203,7 +203,7 @@
Ñоединений. ÐÑо пÑоÑÑо и кÑаÑиво, но ÑÑо знаÑÐ¸Ñ ÑÑо вÑе ÑÑейки (cell)
задеÑживаÑÑÑÑ, еÑли один Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑеÑÑÑ, и ÑÑо знаÑÐ¸Ñ ÑÑо Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼
поддеÑживаÑÑ ÑолÑко TCP поÑоки. У Ð½Ð°Ñ ÐµÑÑÑ
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">
ÑпиÑок пÑиÑин по коÑоÑÑм Ð¼Ñ Ð½Ðµ иÑполÑзÑем UDP ÑÑанÑпоÑÑ</a>, но Ñ
оÑелоÑÑ
Ð±Ñ ÑокÑаÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑпиÑок. У Ð½Ð°Ñ Ñакже еÑÑÑ Ð¿ÑедлагаемаÑ
<a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">ÑпеÑиÑикаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Tor и UDP</a>
@@ -290,7 +290,7 @@
ÑазÑабоÑаÑÑ ÑеÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей. СмоÑÑиÑе наÑи
<a href="<page documentation>#DesignDoc">Ñанние ÑабоÑÑ Ð¿Ð¾ пÑоекÑиÑованиÑ
аÑÑ
иÑекÑÑÑÑ ÑÑÑойÑивой к блокиÑованиÑ</a> и ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">Ñаздел FAQ</a>,
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">Ñаздел FAQ</a>,
а Ñакже
<a
href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Communications_20Censorship">Ñаздел anonbib
Modified: website/trunk/se/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/contact.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/se/contact.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -13,10 +13,10 @@
Tor, gå till <a href="<page documentation>#Support">Sektionen för support</a>
för att se hur du kan gå vidare. Vi (Tors utvecklare) tillbringar större delen
av vår tid med att utveckla Tor och vi är än mer upptagna nu när vi <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">saknar
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">saknar
finansiering</a>. Det finns ingen personal avsatt för support gentemot
användarna, så försök att lösa saken på egen hand innan <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">
du på ett vänligt sätt försöker hitta en frivillig</a>.</p>
<p>Om du verkligen är tvungen att få tag i oss kan du använda något av
@@ -39,7 +39,7 @@
kan fixa stavfel på websidorna, ändra felaktiga påståenden eller
instruktioner på websidorna, lägga till nya sektioner som du skickar till
oss. Det är dock lämpligt att göra ett utkast av din nya sektion på
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wikin</a>
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wikin</a>
innan.</li>
<li><tt>tor-volunteer</tt> vill höra om dina dokument, patchar, tester,
erfarenheter kring applikationsstöd och liknande som inspirerats av vår
@@ -53,7 +53,7 @@
<li><tt>donations</tt> är till för frågor eller kommentarer om <a href="<page
donate>">att skaffa fram pengar till utvecklarna</a>. Mer donationer
betyder <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mer
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mer
Tor</a>. Vi tänker gärna ut kreativa sätt för dig att bidra.</li>
<li>Om du absolut måste sända ett meddelande till någon av oss personligen
kan du hitta länkar till oss på <a href="<page people>">sidan med involverade
Modified: website/trunk/se/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/documentation.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/se/documentation.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -26,9 +26,9 @@
<a id="Support"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Support">Få Support</a></h2>
<ul>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">
Vanliga Tekniska Frågor om Tor Wiki</a> är det bästa stället att börja leta på.
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guide
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guide
för att Torifiera olika applikationer</a> är även den populär. (Då vi
håller koll på innehållet på Wiki-sidorna med avseende på innehåll för att
kunna garantera sanningshalten, är utvecklarna inte ansvariga för innehållet.)</li>
@@ -39,10 +39,10 @@
som uppstått kring Tor-projektet i USA.</li>
<li><a href="<page tor-manual>">Manualen</a>
listar alla valmöjligheter du kan ange i <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc
filen</a>. Vi tillhandahåller även en <a href="<page tor-manual-dev>">manual
för utvecklingsversionen av Tor</a>.</li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
wikin</a> tillhandahåller en uppsjö av hjälpsamma bidrag från Tors användare.
