[or-cvs] r12184: Change all wiki.noreply to wiki.torproject  (in website/trunk: de en es fi fr it ja nl no pl pt ru se zh-cn)
    nickm at seul.org 
    nickm at seul.org
       
    Thu Oct 25 12:43:47 UTC 2007
    
    
  
Author: nickm
Date: 2007-10-25 08:43:47 -0400 (Thu, 25 Oct 2007)
New Revision: 12184
Modified:
   website/trunk/de/contact.wml
   website/trunk/de/documentation.wml
   website/trunk/de/download-osx.wml
   website/trunk/de/download-unix.wml
   website/trunk/de/download-windows.wml
   website/trunk/de/download.wml
   website/trunk/de/faq-abuse.wml
   website/trunk/de/index.wml
   website/trunk/de/volunteer.wml
   website/trunk/en/contact.wml
   website/trunk/en/documentation.wml
   website/trunk/en/donate.wml
   website/trunk/en/download-unix.wml
   website/trunk/en/download.wml
   website/trunk/en/faq-abuse.wml
   website/trunk/en/index.wml
   website/trunk/en/jeff-index.wml
   website/trunk/en/tshirt.wml
   website/trunk/en/volunteer.wml
   website/trunk/es/contact.wml
   website/trunk/es/documentation.wml
   website/trunk/es/donate.wml
   website/trunk/es/download-osx.wml
   website/trunk/es/download-unix.wml
   website/trunk/es/download-windows.wml
   website/trunk/es/download.wml
   website/trunk/es/index.wml
   website/trunk/es/tshirt.wml
   website/trunk/es/volunteer.wml
   website/trunk/fi/download-osx.wml
   website/trunk/fi/download-unix.wml
   website/trunk/fi/download-windows.wml
   website/trunk/fi/download.wml
   website/trunk/fr/contact.wml
   website/trunk/fr/documentation.wml
   website/trunk/fr/donate.wml
   website/trunk/fr/download-osx.wml
   website/trunk/fr/download-unix.wml
   website/trunk/fr/download-windows.wml
   website/trunk/fr/download.wml
   website/trunk/fr/faq-abuse.wml
   website/trunk/fr/index.wml
   website/trunk/fr/volunteer.wml
   website/trunk/it/contact.wml
   website/trunk/it/documentation.wml
   website/trunk/it/donate.wml
   website/trunk/it/download-osx.wml
   website/trunk/it/download-unix.wml
   website/trunk/it/download-windows.wml
   website/trunk/it/download.wml
   website/trunk/it/faq-abuse.wml
   website/trunk/it/index.wml
   website/trunk/it/volunteer.wml
   website/trunk/ja/contact.wml
   website/trunk/ja/documentation.wml
   website/trunk/ja/donate.wml
   website/trunk/ja/download-osx.wml
   website/trunk/ja/download-unix.wml
   website/trunk/ja/download-windows.wml
   website/trunk/ja/download.wml
   website/trunk/ja/faq-abuse.wml
   website/trunk/ja/index.wml
   website/trunk/ja/volunteer.wml
   website/trunk/nl/contact.wml
   website/trunk/nl/documentation.wml
   website/trunk/nl/donate.wml
   website/trunk/nl/download-osx.wml
   website/trunk/nl/download-unix.wml
   website/trunk/nl/download-windows.wml
   website/trunk/nl/download.wml
   website/trunk/nl/index.wml
   website/trunk/nl/volunteer.wml
   website/trunk/no/contact.wml
   website/trunk/no/donate.wml
   website/trunk/no/download-osx.wml
   website/trunk/no/download-unix.wml
   website/trunk/no/download-windows.wml
   website/trunk/no/download.wml
   website/trunk/no/index.wml
   website/trunk/pl/contact.wml
   website/trunk/pl/documentation.wml
   website/trunk/pl/donate.wml
   website/trunk/pl/download-osx.wml
   website/trunk/pl/download-unix.wml
   website/trunk/pl/download-windows.wml
   website/trunk/pl/download.wml
   website/trunk/pl/faq-abuse.wml
   website/trunk/pl/index.wml
   website/trunk/pl/volunteer.wml
   website/trunk/pt/documentation.wml
   website/trunk/pt/download.wml
   website/trunk/pt/index.wml
   website/trunk/ru/contact.wml
   website/trunk/ru/documentation.wml
   website/trunk/ru/donate.wml
   website/trunk/ru/download-osx.wml
   website/trunk/ru/download-unix.wml
   website/trunk/ru/download-windows.wml
   website/trunk/ru/download.wml
   website/trunk/ru/index.wml
   website/trunk/ru/volunteer.wml
   website/trunk/se/contact.wml
   website/trunk/se/documentation.wml
   website/trunk/se/donate.wml
   website/trunk/se/download-osx.wml
   website/trunk/se/download-unix.wml
   website/trunk/se/download-windows.wml
   website/trunk/se/download.wml
   website/trunk/se/faq-abuse.wml
   website/trunk/se/index.wml
   website/trunk/zh-cn/contact.wml
   website/trunk/zh-cn/documentation.wml
   website/trunk/zh-cn/donate.wml
   website/trunk/zh-cn/download-osx.wml
   website/trunk/zh-cn/download-unix.wml
   website/trunk/zh-cn/download-windows.wml
   website/trunk/zh-cn/download.wml
   website/trunk/zh-cn/index.wml
   website/trunk/zh-cn/volunteer.wml
Log:
Change all wiki.noreply to wiki.torproject
Modified: website/trunk/de/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/contact.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/de/contact.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -16,7 +16,7 @@
 Des weiteren gibt es keine Leute, die speziell
 für die Unterstützung der Endanwender zuständig sind. Also versuche,
 dir selbst zu helfen, bevor du <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">höflich
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">höflich
 versuchst, einen Freiwilligen zu finden</a>.</p>
 
 <p>Es gibt mehrere E-Mail Adressen über die du uns kontaktieren
@@ -42,7 +42,7 @@
 abändern, und neue Bereiche und Absätze, die du uns schickst, auf die
 Seite integrieren können.  Eventuell solltest du zuerst eine
 Vorabversion deiner Seiten auf dem <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>
 machen.</li>
 
 <li><tt>tor-volunteer</tt> geht an die Leute, die über deine
@@ -65,7 +65,7 @@
 <li><tt>donations</tt> ist die richtige Adresse für Fragen und
 Kommentare um <a href="<page donate>">Geld an die Entwickler zu
 bringen</a>.  Mehr Spenden heisst <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mehr
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mehr
 Tor</a>.  Gerne helfen wir dir, kreative Methoden zu finden, um das
 Projekt zu unterstützen.</li>
 
Modified: website/trunk/de/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/documentation.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/de/documentation.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -21,9 +21,9 @@
 <a id="Support"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#Support">Support</a></h2>
   <ul>
-    <li>Die <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">technische Tor FAQ</a>
+    <li>Die <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">technische Tor FAQ</a>
       im Wiki sollte der erste Ort sein, an dem du schaust. Die <a
-    href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Anleitung,
+    href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Anleitung,
     wie man Anwendungen torifiziert</a>, ist ebenfalls recht populär.
       (Obwohl wir das Wiki überwachen, um die Genauigkeit und Richtigkeit zu
       sichern, sind die Tor-Entwickler nicht für den Inhalt verantwortlich.)</li>
@@ -35,16 +35,16 @@
       (Betrachtet hauptsächlich den Zustand in den Vereinigten Staaten.)</li>
     <li>Das <a href="<page tor-manual>">Handbuch (man page)</a> listet alle
       möglichen Einträge, die man in die <a
-      href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc
+      href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc
       Datei</a> schreiben kann.  Wir haben auch ein
       <a href="<page tor-manual-dev>">Handbuch fuer die Entwicklungsversion von Tor</a>.</li>
-    <li>Das <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>
+    <li>Das <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>
       bietet eine ganze Menge nützlicher Informationen von Tornutzern. Schau's dir an!</li>
     <li>Der Tor IRC Kanal (für Nutzer, Serverbetreiber und Entwicker) ist
       <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor auf irc.oftc.net</a>.</li>
     <li>Wir haben einen <a href="http://bugs.torproject.org/tor">Bugtracker</a>.
       Wenn du einen Fehler findest, gerade bei sehr schweren Fehlern, lies
-      zuerst unseren <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">Wikieintrag,
+      zuerst unseren <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">Wikieintrag,
       wie man einen Fehler berichtet</a>, und dann gehe zum Bugtracker und beschreibe
       den Fehler so informativ, wie du kannst. (Falls es sich bei dem Fehler um
       einen bei Privoxy, dem Browser oder einer anderen Anwendung handelt,
@@ -134,11 +134,11 @@
 <h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Nützliche Links</a></h2>
 