Klart värt att kolla!</li>
<li>Tors IRC kanal (för användare, server operatörer och utvecklare)
@@ -50,7 +50,7 @@
<li>Vi har en <a
href="http://bugs.torproject.org/tor">bugtracker</a>.
Om du har hittat en bug, speciellt en krash-bug, läs först <a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">
hur man rapporterar en Tor-bug</a> och meddela oss sedan så mycket
information om buggen som möjligt i bugtrackern. (Vänligen avstå från att
rapportera buggen om den är relaterad till Privoxy, din webläsare eller
@@ -129,13 +129,13 @@
<a id="NeatLinks"></a>
<h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Trevliga Länkar</a></h2>
<ul>
-<li>The <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+<li>The <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
wiki</a> tillhandahåller en uppsjö av hjälpsamma bidrag från Tors
användare. Värd att studera!</li>
<li><a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">Wikin för dolda tjänster</a> är
en portal för allt som gäller dolda tjänster.</li>
<li><a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">
En lista över lämpliga program att använda tillsammans med Tor
</a>.</li>
<li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Weasel's diagram
Modified: website/trunk/se/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/donate.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/se/donate.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -19,7 +19,7 @@
och användning istället för att leta efter nya sponsorer och dessutom slippa bli
distraherad av rutinjobb.
Hjälp oss hålla igång Tor:s <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">aktiva
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">aktiva
utveckling</a>!
</p>
Modified: website/trunk/se/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/download-osx.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/se/download-osx.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -90,7 +90,7 @@
<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">Privoxy 3.0.3 källkod</a>
eller <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia källkod</a>.</li>
<li>Se <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
om verifiering av paket signaturer</a>, som gör att
du kan vara säker på att du laddat ner filen vi avsåg att du skulle få.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/se/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/download-unix.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/se/download-unix.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -45,7 +45,7 @@
<tr>
<td>Andra Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
-<td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
+<td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
</td>
<td>
<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instruktioner</a>
@@ -128,7 +128,7 @@
<td>
<ul>
<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instruktioner</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
</ul>
</td>
</tr>
@@ -169,7 +169,7 @@
<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">Privoxy 3.0.3 källkod</a>
eller <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia källkod</a>.</li>
<li>Se <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
om verifiering av paket signaturer</a>, som gör att
du kan vara säker på att du laddat ner filen vi avsåg att du skulle få.</li>
<li>Läs <a href="<page documentation>#Developers">utvecklnings-
Modified: website/trunk/se/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/download-windows.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/se/download-windows.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -85,7 +85,7 @@
<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">Privoxy 3.0.3 källkod</a>
eller <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia källkod</a>.</li>
<li>Se <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
om verifiering av paket signaturer</a>, som gör att
du kan vara säker på att du laddat ner filen vi avsåg att du skulle få.</li>
</ul>
Modified: website/trunk/se/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/download.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/se/download.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -115,7 +115,7 @@
<a href="dist/">källkoden till Privoxy</a>
eller <a href="dist/vidalia-bundles/">källkoden till Vidalia</a>.</li>
<li>Läs <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">vanliga
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">vanliga
frågor om hur man verifierar ett pakets signatur</a> för att vara säker på att
den fil du laddat ner är äkta.</li>
<li>Läs <a href="<page documentation>#Developers">dokumentation för
Modified: website/trunk/se/faq-abuse.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/faq-abuse.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/se/faq-abuse.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -215,7 +215,7 @@
<p>Slutligen, om du får veta om ett IRC-nätverk som verkar blockera
Tor, eller en enstaka Tor exitnod, vänligen lägg ut den informationen på <a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">The Tor
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">The Tor
IRC block tracker</a>
så att andra kan se det. Minst ett IRC-nätverk läser den sidan
för att kunna tillåta exitnoder som blivit blockerade oavsiktligt. </p>
@@ -301,7 +301,7 @@
<p>
Några anhängare har föreslagit att vi designar om Tor till att
-inkludera <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">bakdörr</a>.
+inkludera <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">bakdörr</a>.
Det finns två problem med det. Nummer ett, det försvagar systemet
för mycket rent tekniskt. Att ha ett centralt sätt att koppla användare till
deras aktiviteter är ett vidöppet hål för alla sorters attacker;
Modified: website/trunk/se/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/index.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/se/index.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -41,7 +41,7 @@
säkerhet.
Kommunikationen studsar runt i ett distribuerat nätverk av servrar kallade lök-routrar (eng.
onion routers), som <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">skyddar dig</a>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">skyddar dig</a>
från hemsidor som bygger en profil av dina surfvanor,
lokala tjyvlyssnare som kontrollerar vad du läser och vilka sidor du besöker samt
lök-routrarna själva.
Modified: website/trunk/zh-cn/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/zh-cn/contact.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/zh-cn/contact.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -12,7 +12,7 @@
<p>é¦å
ï¼å¦ææ¨å¨ä½¿ç¨ Tor çè¿ç¨ä¸éå°äºä»»ä½é®é¢ï¼è¯·åè§<a
href="<page documentation>#Support">æ¯æ</a>页é¢å¾å°è§£çãTor
çå¼åè
èè´¹äºå¤§éçæ¶é´æ¥å¼å Torï¼å¹¶æ²¡æäººåè´åäºç¨æ·æ¯æï¼æä»¥è¯·å¨<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">使ç¨
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">使ç¨
礼è²çæ¹å¼æ¾å°å¿æ¿è
</a>è§£çä¹åï¼æå¥½è¯çèªå·±è§£å³é®é¢ã</p>
<p>妿æ¨ççéè¦èç³»æä»¬ï¼ä¸é¢å举åºäºå¯ä»¥èç³»å°æä»¬çä¸äºæ¹æ³ãå
¶ä¸ï¼
@@ -28,7 +28,7 @@
æ¨çæå¡å¨ææç鮿è
å¨ä½¿ç¨ä¸éå°äºé¾é¢ï¼æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨è¿ä¸ªå°åè·æä»¬åå¾èç³»ã</li>
<li><tt>tor-webmaster</tt> å¯ä»¥ä¿®æ¹ç½ç«ä¸ç页é¢ï¼æ¹æ£ç½ç«ä¸æé误çè¯å¥æè
说æï¼æ·»å
æ°çç±æ¨åæ¥çé¨åå
容æè
段è½ãå¨è¿ä¹åï¼æ¨å¯ä»¥å
å¨
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor çç»´åºç¾ç§</a>ä¸
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor çç»´åºç¾ç§</a>ä¸
为æ¨åå¤åæ¥çæ®µè½æä¸ªè稿ã</li>
<li><tt>tor-volunteer</tt> 叿ç¥éå
³äºæææ¨ä»<a href="<page volunteer>">å¿æ¿è
页é¢</a>ä¸
åå°å¯ååå®æçææ¡£ãè¡¥ä¸ãæµè¯ãå
³äºæ¯æåºç¨ç¨åºçç»éªççä¿¡æ¯ï¼æè
æ¯å
¶å®æ¨å·²ç»è§£å³äºç
@@ -38,7 +38,7 @@
<li><tt>tor-assistants</tt> æ¯æ¶éææå¾æ¥è系信å½ãå
¶å®æè§åé®é¢çé®ä»¶å°åã</li>
<li><tt>donations</tt> æ¯ç¨æ¥å表ææå
³äº<a href="<page donate>">为å¼åè
æå©</a>ç¸å
³æè§åé®é¢çé®ä»¶å°åãæ¨æ´å¤çæå©æå³ç<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">æ´å¥½ç