   <ul>
-    <li>Das <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>
+    <li>Das <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>
       bietet eine ganze Menge nützlicher Informationen von Tornutzern.  Schau's dir an!</li>
     <li>Das <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">versteckte Wiki (hidden wiki)</a>
       ist ein Portal für alles, was mit versteckten Diensten zu tun hat.</li>
-    <li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Eine
+    <li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Eine
       Liste von Programmen</a>, die man zusammen mit Tor verwenden kann.</li>
     <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Weasels Graph der
       Torserver</a> über die Zeit.</li>
Modified: website/trunk/de/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/download-osx.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/de/download-osx.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -101,7 +101,7 @@
   3.0.3)</a> oder die <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia-Quellen</a>
   herunterladen.</li>
   <li>Schaue dir diesen <a
-  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Eintrag
+  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Eintrag
   in der FAQ</a>, um Anweisungen zum Verifizieren der Paketsignaturen
   zu erhalten. Dies stellt sicher, dass du wirklich das herunterlädst,
   was wir zum Download anbieten.</li>
Modified: website/trunk/de/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/download-unix.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/de/download-unix.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -44,7 +44,7 @@
 <tr>
   <td>andere Debianversionen, Knoppix, Ubuntu</td>
   <td><a
-  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">Pakete
+  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">Pakete
   von noreply.org</a></td>
   <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anweisungen für
   UNIX/Linux/BSD</a></td>
@@ -113,7 +113,7 @@
 <td><kbd>cd /usr/ports/net/tor && make && make install</kbd></td>
 <td><ul>
 <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anweisungen für UNIX/Linux/BSD</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Anweisungen für Tor innerhalb eines Chroot</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Anweisungen für Tor innerhalb eines Chroot</a></li>
 </ul>
 </td>
 </tr>
@@ -158,7 +158,7 @@
   3.0.3)</a> oder die <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia-Quellen</a>
   herunterladen.</li>
   <li>Schaue dir diesen <a
-  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Eintrag
+  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Eintrag
   in der FAQ</a>, um Anweisungen zur Prüfung der Paketsignaturen
   zu erhalten. Dies stellt sicher, dass du wirklich das herunterlädst,
   was wir zum Download anbieten.</li>
Modified: website/trunk/de/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/download-windows.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/de/download-windows.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -81,7 +81,7 @@
   3.0.3)</a> oder die <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia-Quellen</a>
   herunterladen.</li>
   <li>Schaue dir diesen <a
-  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Eintrag
+  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Eintrag
   in der FAQ</a>, um Anweisungen zum Verifizieren der Paketsignaturen
   zu erhalten. Dies stellt sicher, dass du wirklich das herunterlädst,
   was wir zum Download anbieten.</li>
Modified: website/trunk/de/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/download.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/de/download.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -75,7 +75,7 @@
 
 <li>Tor anonymisiert die Herkunft deines Netzverkehrs und verschlüsselt alles
 innerhalb des Tor-Netzwerks. Aber es kann <em>nicht</em> den <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">Verkehr
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">Verkehr
 zwischen dem Netzwerk und dem Ziel</a> verschlüsseln. Wenn du also sensible
 Informationen verschickst, solltest du SSL oder eine andere
 Verschlüsselungsmethode verwenden.</li>
@@ -172,7 +172,7 @@
   href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalia-Quellen</a> herunterladen.</li>
 
   <li>Schaue dir diesen <a
-  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Eintrag
+  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Eintrag
   in der FAQ</a>, um Anweisungen zum Verifizieren der Paketsignaturen
   zu erhalten. Dies stellt sicher, dass du wirklich das herunterlädst,
   was wir zum Download anbieten.</li>
Modified: website/trunk/de/faq-abuse.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/faq-abuse.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/de/faq-abuse.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -224,7 +224,7 @@
 
 <p>Wenn du ein IRC-Netz bemerkst, das Tor zu blockieren scheint, trage
 diese Information bitte auf dem <a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">Tor IRC block
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">Tor IRC block
 tracker</a> ein, so dass andere Bescheid wissen.  Mindestens ein IRC-Netz
 besucht diese Seite regelmäßig, um Ausgangsserver zu entsperren, die
 versehentlich gesperrt wurden.</p>
@@ -311,7 +311,7 @@
 los ist.</p>
 
 <p> Einige Fans haben vorgeschlagen, in das Design von Tor eine <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">Hintertür</a>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">Hintertür</a>
 einzubauen.  Es gibt damit zwei Schwierigkeiten Erstens schwächt es das System
 zu sehr.  Ein zentraler Punkt, an dem Nutzer mit ihren Aktivitäten in Verbindung
 gebracht werden, ist eine offene Einladung für alle möglichen Angreifer.  Wie
Modified: website/trunk/de/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/index.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/de/index.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -42,7 +42,7 @@
 schützen.
 Verbindungen werden durch ein verteiltes Netzwerk von Servern geleitet.
 Diese Server, genannt Onion Router, <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">schützen dich</a>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">schützen dich</a>
 vor Webseiten, die Profile deiner Interessen erstellen, und vor "Lauschern",
 die deinen Datenverkehr abhören und dadurch erfahren, welche Webseiten du
 besuchst.
@@ -65,7 +65,7 @@
 tor.exe-Datei. Das ist Schadsoftware und hat nichts mit dem Tor-Projekt zu tun.
 Tor kann von den <a href="<page download>">Downloadseiten</a> herunter geladen
 werden und die Pakete sind <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">signiert</a>.</li>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">signiert</a>.</li>
 
 <li>Aug 2007: <strong>Bitte bringe deine Torsoftware auf den neuesten
 Stand!</strong>. Die letzten Versionen (stabil: 0.1.2.16, Entwicklung:
Modified: website/trunk/de/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/de/volunteer.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/de/volunteer.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -36,7 +36,7 @@
   stellt, anstatt diese über Tor zu leiten.).
   <ul>
     <li>Wir müssen <a
-    href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">all
+    href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">all
     unsere Patches für tsocks</a> einspielen und einen Fork
     betreuen. Wir würden diesen auch auf unserem Server mit anbieten, wenn
     du möchtest.</li>
@@ -66,7 +66,7 @@
   Wettbewerb</a>.</li>
   <li>Wir haben eine Vielzahl von Wegen, um
     das <a
-    href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">Tornetzwerk
+    href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">Tornetzwerk
     in einem bestimmten Land zu verlassen</a>. Aber all diese Wege
     brauchen den Namen eines speziellen Torservers. Es wäre schön,
     wenn man nur ein Land angeben muss und automatisch wird ein
@@ -109,7 +109,7 @@
   <li>Bitte hilf Matt Edman mit der Dokumentation und HOWTOs für
   seinen <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>.</li>
   <li>Kommentiere und dokumentiere unsere <a
-    href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Liste
+    href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Liste
     von Programmen, die durch Tor geroutet werden können</a>.</li>
   <li>Wir brauchen bessere Dokumentation für Programme, die dynamisch
     in Verbindungen eingreifen und diese durch Tor schicken. Für Linux
@@ -135,7 +135,7 @@
   <li>Torserver funktionieren unter Windows XP nicht sehr gut. Wir
   verwenden auf Windows den standardmäßigen <code>select</code>-Systemaufruf.
   Dies bereitet gerade auf mittelgroßen Servern <a
-  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">Probleme</a>.
+  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">Probleme</a>.
   Wahrscheinlich sollten wir hier besser Overlapped I/O nutzen. Eine Lösung ist,
   <a href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a> beizubringen, Overlapped I/O statt <code>select()</code> zu wählen
   und Tor dann an die neue libevent-Schnittstelle anzupassen.</li>
@@ -235,7 +235,7 @@
     alle Zellen Verspätungen erfahren, wenn nur ein Paket verworfen
     wird. Daher können wir nur bedingt TCP-Streams unterstützen. Es
     gibt eine <a
-    href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">Liste
+    href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">Liste
     von Gründen</a>, warum wir nicht zu Transport per UDP gewechselt
     sind. Es wäre schön, wenn diese Liste kürzer werden würde. Wir
   haben auch eine <a
@@ -328,7 +328,7 @@
     erkennen. Wahrscheinlich muss das auf einem Niveau persönlichen
     Vertrauens funktionieren. Siehe unseren <a href="<page
   documentation>#DesignDoc">Designdokument hierzu</a> sowie den <a
-    href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance"
+    href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance"
     >Eintrag in der FAQ</a> und lies dann <a
     href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Communications_20Censorship"
     >die Zensurwiderstandssektion der AnonBib</a>.
Modified: website/trunk/en/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/en/contact.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/en/contact.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -14,7 +14,7 @@
 for how to proceed. The Tor developers spend most of
 their time developing Tor, and there are no people devoted
 to user support, so try to help yourself before <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">politely
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">politely
 trying to find a volunteer</a>.</p>
 