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">æ´å¥½ç
Tor</a>ã æä»¬å¾é«å
´çèèæ¨ä¸ºæå©æåºç坿åæçæ¹æ³ã</li>
</ul>
Modified: website/trunk/zh-cn/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/zh-cn/documentation.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/zh-cn/documentation.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -20,9 +20,9 @@
<a id="Support"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Support">è·å¾æ¯æ</a></h2>
<ul>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor
ææ¯å¸¸è§é®é¢ Wiki</a> åºè¯¥æ¯ä½ é¦å
å
³æ³¨çå°æ¹ã<a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">âTor åï¼Torifyingï¼â
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">âTor åï¼Torifyingï¼â
åç±»åºç¨ç¨åºçæå¯¼</a>ä¹åºè¯¥ççãï¼å°½ç®¡æä»¬çç£ Wiki 以帮å©ç¡®ä¿å
容çåç¡®æ§ï¼
ä½ Tor çå¼åè
对 Wiki çå
容ä¸è´æè´£ä»»ãï¼</li>
<li><a href="<page faq-abuse>">滥ç¨å¸¸è§é®é¢</a>æ¶éäºè¿è¡ Tor æå¡å¨ï¼ç人们ï¼
@@ -30,15 +30,15 @@
<li><a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor æ³å¾å¸¸è§é®é¢</a>ç± EFF çå¾å¸æåã
å®çç®çæ¯ç»åºä¸ä¸ªå¨ç¾å½å Tor é¡¹ç®æå¼åçä¸äºæ³å¾é®é¢çæ¦åµã</li>
<li><a href="<page tor-manual>">æå</a>åä¸¾äºææå¯ä»¥æ·»å å°<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">é
ç½®æä»¶ï¼torrcï¼</a>çé
ç½®æ¡ç®ã
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">é
ç½®æä»¶ï¼torrcï¼</a>çé
ç½®æ¡ç®ã
æä»¬ä¹æä¾ <a href="<page tor-manual-dev>">Tor å¼åçæ¬çæå</a>ã</li>
-<li>Tor çç¨æ·ä¸º <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>
+<li>Tor çç¨æ·ä¸º <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>
è´¡ç®äºè¿äºä¸°å¯çæç¨å
容ï¼èµ¶å¿«å»ççå§ï¼</li>
<li>Tor IRC é¢éï¼ä¸ºç¨æ·ãæå¡å¨è¿è¡è
ãå¼åè
åå¤ï¼ä½äº
<a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor on irc.oftc.net</a>ã</li>
<li>æä»¬æä¸ä¸ª<a href="http://bugs.torproject.org/tor">é误追踪系ç»ï¼bugtrackerï¼</a>ã
å¦æä½ åç°äºä¸ä¸ªè½¯ä»¶é误ï¼å°¤å
¶æ¯å¯¼è´è½¯ä»¶å´©æºçé误ï¼è¯·é¦å
é
读<a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">å¦ä½æäº¤ä¸ä¸ª Tor é误</a>ï¼
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">å¦ä½æäº¤ä¸ä¸ª Tor é误</a>ï¼
ç¶åå¨é误追踪系ç»éåè¯æä»¬å°½å¯è½å¤çä¿¡æ¯ã
ï¼å¦æä½ åç°çé误æ¯å
³äº Privoxyãæµè§å¨æå
¶ä»åºç¨ç¨åºçï¼è¯·ä¸è¦æäº¤å°æä»¬çé误追踪系ç»éãï¼</li>
<li>å°è¯<a href="#MailingLists">ä¸é¢</a>ç or-talk é®ä»¶å表ã</li>
@@ -101,10 +101,10 @@
<a id="NeatLinks"></a>
<h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Neat Links</a></h2>
<ul>
-<li>Tor çç¨æ·ä¸º <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>
+<li>Tor çç¨æ·ä¸º <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>
è´¡ç®äºè¿äºä¸°å¯çæç¨å
容ï¼èµ¶å¿«å»ççå§ï¼</li>
<li><a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">éå¿ Wiki</a> æ¯ä¸éå¿æå¡æå
³çææä¸åçå
¥å£ã</li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">ä½ å¯è½å¸æä¸
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">ä½ å¯è½å¸æä¸
Tor ä¸èµ·ä½¿ç¨çæ¯æç¨åºçä¸ä¸ªå表</a>ã</li>
<li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Weasel çéæ¶é´ååç
Tor æå¡å¨æ°ç®çæ²çº¿å¾</a>ã</li>
Modified: website/trunk/zh-cn/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/zh-cn/donate.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/zh-cn/donate.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -93,7 +93,7 @@
</p>
<p>叮婿们æç» Tor ç<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">æ´»è·å¼å</a>ï¼
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">æ´»è·å¼å</a>ï¼
</p>
</div><!-- #main -->
Modified: website/trunk/zh-cn/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/zh-cn/download-osx.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/zh-cn/download-osx.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -82,7 +82,7 @@
<a href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor">è¿ä¸ªé¡µé¢æä¾ä»¥ä¸åä¸è½½ç BT ç§å</a>ã
ä½ ä¹å¯ä»¥ä¸è½½ <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">Privoxy 3.0.3 çæºæä»¶</a>
å <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia çæºæä»¶</a>ã</li>
-<li>æ¥çæä»¬<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">å
³äºå¦ä½éªè¯è½¯ä»¶å
çç¾åç FAQ</a>ï¼
+<li>æ¥çæä»¬<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">å
³äºå¦ä½éªè¯è½¯ä»¶å
çç¾åç FAQ</a>ï¼
ä½ å¯ä»¥æ®æ¤ç¡®è®¤ä½ ä¸è½½äºæä»¬å¸æä½ ä¸è½½çæä»¶ã</li>
</ul>
Modified: website/trunk/zh-cn/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/zh-cn/download-unix.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/zh-cn/download-unix.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -42,7 +42,7 @@
<tr>
<td>å
¶ä» Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
-<td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org 软件å
</a>
+<td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org 软件å
</a>
</td>
<td>
<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix æå¯¼</a>
@@ -125,7 +125,7 @@
<td>
<ul>
<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix æå¯¼</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
</ul>
</td>
</tr>
@@ -161,7 +161,7 @@