 <p>If you really do need to reach us, here are some approaches. All
@@ -32,7 +32,7 @@
 <li><tt>tor-webmaster</tt> can fix typos on the website, change wrong
 statements or directions on the website, and add new sections and
 paragraphs that you send us. You might want to make a draft of your new
-sections on <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">the
+sections on <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">the
 Tor wiki</a> first.</li>
 <li><tt>tor-volunteer</tt> wants to hear about your documents, patches,
 testing, experiences with supporting applications, and so forth inspired
@@ -45,7 +45,7 @@
 and other comments and issues.</li>
 <li><tt>donations</tt> is for questions and comments about <a href="<page
 donate>">getting money to the developers</a>. More donations means <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">more
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">more
 Tor</a>. We're happy to help think about creative ways for you to
 contribute.</li>
 </ul>
Modified: website/trunk/en/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/en/documentation.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/en/documentation.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -26,9 +26,9 @@
 <a id="Support"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#Support">Getting Support</a></h2>
 <ul>
-<li>The <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor
+<li>The <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor
 Technical FAQ Wiki</a> should be the first place you look. The
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guide
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guide
 to Torifying various applications</a> is also popular. (While we
 monitor the Wiki page to help ensure accuracy, the Tor developers are
 not responsible for the content.)</li>
@@ -39,10 +39,10 @@
 that arise from the Tor project in the US.</li>
 <li>The <a href="<page tor-manual>">manual</a>
 lists all the possible entries you can put in your <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc
 file</a>. We also provide a <a href="<page tor-manual-dev>">manual for
 the development version of Tor</a>.</li>
-<li>The <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+<li>The <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
 wiki</a> provides a plethora of helpful contributions from Tor
 users. Check it out!</li>
 <li>The Tor IRC channel (for users, relay operators, and developers)
@@ -50,7 +50,7 @@
 <li>We have a <a
 href="http://bugs.torproject.org/tor">bugtracker</a>.
 If you have a bug, especially a crash bug, read <a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayCrashing">how
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayCrashing">how
 to report a Tor bug</a> first and then tell us as much information
 about it as you can in the bugtracker. (If your bug is
 with Privoxy, your browser, or some other application, please don't put
@@ -142,13 +142,13 @@
 <a id="NeatLinks"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Neat Links</a></h2>
 <ul>
-<li>The <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+<li>The <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
 wiki</a> provides a plethora of helpful contributions from Tor
 users. Check it out!</li>
 <li>The <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">hidden wiki</a> is a
 portal for all things about hidden services.</li>
 <li><a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">A
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">A
 list of supporting programs you might want to use in association with
 Tor</a>.</li>
 <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Weasel's graph
Modified: website/trunk/en/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/en/donate.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/en/donate.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -109,7 +109,7 @@
 </p>
 
 <p>Help us keep Tor under <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">active
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">active
 development</a>!
 </p>
 
Modified: website/trunk/en/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/en/download-unix.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/en/download-unix.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -44,7 +44,7 @@
 
 <tr>
 <td>Other Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
-<td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
+<td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
     </td>
 <td>
 <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instructions</a>
@@ -157,7 +157,7 @@
 <td>
 <ul>
 <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instructions</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
 </ul>
 </td>
 </tr>
@@ -198,7 +198,7 @@
 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">Privoxy 3.0.3 source</a>
 or <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia source</a>.</li>
 <li>See our <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
 entry on verifying package signatures</a>, which allows
 you to make sure you've downloaded the file we intended you to get.</li>
 <li>See the <a href="<page documentation>#Developers">developer
Modified: website/trunk/en/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/en/download.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/en/download.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -105,7 +105,7 @@
 
 <li>Tor anonymizes the origin of your traffic,
 and it encrypts everything inside the Tor network, but <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">it
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">it
 can't encrypt your traffic between the Tor network and its final
 destination.</a>
 If you are communicating sensitive information, you should use as much
@@ -232,7 +232,7 @@
 
 <p>
 See our <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
 entry on verifying package signatures</a>, which allows
 you to make sure you've downloaded the file we intended you to get.
 </p>
Modified: website/trunk/en/faq-abuse.wml
===================================================================
--- website/trunk/en/faq-abuse.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/en/faq-abuse.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -218,7 +218,7 @@
 
 <p>Finally, if you become aware of an IRC network that seems to be
 blocking Tor, or a single Tor exit node, please put that information on <a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">The Tor
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">The Tor
 IRC block tracker</a>
 so that others can share.  At least one IRC network consults that page
 to unblock exit nodes that have been blocked inadvertently. </p>
@@ -315,7 +315,7 @@
 
 <p>
 Some fans have suggested that we redesign Tor to include a <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">backdoor</a>.
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">backdoor</a>.
 There are two problems with this idea. First, it technically weakens the
 system too far. Having a central way to link users to their activities
 is a gaping hole for all sorts of attackers; and the policy mechanisms
Modified: website/trunk/en/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/en/index.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/en/index.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -54,7 +54,7 @@
 <a href="<page documentation>#RunningTor">instructions for your platform</a>
 carefully. Second, even if you configure and use Tor correctly,
 there are still
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks"
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks"
 >
 potential attacks that could compromise Tor's ability to protect you</a>.
 Third, no anonymity system is perfect these days, and Tor is no exception:
@@ -67,12 +67,12 @@
 base grows and as more people volunteer to
 <a href="<page docs/tor-doc-relay>">run relays</a>. (It isn't
 nearly as hard to set up as you might think, and can significantly
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">
 enhance your own security against some attacks</a>.)
 If running a relay isn't for you, we need
 <a href="<page volunteer>">help with many other aspects of the project</a>,
 and we need funds to <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">continue
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">continue
 making the Tor network faster and easier to use while maintaining good
 security</a>.
 <a href="<page donate>">Please donate.</a>
Modified: website/trunk/en/jeff-index.wml
===================================================================
--- website/trunk/en/jeff-index.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/en/jeff-index.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -65,7 +65,7 @@
 <a href="<page documentation>">instructions for your platform</a>
 carefully. Second, even if you install, configure and use Tor correctly,
 there are still
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks">
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks">
 potential attacks that could compromise Tor's ability to protect you</a>.
 Third, Tor is beta software, which means that it isn't done yet, and may
 contain serious bugs or design flaws that render it ineffective. You should
@@ -77,7 +77,7 @@
 more people volunteer to
 <a href="<page docs/tor-doc-server>">run a server</a>. It isn't
 nearly as hard to set up as you might think, and can significantly
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">
 enhance your own personal security against some attacks</a>.
 If you can't run a server for some reason,
 we need funds to research attacks on the Tor network, improve performance, and develop
@@ -92,7 +92,7 @@
 <ul>
 <li>Sep 2007: If you have received email claiming to be Tor, it wasn't
 from us. The <a href="<page download>">official Tor bundles</a> can be <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">verified
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">verified
 as authentic</a>.</li>
 <li>Aug 2007: <strong>Please update your Tor software!</strong>  The
 latest versions (stable: 0.1.2.17; development: 0.2.0.6-alpha)
Modified: website/trunk/en/tshirt.wml
===================================================================
--- website/trunk/en/tshirt.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/en/tshirt.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -21,7 +21,7 @@
 not an exit but you average 500 KB/s traffic.</li>
 <li>Help out in other ways. <a href="<page translation>">Maintain
 a translation for the website</a>. Write a good <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">support
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">support
 program and get a lot of people to use it</a>. Do research on Tor
 and anonymity, solve some of our bugs, or establish yourself as a Tor
 advocate.
@@ -38,7 +38,7 @@
 Please take a look at the striking conversation-starting bright green
 color below: we only have a limited number of shirts, so make sure
 you'll actually put yours to good use. You can also see the shirts
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorShirt">in
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorShirt">in
 action</a> — add your own photos there too.
 </p>
 
Modified: website/trunk/en/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/en/volunteer.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/en/volunteer.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -29,7 +29,7 @@
 <li>Tsocks/dsocks items:
 <ul>
 <li>We need to <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">apply
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">apply
 all our tsocks patches</a> and maintain a new fork. We'll host it if
 you want.</li>
 <li>We should patch Dug Song's "dsocks" program to use Tor's
@@ -51,7 +51,7 @@
 but Windows users still need a solution.
 </li>
 <li>Tor can <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">exit
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">exit
 the Tor network from a particular exit node</a>, but we should be able
 to specify just a country and have something automatically pick. The
 best bet is to fetch Blossom's directory also, and run a local Blossom
@@ -79,13 +79,13 @@
 Tor controller,
 <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>.</li>
 <li>Evaluate and document
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">our
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">our
 list of programs</a> that can be configured to use Tor.</li>
 <li>We need better documentation for dynamically intercepting
 connections and sending them through Tor. tsocks (Linux), dsocks (BSD),
 and freecap (Windows) seem to be good candidates, as would better
 use of our new TransPort feature.</li>
-<li>We have a huge list of <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">potentially useful
+<li>We have a huge list of <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">potentially useful
 programs that interface to Tor</a>. Which ones are useful in which
 situations? Please help us test them out and document your results.</li>
 <li>Help translate the web page and documentation into other
@@ -101,7 +101,7 @@
 Windows, Tor uses the standard <tt>select()</tt> system
 call, which uses space in the non-page pool. This means
 that a medium sized Tor relay will empty the non-page pool, <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">causing
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">causing
 havoc and system crashes</a>. We should probably be using overlapped IO
 instead. One solution would be to teach <a
 href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a> how to use
@@ -211,7 +211,7 @@
 encryption. This is nice and simple, but it means all cells
 on a link are delayed when a single packet gets dropped, and
 it means we can only reasonably support TCP streams. We have a <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">list
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">list
 of reasons why we haven't shifted to UDP transport</a>, but it would
 be great to see that list get shorter. We also have a proposed <a
 href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">specification
@@ -300,7 +300,7 @@
 human-trust level. See our <a href="<page documentation>#DesignDoc">early
 blocking-resistance design document</a> and our
 <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">FAQ
 entry</a> on this, and then read the <a
 href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Communications_20Censorship">censorship
 resistance section of anonbib</a>.</li>
Modified: website/trunk/es/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/es/contact.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/es/contact.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -14,7 +14,7 @@
 cómo proceder. Nosotros (los desarrolladores de Tor) pasamos la mayor parte
 de nuestro tiempo desarrollando Tor y no hay nadie dedicado a dar soporte al
 usuario, asà que trata de ayudarte a ti mismo antes de 
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">tratar
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">tratar
 de encontrar educadamente a un voluntario</a>.</p>
 
 <p>Si realmente necesitas contactarnos, aquà tienes algunos medios para hacerlo. 
@@ -33,7 +33,7 @@
 <li><tt>tor-webmaster</tt> se dedica a corregir faltas de ortografÃa de la web, cambiar
 frases o direcciones equivocadas en el sitio web, asi como incluir una sección o un
 párrafo nuevo que nos envÃes. Quizas te podrÃa interesar hacer previamente un 
-borrador de tu nueva sección en <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">el wiki 
+borrador de tu nueva sección en <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">el wiki 
 Tor</a>.</li>
 <li><tt>tor-volunteer</tt> quiere saber de tus documentos, parches, pruebas,
 experiencias con aplicaciones soportadas y demás temas inspirados por nuestra
@@ -46,7 +46,7 @@
 otros temas o comentarios.</li>
 <li><tt>donations</tt> es para preguntas y comentarios acerca <a href="<page
 donate>">de cómo hacer llegar dinero a los desarrolladores</a>. Cuantas más donaciones <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">más
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">más
 Tor</a>. Estaremos encantados de escuchar cualquier propuesta creativa para contribuir.</li>
 </ul>
 
Modified: website/trunk/es/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/es/documentation.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/es/documentation.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -26,9 +26,9 @@
 <a id="Support"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#Support">Obteniendo Soporte</a></h2>
 <ul>
-<li>El <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">FAQ Wiki Técnico de Tor
+<li>El <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">FAQ Wiki Técnico de Tor
 </a> deberÃa ser el primer sitio donde mires. La
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">GuÃa para
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">GuÃa para
 Torificar varias aplicaciones</a> también es popular. (Aunque supervisamos la página wiki 
 para ayudar a mantener la precisión, los desarrolladores de Tor no son los 
 responsables del contenido.)</li>
@@ -39,10 +39,10 @@
 de los asuntos legales que surjen a raiz del proyecto Tor en EEUU.</li>
 <li>El <a href="<page tor-manual>">manual</a>
 lista todas las entradas posibles que tú puedes poner en tu <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">fichero 
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">fichero 
 torrc</a>. También proporciona un <a href="<page tor-manual-dev>">manual para
 la versión en desarrollo de Tor</a>.</li>
-<li>El <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+<li>El <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
 wiki</a> proporciona un montón de contribuciones útiles de los
 usuarios de Tor. Ãchale un vistazo!</li>
 <li>El canal IRC Tor (para usuarios, operadores de servidores y desarrolladores)
@@ -50,7 +50,7 @@
 <li>Tenemos un <a
 href="http://bugs.torproject.org/tor">bugtracker</a>.
 Si tienes un bug, especialmente un bug que haga que tor cierre, lee <a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">cómo
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">cómo
 reportar un Tor bug</a> primero y despues cuéntanos tanta información
 como puedas acerca de ello en el bugtracker. (Si tu bug es
 con Privoxy, tu navegador o alguna otra aplicación, por favor no lo pongas
@@ -140,13 +140,13 @@
 <a id="NeatLinks"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Enlaces ordenados</a></h2>
 <ul>
-<li>El <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">wiki Tor</a>
+<li>El <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">wiki Tor</a>
 proporciona muchÃsimas contribuciones de ayuda de los usuarios de Tor
 . ¡Ãchale un vistazo!</li>
 <li>El <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">wiki oculto</a> es un portal 
 para todo lo relacionado con los servicios ocultos.</li>
 <li><a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Una
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Una
 lista de programas soportados que podrÃas querer usar con Tor</a>.</li>
 <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Gráfico de Weasel
 del número de servidores Tor en función del tiempo</a>.</li>
Modified: website/trunk/es/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/es/donate.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/es/donate.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -108,7 +108,7 @@
 </p>
 
 <p>¡Ayúdenos a mantener Tor bajo <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">desarrollo activo</a>!
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">desarrollo activo</a>!
 </p>
 
   </div><!-- #main -->
Modified: website/trunk/es/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/es/download-osx.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/es/download-osx.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -93,7 +93,7 @@
 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">fuentes de Privoxy 3.0.3</a>
 o las <a href="dist/vidalia-bundles/">fuentes de Vidalia</a>.</li>
 <li>Vea nuestra <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">entrada en la FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">entrada en la FAQ
 sobre la verificación de firmas de paquetes</a>, que le permite asegurarse de que ha descargado
 el fichero que pretendÃamos que consiguiera.</li>
 </ul>
Modified: website/trunk/es/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/es/download-unix.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/es/download-unix.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -45,7 +45,7 @@
 
 <tr>
 <td>Otras Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
-<td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">Paquetes de noreply.org</a>
+<td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">Paquetes de noreply.org</a>
     </td>
 <td>
 <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrucciones Linux/BSD/Unix</a>
@@ -157,7 +157,7 @@
 <td>
 <ul>
 <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrucciones Linux/BSD/Unix</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">GuÃa para usar Tor en un chroot en OpenBSD</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">GuÃa para usar Tor en un chroot en OpenBSD</a></li>
 </ul>
 </td>
 </tr>
@@ -200,7 +200,7 @@
 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">fuentes de Privoxy 3.0.3</a>
 o las <a href="dist/vidalia-bundles/">fuentes de Vidalia</a>.</li>
 <li>Vea nuestra <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">entrada en la FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">entrada en la FAQ
 sobre la verificación de firmas de paquetes</a>, que le permite asegurarse de que ha descargado
 el fichero que pretendÃamos que consiguiera.</li>
 
Modified: website/trunk/es/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/es/download-windows.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/es/download-windows.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -87,7 +87,7 @@
 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">fuentes de Privoxy 3.0.3</a>
 o las <a href="dist/vidalia-bundles/">fuentes de Vidalia</a>.</li>
 <li>Vea nuestra <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">entrada en la FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">entrada en la FAQ
 sobre la verificación de firmas de paquetes</a>, que le permite asegurarse de que ha descargado
 el fichero que pretendÃamos que consiguiera.</li>
 </ul>
Modified: website/trunk/es/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/es/download.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/es/download.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -81,7 +81,7 @@
 
 <li>Tor anonimiza el origen de su tráfico, y lo encripta todo dentro de la
 red Tor, pero <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">
 no puede encriptar su tráfico entre la red Tor y su destino final.</a>
 Si está comunicando información confidencial, deberÃa tener el mismo cuidado que
 en la espeluznante Internet normal — use SSL u otra encriptación y autentificación 
@@ -179,7 +179,7 @@
 <a href="dist/">fuentes de Privoxy</a>
 o las <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">fuentes de Vidalia</a>.</li>
 <li>Vea nuestra <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">entrada en la FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">entrada en la FAQ
 sobre la verificación de firmas de paquetes</a>, que le permite asegurarse de que ha descargado
 el fichero que pretendÃamos que consiguiera.</li>
 <li>Vea la <a href="<page documentation>#Developers">documentación para desarrolladores</a>
Modified: website/trunk/es/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/es/index.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/es/index.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -41,7 +41,7 @@
 la confidencialidad en los negocios y la seguridad del estado.
 Las comunicaciones se transmiten a lo largo de una red distribuida
 de servidores llamados enrutadores cebolla, <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">protegiéndote</a>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">protegiéndote</a>
 de sitios web que crean perfiles con tus intereses, espÃan tus datos o
 aprenden qué sitios visitas.
 </p>
@@ -61,7 +61,7 @@
 <ul>
 <li>Sep 2007: Si ha recibido email diciendo ser de Tor, no era nuestro.
 Los <a href="<page download>">paquetes Tor oficiales</a> pueden ser
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">verificados
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">verificados
 como auténticos</a>.</li>
 <li>Ago 2007: <strong>¡Por favor actualice su software Tor!</strong>  Las
 últimas versiones (estable: 0.1.2.17; desarrollo: 0.2.0.6-alpha)
Modified: website/trunk/es/tshirt.wml
===================================================================
--- website/trunk/es/tshirt.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/es/tshirt.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -22,7 +22,7 @@
 o si no eres una salida pero tu promedio es de 500 KB/s de tráfico.</li>
 <li>Ayuda de otras formas. <a href="<page translation>">Mantén una traducción
 del sitio web</a>. Escribe un buen <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">programa
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">programa
 de soporte y consigue que mucha gente lo use</a>. Investiga sobre Tor
 y el anonimato, arregla algunos de nuestros fallos, o establézcase como un
 defensor de Tor.
@@ -41,7 +41,7 @@
 comenzar las conversaciones debajo: sólo tenemos un número limitado de
 camisetas, asà que asegúrese de que usa la suya bien. También puede ver
 las camisetas
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorShirt">en
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorShirt">en
 acción</a> — añada sus propias fotos allà también.
 </p>
 