<a href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor">è¿ä¸ªé¡µé¢æä¾ä»¥ä¸åä¸è½½ç BT ç§å</a>ã
ä½ ä¹å¯ä»¥ä¸è½½ <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">Privoxy 3.0.3 çæºæä»¶</a>
å <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia çæºæä»¶</a>ã</li>
-<li>æ¥çæä»¬<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">å
³äºå¦ä½éªè¯è½¯ä»¶å
çç¾åç FAQ</a>ï¼
+<li>æ¥çæä»¬<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">å
³äºå¦ä½éªè¯è½¯ä»¶å
çç¾åç FAQ</a>ï¼
ä½ å¯ä»¥æ®æ¤ç¡®è®¤ä½ ä¸è½½äºæä»¬å¸æä½ ä¸è½½çæä»¶ã</li>
<li>æ¥ç<a href="<page documentation>#Developers">å¼åè
ææ¡£</a>ï¼å
¶ä¸ä»ç»äºå¦ä½ä»
SVN å¾å° Tor å¼åä¸çææ°çæ¬ã
Modified: website/trunk/zh-cn/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/zh-cn/download-windows.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/zh-cn/download-windows.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -72,7 +72,7 @@
<a href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor">è¿ä¸ªé¡µé¢æä¾ä»¥ä¸åä¸è½½ç BT ç§å</a>ã
ä½ ä¹å¯ä»¥ä¸è½½ <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">Privoxy 3.0.3 çæºæä»¶</a>
å <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia çæºæä»¶</a>ã</li>
-<li>æ¥çæä»¬<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">å
³äºå¦ä½éªè¯è½¯ä»¶å
çç¾åç FAQ</a>ï¼
+<li>æ¥çæä»¬<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">å
³äºå¦ä½éªè¯è½¯ä»¶å
çç¾åç FAQ</a>ï¼
ä½ å¯ä»¥æ®æ¤ç¡®è®¤ä½ ä¸è½½äºæä»¬å¸æä½ ä¸è½½çæä»¶ã</li>
</ul>
Modified: website/trunk/zh-cn/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/zh-cn/download.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/zh-cn/download.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -72,7 +72,7 @@
</li>
<li>Tor å¿åéä¿¡çæ¥æºï¼å å¯ Tor ç½ç»ä¸çæææ°æ®ï¼ä½æ¯ï¼<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">å®
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">å®
ä¸è½å å¯ Tor ç½ç»ä¸éä¿¡ç®çå°ä¹é´çæ°æ®</a>ã
å¦æä½ æ£å¨ä¼ è¾ææä¿¡æ¯ï¼ä½ åºè¯¥åå¹³æ¶å¨ä»¤äººæ
å¿çäºèç½ä¸ä¸æ ·è°¨å°æ
å¾®ââä½¿ç¨ SSL
æå
¶ä»ç«¯å°ç«¯çå å¯ä¸è®¤è¯ææ®µã
@@ -168,7 +168,7 @@
<a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalia çæºæä»¶</a>ã
</li>
<li>
-æ¥ç<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">å
³äºå¦ä½éªè¯è½¯ä»¶å
ç¾åç FAQ</a>ï¼
+æ¥ç<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">å
³äºå¦ä½éªè¯è½¯ä»¶å
ç¾åç FAQ</a>ï¼
ä½ å¯ä»¥æ®æ¤ç¡®è®¤ä½ ä¸è½½äºæä»¬å¸æä½ å¾å°çæä»¶ã
</li>
<li>