Modified: website/trunk/es/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/es/volunteer.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/es/volunteer.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -30,7 +30,7 @@
 <li>Asuntos de Tsocks/dsocks:
 <ul>
 <li>Necesitamos <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">aplicar
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">aplicar
 todos nuestros parches de tsocks</a> y mantener un nuevo fork. Nosotros lo hospedaremos
 si quiere.</li>
 <li>DeberÃamos parchear el programa "dsocks" de Dug Song para que use las 
@@ -52,7 +52,7 @@
 todavÃa necesitan una solución.
 </li>
 <li>Tor puede <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">salir
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">salir
 de la red Tor desde un nodo de salida particular</a>, pero deberiamos poder
 especificar simplemente un paÃs y que se elija uno automáticamente. Lo
 mejor es obtener el directorio de Blossom también, y ejecutar un cliente
@@ -82,13 +82,13 @@
 controlador Tor,
 <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>.</li>
 <li>Evalúe y documente
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">nuestra
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">nuestra
 lista de programas</a> que pueden ser configurados para usar Tor.</li>
 <li>Necesitamos mejor documentación para interceptar dinámicamente conexiones
 y enviarlas a través de Tor. tsocks (Linux), dsocks (BSD),
 y freecap (Windows) parecen buenos candidatos, y también lo serÃa usar mejor
 nuestra nueva caracterÃstica de TransPort.</li>
-<li>Tenemos una lista enorme de <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">programas potentialmente útiles que son interfaz con Tor</a>. 
+<li>Tenemos una lista enorme de <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">programas potentialmente útiles que son interfaz con Tor</a>. 
 ¿Cuáles son útiles en cada situación? Por favor ayudenos a probarlos y 
 documentar sus resultados.</li>
 <li>Ayudenos a traducir la página web y la documentación a otros idiomas.
@@ -104,7 +104,7 @@
 Windows, Tor usa la llamada al sistema estandar <tt>select()</tt>,
 que usa espacio en la zona no paginada. Esto significa que un servidor
 Tor de tamaño medio vaciará la zona no paginada, <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">causando
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">causando
 el caos y colgando el sistema</a>. Probablemente deberÃamos estar usando E/S
 solapada en su lugar. Una solución serÃa enseñarle a <a
 href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a> a usar
@@ -220,7 +220,7 @@
 Esto es bonito y simple, pero significa que todas las celdas de un enlace se
 retrasan cuando se pierde un solo paquete, y significa que sólo podemos
 permitir flujos TCP. Tenemos una <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">lista
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">lista
 de razones por las que no hemos cambiado a transporte UDP</a>, pero serÃa excelente
 ver que esa lista se hace maŠcorta. También tenemos una propuesta de <a
 href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">especificación
@@ -314,7 +314,7 @@
 <a href="<page documentation>#DesignDoc">documento de diseño inicial de 
 resistencia al bloqueo</a> y nuestra
 <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">entrada
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">entrada
 de la FAQ</a> sobre esto, y luego lea la <a
 href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Communications_20Censorship">sección
 de restencia a la censura de anonbib</a>.</li>
Modified: website/trunk/fi/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/fi/download-osx.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fi/download-osx.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -86,7 +86,7 @@
 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">lähdekoodin Privoxy 3.0.3:lle</a>
 tai <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalialle</a>.</li>
 <li>Lue kohta <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Usein kysytyistä kysymyksistä
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Usein kysytyistä kysymyksistä
 koskien pakettien sähköisten allekirjoitusten tarkistamista</a>, jotta
 voit varmistaa ladanneesi aidon tiedoston.</li>
 </ul>
Modified: website/trunk/fi/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/fi/download-unix.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fi/download-unix.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -44,7 +44,7 @@
 
 <tr>
 <td>Muu Debian, Knoppix tai Ubuntu</td>
-<td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org-paketit</a>
+<td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org-paketit</a>
     </td>
 <td>
 <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix-ohjeet</a>
@@ -127,7 +127,7 @@
 <td>
 <ul>
 <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix-ohjeet</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Näin teet chrootin Torille OpenBSD:ssä</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Näin teet chrootin Torille OpenBSD:ssä</a></li>
 </ul>
 </td>
 </tr>
@@ -164,7 +164,7 @@
 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">lähdekoodin Privoxy 3.0.3:lle</a>
 tai <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalialle</a>.</li>
 <li>Lue kohta <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Usein kysytyistä kysymyksistä
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Usein kysytyistä kysymyksistä
 koskien pakettien sähköisten allekirjoitusten tarkistamista</a>, jotta
 voit varmistaa ladanneesi aidon tiedoston.</li>
 <li>Katso ohjeet <a href="<page documentation>#Developers">kehittäjädokumentaatiosta</a>, jos haluat saada Torin viimeisimmän version SVN:stä. Ota huomioon että tämä versio ei välttämättä toimi ja jopa kääntäminen saattaa epäonnistua!</li>
Modified: website/trunk/fi/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/fi/download-windows.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fi/download-windows.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -80,7 +80,7 @@
 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">lähdekoodin Privoxy 3.0.3:lle</a>
 tai <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalialle</a>.</li>
 <li>Lue kohta <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Usein kysytyistä kysymyksistä
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Usein kysytyistä kysymyksistä
 koskien pakettien sähköisten allekirjoitusten tarkistamista</a>, jotta
 voit varmistaa ladanneesi aidon tiedoston.</li>
 </ul>
Modified: website/trunk/fi/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/fi/download.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fi/download.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -110,7 +110,7 @@
 <a href="dist/">lähdekoodin Privoxylle</a>
 tai <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalialle</a>.</li>
 <li>Lue kohta <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Usein kysytyistä kysymyksistä
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Usein kysytyistä kysymyksistä
 koskien pakettien sähköisten allekirjoitusten tarkistamista</a>, jotta
 voit varmistaa ladanneesi aidon tiedoston.</li>
 <li>Katso ohjeet <a href="<page documentation>#Developers">kehittäjädokumentaatiosta</a>, jos haluat saada Torin viimeisimmän version SVN:stä. Ota huomioon että tämä versio ei välttämättä toimi ja jopa kääntäminen saattaa epäonnistua!</li>
Modified: website/trunk/fr/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/contact.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fr/contact.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -15,7 +15,7 @@
 informations. Les développeurs de Tor passent le plus clair de leur temps à
 développer Tor, et personne n'est chargé spécifiquement de l'aide aux utilisateurs, aussi
 essayez de vous aider vous-mêmes avant de <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">tenter
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">tenter
 poliment de trouver un bénévole</a>.</p>
 
 <p>Si vous avez vraiment besoin de nous contacter, voici quelques
@@ -32,7 +32,7 @@
 site web, améliorer des passages, ajouter des sections ou des paragraphes. Si
 vous voulez proposer de nouvelles sections, il est préférable de réaliser d'abord
 un brouillon sur 
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">le wiki Tor</a>.
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">le wiki Tor</a>.
 </li>
 <li><tt>tor-volunteer</tt> attend vos documents, patchs, retours de tests ou
 d'expériences sur l'intégration d'applications, et sur tout ce que
@@ -48,7 +48,7 @@
 et les autres commentaires.</li>
 <li><tt>donations</tt> s'occupe des questions et des commentaires au sujet des
 <a href="<page donate>">dons aux développeurs</a>. Plus d'argent signifie <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">encore plus de
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">encore plus de
 Tor</a>. Nous serions heureux d'imaginer avec vous des manières originales de
 contribuer.</li>
 </ul>
Modified: website/trunk/fr/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/documentation.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fr/documentation.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -25,7 +25,7 @@
 <a id="Support"></a> 
 <h2><a class="anchor" href="#Support">Obtenir de l'aide</a></h2> 
 <ul>
-<li>Vous devriez tout d'abord consulter la <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">FAQ technique</a>. Le <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guide pour « Toréfier » plusieurs type d'application</a> est également populaire.  (Bien que
+<li>Vous devriez tout d'abord consulter la <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">FAQ technique</a>. Le <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guide pour « Toréfier » plusieurs type d'application</a> est également populaire.  (Bien que
 nous surveillions le wiki pour nous assurer de son exactitude, les développeurs de Tor ne sont
 pas responsables de son contenu.) </li> 
 <li>La <a href="<page faq-abuse>">FAQ sur les abus</a>
@@ -36,10 +36,10 @@
 soulevées par le projet Tor aux Ãtats-Unis.
 </li> <li>Le <a href="<page tor-manual>">manuel</a> liste toutes les options
 que vous pouvez configurer via <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">le fichier torrc</a>.
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">le fichier torrc</a>.
 Nous fournissons également un <a href="<page tor-manual-dev>">manuel de la version de
 développement de Tor</a>.</li> <li>Le <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">wiki Tor</a> 
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">wiki Tor</a> 
 rassemble un grand nombre de contributions faites par les utilisateurs de Tor. Jetez-y un
 coup d'oeil.</li>
 <li>L'adresse du canal IRC de Tor (pour les utilisateurs, les administrateurs d'un serveur, et les
@@ -47,7 +47,7 @@
 <li>Nous avons un <a
 href="http://bugs.torproject.org/tor">gestionnaire de bugs</a>. Si vous découvrez un bug dans
 Tor, en particulier s'il occasionne un plantage, lisez tout d'abord
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">comment
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">comment
 rapporter un bug de Tor</a>, et fournissez ensuite autant d'informations que vous le
 pouvez dans le gestionnaire de bug. (Si votre bug concerne Privoxy, votre navigateur, ou 
 n'importe quelle autre application, merci de ne pas utiliser notre gestionnaire, mais
@@ -115,13 +115,13 @@
 <a id="NeatLinks"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Liens utiles</a></h2>
 <ul>
-<li>Le <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">wiki
+<li>Le <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">wiki
 Tor</a> rassemble un grand nombre de contributions faites par les utilisateurs de Tor. Jetez-y un
 coup d'oeil.</li>
 <li>Le <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">wiki caché</a> est un portail
 sur tout ce qui concerne les services cachés.</li>
 <li><a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Une liste de 
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Une liste de 
 programmes auxiliaires qui peuvent être utilisés en association avec Tor</a>.</li>
 <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Le graphique de Weasel
 qui montre le nombre de serveurs Tor au cours du temps
Modified: website/trunk/fr/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/donate.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fr/donate.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -110,7 +110,7 @@
 </p>
 
 <p>Aidez nous à garder Tor en <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">développement
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">développement
 actif</a> !
 </p>
 
Modified: website/trunk/fr/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/download-osx.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fr/download-osx.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -89,7 +89,7 @@
 Il existe aussi une <a href="http://opensource.depthstrike.com?category=tor">page avec les torrents des téléchargements ci-dessus.</a>
 Vous pouvez également télécharger la <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">source de Privoxy 3.0.3</a> ou
 la <a href="dist/vidalia-bundles/">source de Vidalia</a>.</li>
-<li>La vérification des signatures permet d'être certain que vous avez téléchargé le bon fichier. Pour savoir comment vérifier ces signatures, vous pouvez consulter cet <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">article de la FAQ</a>.</li>
+<li>La vérification des signatures permet d'être certain que vous avez téléchargé le bon fichier. Pour savoir comment vérifier ces signatures, vous pouvez consulter cet <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">article de la FAQ</a>.</li>
 </ul>
 
   </div><!-- #main -->
Modified: website/trunk/fr/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/download-unix.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fr/download-unix.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -47,7 +47,7 @@
 
 <tr>
 <td>Autres Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
-<td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
+<td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
     </td>
 <td>
 <a href="<page docs/tor-doc-unix>">instructions Linux/BSD/Unix</a>
@@ -160,7 +160,7 @@
 <td>
 <ul>
 <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">instructions Linux/BSD/Unix</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide pour chrooter Tor sur OpenBSD</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide pour chrooter Tor sur OpenBSD</a></li>
 </ul>
 </td>
 </tr>
@@ -198,7 +198,7 @@
 Il existe aussi une <a href="http://opensource.depthstrike.com?category=tor">page avec les torrents des téléchargements ci-dessus.</a>
 Vous pouvez également télécharger la <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">source de Privoxy 3.0.3</a> ou
 la <a href="dist/vidalia-bundles/">source de Vidalia</a>.</li>
-<li>La vérification des signatures permet d'être certain que vous avez téléchargé le bon fichier. Pour savoir comment vérifier ces signatures, vous pouvez consulter cet <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">article de la FAQ</a>.</li>
+<li>La vérification des signatures permet d'être certain que vous avez téléchargé le bon fichier. Pour savoir comment vérifier ces signatures, vous pouvez consulter cet <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">article de la FAQ</a>.</li>
 <li>La <a href="<page documentation>#Developers">documentation pour les développeurs</a>
 donne des instructions pour la récupération de la dernière version de développement de Tor depuis le SVN. Notez qu'il n'est n'est pas garanti que cette version fonctionne ni même qu'elle compile !</li>
 </ul>
Modified: website/trunk/fr/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/download-windows.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fr/download-windows.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -79,7 +79,7 @@
 Il existe aussi une <a href="http://opensource.depthstrike.com?category=tor">page avec les torrents des téléchargements ci-dessus.</a>
 Vous pouvez également télécharger la <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">source de Privoxy 3.0.3</a> ou
 la <a href="dist/vidalia-bundles/">source de Vidalia</a>.</li>
-<li>La vérification des signatures permet d'être certain que vous avez téléchargé le bon fichier. Pour savoir comment vérifier ces signatures, vous pouvez consulter cet <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">article de la FAQ</a>.</li>
+<li>La vérification des signatures permet d'être certain que vous avez téléchargé le bon fichier. Pour savoir comment vérifier ces signatures, vous pouvez consulter cet <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">article de la FAQ</a>.</li>
 </ul>
 
   </div><!-- #main -->
Modified: website/trunk/fr/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/download.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fr/download.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -74,7 +74,7 @@
 </li>
 
 <li>Tor anonymise l'origine de votre trafic et chiffre tout à l'intérieur du réseau Tor, mais <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">il ne peut pas chiffrer votre trafic entre le réseau Tor et sa destination finale</a>.
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">il ne peut pas chiffrer votre trafic entre le réseau Tor et sa destination finale</a>.
 Si vous envoyez des informations sensibles, vous devriez employer autant de précautions que lorsque vous êtes sur l'internet normal — utilisez SSL ou un chiffrement final similaire et des mécanismes d'autentification.
 </li>
 
@@ -164,7 +164,7 @@
 Il existe aussi une <a href="http://opensource.depthstrike.com?category=tor">page avec les torrents des téléchargements ci-dessus.</a>
 Vous pouvez également télécharger la <a href="dist/">source de Privoxy</a> ou
 la <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">source de Vidalia</a>.</li>
-<li>La vérification des signatures permet d'être certain que vous avez téléchargé le bon fichier. Pour savoir comment vérifier ces signatures, vous pouvez consulter cet <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">article de la FAQ</a>.</li>
+<li>La vérification des signatures permet d'être certain que vous avez téléchargé le bon fichier. Pour savoir comment vérifier ces signatures, vous pouvez consulter cet <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">article de la FAQ</a>.</li>
 <li>La <a href="<page documentation>#Developers">documentation pour les développeurs</a>
 donne des instructions pour la récupération de la dernière version de développement de Tor depuis le SVN. Notez qu'il n'est n'est pas garanti que cette version fonctionne ni même qu'elle compile !</li>
 </ul>
Modified: website/trunk/fr/faq-abuse.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/faq-abuse.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fr/faq-abuse.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -99,7 +99,7 @@
 </p>
 
 <p>Enfin, si vous avez connaissance d'un réseau IRC qui semble interdire à Tor son accès, ou qui bloque un nÅud de sortie Tor, merci de faire figurer cette information dans la <a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">liste des réseaux IRC bloquant Tor</a> afin d'en informer les autres. Un réseau IRC, au moins, consulte cette page pour débloquer les nÅuds Tor qui ont été bannis par inadvertance.</p>
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">liste des réseaux IRC bloquant Tor</a> afin d'en informer les autres. Un réseau IRC, au moins, consulte cette page pour débloquer les nÅuds Tor qui ont été bannis par inadvertance.</p>
 
 <a id="SMTPBans"></a>
 <h3><a class="anchor" href="#SMTPBans">Les nÅuds de sortie Tor sont bannis du serveur de mail que je veux utiliser</a></h3>
@@ -137,7 +137,7 @@
 </p>
 
 <p>Certains fans ont suggéré que nous révisions la conception de Tor en y incluant une <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">porte dérobée (backdoor)</a>. Nous avons deux problèmes avec cette idée. Premièrement, cela affaiblirait bien trop le système. Avoir une façon centralisée de lier les utilisateurs à leurs activités serait la porte ouverte à toutes sortes d''attaques, et les méthodes nécessaires à la bonne gestion de cette responsabilité sont énormes et pour l'instant irrésolues. En second lieu, <a href="#WhatAboutCriminals">en aucune façon les criminels ne se feraient prendre par cette méthode</a>, puisqu'ils utiliseraient d'autres moyens pour se rendre anonymes (usurpation d'identité, effraction dans des ordinateurs utilisés ensuite comme rebonds, etc.)</p>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">porte dérobée (backdoor)</a>. Nous avons deux problèmes avec cette idée. Premièrement, cela affaiblirait bien trop le système. Avoir une façon centralisée de lier les utilisateurs à leurs activités serait la porte ouverte à toutes sortes d''attaques, et les méthodes nécessaires à la bonne gestion de cette responsabilité sont énormes et pour l'instant irrésolues. En second lieu, <a href="#WhatAboutCriminals">en aucune façon les criminels ne se feraient prendre par cette méthode</a>, puisqu'ils utiliseraient d'autres moyens pour se rendre anonymes (usurpation d'identité, effraction dans des ordinateurs utilisés ensuite comme rebonds, etc.)</p>
 
 <p>Ceci ne signifie pas que Tor est invulnérable. Les méthodes traditionnelles de police sont toujours efficaces contre Tor, comme l'audition des suspects, la surveillance et le monitoring de claviers, la rédaction d'analyses stylistiques, les opérations sous couverture, et autres méthodes classiques d'investigation.</p>
 
Modified: website/trunk/fr/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/index.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fr/index.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -47,7 +47,7 @@
 commerciaux ou entre partenaires institutionnels. Avec
 Tor, les communications rebondissent au travers d'un réseau de
 serveurs distribués (nÅuds), appelés <a href="<page overview>">onion
-routers</a>, qui vous <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">protègent</a>
+routers</a>, qui vous <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">protègent</a>
 contre les sites web qui enregistrent les pages que vous visitez,
 contre les observateurs externes, et contre les « onions routers »
 eux-mêmes.
@@ -73,7 +73,7 @@
 <li>Sep 2007: Si vous avez reçu un mail prétendant venir de Tor,
 il ne venait pas de nous. Les <a href="<page download>">paquets Tor officiels</a> peuvent
 être <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">verifiés
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">verifiés
 comme authentique</a>.</li>
 