Modified: website/trunk/zh-cn/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/zh-cn/index.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/zh-cn/index.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -36,7 +36,7 @@
Tor çç®æ æ¯æµå¾¡<a href="<page overview>">æµéåæ</a>ï¼æµéåææ¯ä¸ç§å¯¹ç½ç»ççè§è¡ä¸ºï¼
è¿ç§è¡ä¸ºä¼å¨è个人çå¿åä¸éç§ãå䏿´»å¨ä¸ä¸å¡å
³ç³»çä¿å¯åå½å®¶çå®å
¨ã
éä¿¡å¨ä¸ä¸ªç±å«åâæ´è±è·¯ç±å¨âçæå¡å¨ææå»ºçåå¸å¼ç½ç»ä¸ä¼ è¾ï¼<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">ä¿æ¤ä½ </a>以使
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">ä¿æ¤ä½ </a>以使
ç½ç«æ æ³æå»ºä½ çå
´è¶£ç®æ¡£ï¼ä¹ä½¿æ¬å°çãçè³æ¯æ´è±è·¯ç±å¨ä¸ççªå¬è
æ æ³é
è¯»ä½ çæ°æ®ã
äºè§£ä½ æè®¿é®çç«ç¹ã
</p>
@@ -55,7 +55,7 @@
<li>2007 å¹´ 9 æ: å¦æä½ æ¶å°äºå£°ç§°æ¯ Tor ççµåé®ä»¶ï¼é£ä¸æ¯æä»¬ååºçã<a
href="<page download>">宿¹ç Tor 软件</a>å¯ä»¥éè¿ç¾å<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">éªè¯ç宿§</a>ã</li>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">éªè¯ç宿§</a>ã</li>
<li>2007 å¹´ 8 æ: <strong>请åçº§ä½ ç Tor 软件ï¼</strong>ææ°ççæ¬ï¼ç¨³å®ç 0.1.2.17ï¼
æµè¯ç 0.2.0.6-alphaï¼ä¿®æ£äºä¸ä¸ªä¸¥éçå®å
¨æ¼æ´ãæ´å¤ä¿¡æ¯è¯·é
读<a
Modified: website/trunk/zh-cn/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/zh-cn/volunteer.wml 2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/zh-cn/volunteer.wml 2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -23,7 +23,7 @@
ï¼ä¼åçè¿ç§æ
嵿¯å 为åºç¨ç¨åºå¨ä½¿ç¨ SOCKS 代çä¹åè¿è¡äº DNS è§£æãï¼</li>
<li>Tsocks/dsocks ç¸å
³ï¼
<ul>
-<li>æä»¬éè¦<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">åºç¨
+<li>æä»¬éè¦<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">åºç¨
æä»¬ææç tsocks è¡¥ä¸</a>å¹¶ç»´æ¤ä¸ä¸ªæ°ç忝ãå¦æä½ éè¦ï¼æä»¬å°æä¾ç©ºé´ã</li>
<li>æä»¬åºè¯¥ä¿®è¡¥ Dug Song çâdsocksâç¨åºï¼ä»¤å
¶ä»æ§å¶æ¥å£ä½¿ç¨ Tor ç <i>mapaddress</i> å½ä»¤ï¼
è¿æ ·æä»¬å°±ä¸ç¨æµªè´¹è¿æ¥åå¨ Tor å
é¨ä½è§£æçæ´ä¸ªæ¶é´ã</li>
@@ -38,7 +38,7 @@
è¿æ¯ <a href="<page gui/index>">Tor å¾å½¢ç¨æ·çé¢ç«èµ</a>çä¸ä¸ªä¸éç项ç®ã
<!-- We have a good script to adjust stuff now, right? -NM -->
</li>
-<li>Tor è½å¤<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">ä»
+<li>Tor è½å¤<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">ä»
Tor ç½ç»ä¸éæ©ç¹å®çåºå£èç¹</a>ï¼ä½æä»¬åºå½è½å¤æå®ä¸ä¸ªå½å®¶å¹¶èªå¨æéï¼è¯¥å½å®¶çåºå£èç¹ï¼ã
ææå¸æçåæ³æ¯ä¸å¹¶è·å Blossom çç®å½ï¼å¨æ¬å°è¿è¡ä¸ä¸ª Blossom 客æ·ç«¯è½å¤å®å
¨å°è·åè¿ä¸ªç®å½
ï¼éè¿ Tor å¹¶æ£æ¥ç¾åï¼ï¼æ¦æª <tt>.country.blossom</tt> 主æºåï¼å¹¶å该åçäºã</li>
@@ -59,10 +59,10 @@
<li>è¯·å¸®å© Matt Edman å®åä»ç Tor æ§å¶å¨ââ<a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>
çææ¡£åä½¿ç¨æå¯¼ã</li>
<li>è¯ä¼°å¹¶å®åè½è¢«é