 <li>Août 2007: <strong>Mettez à jour votre logiciel Tor !</strong> Les
Modified: website/trunk/fr/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/fr/volunteer.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/fr/volunteer.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -29,7 +29,7 @@
 le proxy SOCKS.)</li>
 <li>Ãlements tsocks/dsocks :
 <ul>
-<li>Nous avons besoin <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">d'appliquer 
+<li>Nous avons besoin <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">d'appliquer 
 tout nos patchs à tsocks</a> et d'en maintenir une nouvelle branche. Nous l'hébergerons si 
 vous le souhaitez.</li>
 <li>Nous devrions patcher le programme « dsocks » développé par Dug Song pour utiliser les commandes 
@@ -55,7 +55,7 @@
   <!-- Nous avons un bon script pour ça maintenant, n est-ce pas ? -NM -->
 </li>
 <li>Tor peut <a 
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">quitter 
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">quitter 
 le réseau Tor par un noeud de sortie particulier</a>, mais il serait pratique 
 de n'avoir qu'à spécifier un pays, et que le serveur de sortie soit choisi automatiquement. Le 
 meilleur moyen est probablement de récupérer le répertoire de Blossom, et d'utiliser en local un client 
@@ -83,13 +83,13 @@
 contrôleur Tor,
 <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>.</li>
 <li>Ãvaluez et documentez 
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">notre 
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">notre 
 liste de programmes</a> pouvant être utilisés avec Tor.</li>
 <li>Nous avons besoin d'une meilleure documentation traitant de l'interception dynamique de 
 connexions et de leur envoi à travers Tor. tsocks (Linux), dsocks (BSD), 
 et freecap (Windows) semblent être de bons candidats, et utiliserait au mieux
 notre nouvelle fonctionnalité Transport.</li>
-<li>Nous avons toute une liste de <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">programmes 
+<li>Nous avons toute une liste de <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">programmes 
 potentiellement utiles qui s'interfacent avec Tor</a>. Lesquels sont utiles et dans quelles 
 situations ? Contribuez à les tester et à documenter les résultats.</li>
 <li>Aidez-nous à traduire le site et la documentation dans d'autres 
@@ -105,7 +105,7 @@
 Windows, Tor utilise l'appel système standard <tt>select()</tt>, 
 qui utilise l'espace non paginé dans le pool. Ce qui implique 
 que les serveurs de taille moyenne vont vider l'espace non paginé, <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">provocant 
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">provocant 
 l'instabilité et le plantage du système</a>. Nous devrions probablement utiliser des E/S recouvrables 
 à la place. Une solution pourrait-être d'apprendre à la <a
 href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a> comment utiliser 
@@ -214,7 +214,7 @@
 des liens. C'est simple et efficace, mais cela implique que toutes les unités (cellules) 
 d'un lien sont mises en attente lorsqu'un seul paquet est perdu, et 
 cela signifie que seuls des flux TCP peuvent être raisonnablement supportés. Nous avons dressé une <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP"> liste 
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP"> liste 
 de raisons pour lesquelles nous n'avons pas bifurqué vers le transport par UDP</a>, mais ce serait 
 bien de voir cette liste se raccourcir. Nous avons aussi proposé <a 
 href="<svnsandbox>tor/doc/100-tor-spec-udp.txt">une spécification pour Tor et 
@@ -303,7 +303,7 @@
 intervenir la confiance, au niveau humain. Voir notre <a href="<page documentation>#DesignDoc">document 
 préliminaire sur la résistance au blocage</a> et notre 
 <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">entrée 
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">entrée 
 dans la FAQ</a> à ce sujet, puis lire <a 
 href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Communications_20Censorship">la section 
 sur la résistance à la censure de anonbib</a>.</li>
Modified: website/trunk/it/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/contact.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/it/contact.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -14,7 +14,7 @@
 per capire cosa fare. Gli sviluppatori di Tor passano la maggior parte
 del tempo a sviluppare Tor, non ci sono persone dedicate al
 supporto agli utenti, quindi per favore cerca di una soluzione da solo prima di <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">chiedere
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">chiedere
 gentilmente di un volontario</a> disposto ad aiutarti.</p>
 
 <p>Se devi veramente metterti in contatto con noi ecco alcuni modi. Tutti
@@ -30,7 +30,7 @@
 <li><tt>tor-webmaster</tt> serve a correggere refusi sul sito web, correggere
 frasi o istruzioni sul sito e aggiungere nuove sezioni o paragrafi
 inviati dagli utenti. È una buona idea creare prima una bozza delle nuove 
-sezioni sul <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">
+sezioni sul <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">
 Tor wiki</a>.</li>
 <li><tt>tor-volunteer</tt> è dedicato ai tuoi documenti, patch,
 test, esperienze con applicazioni di supporto e tutto ciò che può
@@ -43,7 +43,7 @@
 e altre questioni analoghe.</li>
 <li><tt>donations</tt> serve per i commenti e le domande su come <a href="<page
 donate>">donare soldi agli sviluppatori</a>. Più donazioni significano <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">più
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">più
 Tor</a>. Saremo lieti di trovare nuovi e creativi modi perché tu
 possa contribuire.</li>
 </ul>
Modified: website/trunk/it/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/documentation.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/it/documentation.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -26,9 +26,9 @@
 <a id="Support"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#Support">Supporto</a></h2>
 <ul>
-<li>Il <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor
+<li>Il <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor
 Technical FAQ Wiki</a> è il primo posto in cui cercare. Anche la 
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guida
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guida
 per torificare varie applicazioni</a> è  populare. (Controlliamo le pagine del Wiki perché 
 siano accurate, ma gli sviluppatori di Tor non sono responsabili dei contenuti.)</li>
 <li>L'<a href="<page faq-abuse>">Abuse FAQ</a> è una raccolta di
@@ -38,10 +38,10 @@
 legali che sorgono dal progetto Tor negli USA.</li>
 <li>Il <a href="<page tor-manual>">manuale</a>
 elenca tutte le vocipossibili del proprio <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">file di configurazione torrc
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">file di configurazione torrc
 </a>. C'è anche il <a href="<page tor-manual-dev>">manuale per 
 la versione di sviluppo di Tor</a>.</li>
-<li>Il <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+<li>Il <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
 wiki</a> contiene una gran quantità di utili contributi da parte di utenti Tor. 
 Dagli un'occhiata!</li>
 <li>Il canale IRC Tor (per utenti, operatori di server, sviluppatori)
@@ -49,7 +49,7 @@
 <li>Abbiamo un <a
 href="http://bugs.torproject.org/tor">bugtracker</a>.
 Se trovi un baco, specie se causa un crash, prima leggi <a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">come 
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">come 
 notificare un baco di Tor</a> e poi fornisci tutte le informazioni che puoi 
 nel bugtracker. (Se il tuo baco riguarda 
 Privoxy, il tuo browser, o altre applicazioni, per favore non inserirlo nel 
@@ -140,12 +140,12 @@
 <a id="NeatLinks"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Link Utili</a></h2>
 <ul>
-<li>Il <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+<li>Il <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
 wiki</a> contiene moltissimi utili contributi degli utilizzatori di Tor. Dagli un'occhiata!</li>
 <li>Il <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">wiki nascosto</a> è un 
 portale su tutti ciò che riguarda i servizi nascosti (hidden service) di Tor.</li>
 <li><a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Una lista 
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Una lista 
 di applicazioni ausiliarie da usare insieme a Tor</a>.</li>
 <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Il grafico del numero di server 
 Tor nel tempo, a cura di Weasel</a>.</li>
Modified: website/trunk/it/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/donate.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/it/donate.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -110,7 +110,7 @@
 </p>
 
 <p>Aiutaci a <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mantenere
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mantenere
 e sviluppare attivamente Tor</a>!
 </p>
 
Modified: website/trunk/it/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/download-osx.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/it/download-osx.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -90,7 +90,7 @@
 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">sorgenti di Privoxy 3.0.3 </a>
 o <a href="dist/vidalia-bundles/">i sorgenti di Vidalia</a>.</li>
 <li>Vedi la nostra <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
 sulla verifica delle firme dei pacchetti</a>, che ti permette
 di verificare di avere scaricato proprio i file che volevi.</li>
 </ul>
Modified: website/trunk/it/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/download-unix.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/it/download-unix.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -45,7 +45,7 @@
 
 <tr>
 <td>Altre Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
-<td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
+<td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
     </td>
 <td>
 <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Istruzioni per Linux/BSD/Unix</a>
@@ -158,7 +158,7 @@
 <td>
 <ul>
 <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Istruzioni per Linux/BSD/Unix</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
 </ul>
 </td>
 </tr>
@@ -199,7 +199,7 @@
 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">sorgenti di Privoxy 3.0.3 </a>
 o <a href="dist/vidalia-bundles/">i sorgenti di Vidalia</a>.</li>
 <li>Vedi la nostra <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
 sulla verifica delle firme dei pacchetti</a>, che ti permette
 di verificare di avere scaricato proprio i file che volevi.</li>
 </ul>
Modified: website/trunk/it/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/download-windows.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/it/download-windows.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -80,7 +80,7 @@
 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">sorgenti di Privoxy 3.0.3 </a>
 o <a href="dist/vidalia-bundles/">i sorgenti di Vidalia</a>.</li>
 <li>Vedi la nostra <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
 sulla verifica delle firme dei pacchetti</a>, che ti permette
 di verificare di avere scaricato proprio i file che volevi.</li>
 </ul>
Modified: website/trunk/it/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/download.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/it/download.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -85,7 +85,7 @@
 