ç½®ä½¿ç¨ Tor ç<a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">ç¨åºå表</a>ã</li>
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">ç¨åºå表</a>ã</li>
<li>æä»¬éè¦æ´å¥½çææ¡£æè¿°å¨ææ¦æªè¿æ¥å¹¶éè¿ Tor åéãtsocksï¼Linuxï¼ãdsocksï¼BSDï¼å
freecapï¼Windowsï¼çä¸å»æ¯ä¸éçåéï¼ä½æå¥½ä½¿ç¨æä»¬çæ°ç TransPort ç¹æ§ã</li>
-<li>æä»¬æä¸å¼ <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">ä¸
+<li>æä»¬æä¸å¼ <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">ä¸
Tor æ¥å£çå¯è½æç¨çç¨åº</a>çåé¿å表ãå¨åªäºæ
å½¢ä¸åªäºæ¯æç¨çï¼è¯·å¸®å©æä»¬æµè¯å¹¶åä¸ä½ çç»æã</li>
<li>帮å¿å°ç½é¡µä¸ææ¡£ç¿»è¯æå
¶ä»è¯è¨ãå¦æä½ æå
´è¶£ï¼è¯·é
读<a href="<page translation>">ç¿»è¯æå¯¼</a>ã
为äºå¸®å©åéå°åºç Tor ç¨æ·ï¼æä»¬ç¹å«éè¦é¿æä¼¯è¯åæ³¢æ¯è¯ç¿»è¯ã</li>
@@ -73,7 +73,7 @@
<ol>
<li>Tor æå¡å¨å¨ Windows XP ä¸å·¥ä½å¾ä¸å¥½ãå¨ Windows å¹³å°ï¼Tor ä½¿ç¨æ åç <tt>select()</tt> ç³»ç»è°ç¨ï¼
è¯¥å½æ°ä¸ä½¿ç¨é¡µé¢æä»¶ç空é´ãè¿æå³çä¸ä¸ªä¸ç大å°ç Tor æå¡å¨å°±ä¼èå°½å
¨é¨çç©çå
åï¼<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">导è´
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">导è´
ç³»ç»æä¸ç¨³å®ä»¥è´å´©æº</a>ãæä»¬æè®¸åºè¯¥ä½¿ç¨éå IOï¼overlapped IOï¼ã
ä¸ç§è§£å³åæ³æ¯æä¼ <a href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>
å¦ä½å¨ Windows ä¸ä½¿ç¨éå IO è䏿¯ select()ï¼ç¶åè°æ´ Tor ä»¥ä½¿ç¨æ°ç libevent æ¥å£ã</li>
@@ -143,7 +143,7 @@
确认ææä»¬éè¦ç好ç fuzzing åºãä¸ºä½ èµ¢å¾å£°èªï¼æä»¬å¯è½å ä¸ºä½ èå叿°ççæ¬ï¼</li>
<li>Tor ä½¿ç¨ TCP ä¼ è¾æ°æ®ï¼ä½¿ç¨ TLS å å¯è¿æ¥ãè¿ç§è®¾è®¡ä¼é
èç®åï¼
ä½å®æå³çä¸ä¸ªæ°æ®å
ç丢失就ä¼å¯¼è´ä¸æ¡è¿æ¥ä¸çææåå
çå»¶æ¶ï¼å®è¿æå³çæä»¬åªè½æ¯æ TCP æµã
-æä»¬ååºäº<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">æä»¬
+æä»¬ååºäº<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">æä»¬
为ä»ä¹è¿ä¸è½¬èä½¿ç¨ UDP ä¼ è¾ççç±</a>ï¼è¿äºçç±è¶å°è¶å¥½ãæä»¬è¿æåºäºä¸ä¸ª <a
href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">Tor å UDP çè§æ ¼è¯´æ</a>ââ妿
ä»ä¹å°æ¹éäºï¼è¯·åè¯æä»¬ã</li>
@@ -196,7 +196,7 @@
å 为å®ä»¬ä¸æ¯åºå£èç¹ãï¼ä½æ¯æä»¬ææ ·æè½æå
å«è¿äºå¿æ¿è
çå表以ä¸ç§èªå¨çæ¹å¼ååç»æä¸åæ¿è§è
ï¼
å¹¶ä¸ä¸è®©å½å®¶ä¸çº§çé²ç«å¢æ¦æªåéåå®ä»¬å¢ï¼è¿ä¹è®¸éè¦ human-trust ä¸çº§çå·¥ä½ã
请é
读æä»¬ç<a href="<page documentation>#DesignDoc">忥çæå°éè®¾è®¡ææ¡£</a>å
-è¿ä¸é®é¢ç <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">FAQ
+è¿ä¸é®é¢ç <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">FAQ
æ¡ç®</a>ï¼ç¶åé
读 <a
href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Communications_20Censorship">anonbib
çæµå¾¡å®¡æ¥é¨å</a>ã</li>
More information about the tor-commits
mailing list