 <li>Tor anonimizza l'origine del tuo traffico,
 e crittografa tutto all'interno della rete Tor, ma <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">non
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">non
 può cifrare il traffico tra la rete Tor e la destinazionel
 finale.</a>
 Se stai trasmettendo informazioni sensibili, devi usare la stessa attenzione
@@ -189,7 +189,7 @@
 o <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">i sorgenti di Vidalia</a>.</li>
 
 <li>Vedi la nostra <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
 per verificare la firma dei pacchetti</a>, per essere sicuri
 di avere scaricato proprio il file che si voleva.</li>
 <li>Vedi la <a href="<page documentation>#Developers">documentazione
Modified: website/trunk/it/faq-abuse.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/faq-abuse.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/it/faq-abuse.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -219,7 +219,7 @@
 
 <p>Se infine vieni a sapere di reti IRC che sembrano
 bloccare Tor, o un singolo exit node Tor, per favore inseriscine i dati in <a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">The Tor
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">The Tor
 IRC block tracker</a>
 per condividerlo con tutti. Qualche rete IRC consulta questa pagina
 per sbloccare exit node che sono stati inavvertitamente chiusi. </p>
@@ -308,7 +308,7 @@
 
 <p>
 Qualcuno ha suggerito di ridisegnare Tor includendo una <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">backdoor</a>.
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">backdoor</a>.
 Questa idea ha due difetti. Per prima cosa, indebolisce troppo il sistema
 dal punto di vista tecnico. Un metodo centralizzato per collegare gli utenti alle loro attività
 sarebbe esposto a ogni sorta di attacchi; inoltre le politiche e le regole
Modified: website/trunk/it/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/index.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/it/index.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -41,7 +41,7 @@
 la sicurezza dello stato.
 Con Tor le comunicazioni vengono indirizzate attraverso una rete distribuita di
 server, chiamati onion router, che <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">proteggono</a>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">proteggono</a>
 l'utente dalla profilazione dei siti web, o da intercettazioni locali che,  
 controllando il traffico dei dati, possono capire quali siti vengono visitati. 
 </p>
@@ -63,7 +63,7 @@
 <ul>
 <li>Settembre 2007: Se hai ricevuto una email che afferma di venire da Tor, non
 è roba nostra.  Di ogni <a href="<page download>">pacchetto ufficiale Tor</a> è possibile <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">verificare sempre
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">verificare sempre
 l'autenticità</a>.</li>
 <li>Agosto 2007: <strong>Aggiorna il tuo software Tor!</strong>  Le ultime
 versioni (stabile: 0.1.2.17; sviluppo: 0.2.0.6-alpha)
Modified: website/trunk/it/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/volunteer.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/it/volunteer.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -30,7 +30,7 @@
 <li>Tsocks/dsocks:
 <ul>
 <li>C'è bisogno di <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">applicare
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">applicare
 tutte le nostre patch a tsocks</a> e mantenerne un nuovo fork. Lo possiamo ospitare sul
 nostro server se vuoi.</li>
 <li>Bisognerebbe applicate le patch al programma "dsocks" di Dug Song in modo che usi
@@ -56,7 +56,7 @@
 <!-- We have a good script to adjust stuff now, right? -NM -->
 </li>
 <li>Tor può <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">uscire dalla
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">uscire dalla
 rete Tor network da un particolare exit node</a>, ma dovremmo riuscire a
 specificare solo una certa nazione e  fare scegliere l'exit node automaticamente. La
 cosa migliore sembra prendere la directory Blossom e usare un client Blossom
@@ -85,14 +85,14 @@
 Tor controller,
 <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>.</li>
 <li>Analizzare e documentare
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">la
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">la
 nostra lista di programmi</a> configurabili per essere usati con Tor.</li>
 <li>Abbiamo bisogno di una documentazione migliore per intercettare dinamicamente
 le connessioni e inviarle via Tor. tsocks (Linux), dsocks (BSD),
 e freecap (Windows) sembrano dei buoni candidati, come pure un miglior uso
 della nosta nuova funzione TransPort.</li>
 
-<li>C'è una lista immensa di <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">programmi potenzialmente
+<li>C'è una lista immensa di <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">programmi potenzialmente
 utili che si interfacciano con Tor</a>. In quali situazioni sono utili?
 Aiutaci a testarli e a documentare i risultati.</li>
 <li>Aiuta a tradurre e migliorare le pagine web e la documentazione in altre
@@ -108,7 +108,7 @@
 Windows, Tor usa la normale chiamata di sistema <tt>select()</tt>,
 che usa spazio nel pool non-page. Ciò significa
 che un server Tor di medie dimensioni esaurirà il non-page pool, <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">causando
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">causando
 confusione e crash del sistema</a>. Probabilmente dovremmo usare overlapped IO.
 Una soluzione sarebbe far usare a <a
 href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a> l'
@@ -218,7 +218,7 @@
 collegamento. Funziona ed è semplice, ma significa che se un pacchetto
 viene scartato tutte le cellule di un collegamento subiscono un ritardo; inoltre
 significa che possiamo ragionrvolmente supportare solo flussi TCP. Abbiamo una <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">lista
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">lista
 di motivi per evitare il trasporto UDP</a>, ma sarebbe bello accorciare
 questa lista. Abbiamo proposto anche delle <a
 href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">specifiche
@@ -306,7 +306,7 @@
 intercettarli ed enumerarli? Forse si dovrebbe lavorare a livello di
 fiducia personale. Vedi il nostro <a href="<page documentation>#DesignDoc">early
 blocking-resistance design document</a> e la nostra <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">FAQ
 </a> sull'argomento e poi leggi la <a
 href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Communications_20Censorship">sezione
 di anonbib sulla resistenza alla censura</a>.</li>
Modified: website/trunk/ja/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/ja/contact.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ja/contact.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -13,7 +13,7 @@
 <a href="<page documentation>#Support">ãµãã¼ãã»ã¯ã·ã§ã³</a>ã§
 解決æ³ãæ¢ãã¦ãã ãããTorã®éçºè
ã¯å½¼ãã®æéã®å¤ããTorã®éçºã«å²ãã¦ããã
 ã¦ã¼ã¶ãµãã¼ãå°éã®äººå¡ã¯ãã¾ãããã§ãããã<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">
 ãã©ã³ãã£ã¢ã«ç¤¼åæ£ããå°ãã</a>åã«èªåèªèº«ã§è§£æ±ºããåªåããã¦ãã ããã</p>
 
 <p>ããããªããã©ããã¦ãç§éã«é£çµ¡ãåãããã¨ããå ´åãå¹¾ã¤ãã®æ¹æ³ãããã¾ãã
@@ -30,7 +30,7 @@
 ãã使ããã ããã</li>
 <li><tt>tor-webmaster</tt> ã«ã¯ãã¦ã§ããµã¤ãã®ã¿ã¤ããã¹ãééã£ãè¨è¿°ãæç¤ºã«ã¤ãã¦ã®ææã
 ã¾ãã¯ã¦ã§ããµã¤ãã«è¿½å ãã¹ãæ°ããç¯ãªããæ®µè½ãéãå®å
ã§ãããã®å ´åãã¾ããã®ãã©ããã
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">the
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">the
 Tor wiki</a>ã«ä½æããå¿
è¦ãããã¾ãã</li>
 <li><tt>tor-volunteer</tt> ã«ã¯ãããªãã使ããããã¥ã¡ã³ãããããããã¹ãã
 ãµãã¼ãã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³å®è¡çµæãªã©ãç§éã®
@@ -46,7 +46,7 @@
 <li><tt>donations</tt> ã¯ã<a href="<page
 donate>">éçºè
ã«è³éæ´å©ãã</a>ã«ã¤ãã¦ã®è³ªåãã³ã¡ã³ããéãã¢ãã¬ã¹ã§ãã
 ããå¤ãã®å¯ä»ã¯<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">ããå¤ãã®
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">ããå¤ãã®
 Tor</a>ãæå³ãã¾ããç§éã¯ããªããå¯ä»ãããããã®ã¯ãªã¨ã¤ãã£ããªæ¹æ³ã«ã¤ãã¦
 åãã§ãå©ããã¾ãã</li>
 <li>ããããªããã©ããã¦ãç§éã®ãã¡ã®ç¹å®ã®å人ã«å¯¾ãã¦ã¡ã¼ã«ãéãããå ´åã¯ã
Modified: website/trunk/ja/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/ja/documentation.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ja/documentation.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -20,9 +20,9 @@
 <a id="Support"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#Support">ãµãã¼ããå¾ãã«ã¯</a></h2>
 <ul>
-<li>ã¾ãæåã«ã<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor
+<li>ã¾ãæåã«ã<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor
 æè¡FAQ Wiki</a>ãè¦ãã¦ã¿ã¦ãã ãããThe
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">
 種ã
ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãToråããããã®ã¬ã¤ã</a>ãããåç
§ããã¦ãã¾ãã
 (ç§ãã¡ã¯ãããã®è¨äºãããæ£ç¢ºã«ããããã«å¸¸ã«ç®ãéãããã«ãã¦ãã¾ãããToréçºè
ã¯
 è¨äºã®å
容ã«ã¤ãã¦ä½ã®è²¬ä»»ãè² ãã¾ããã)</li>
@@ -33,11 +33,11 @@
 宿½ããå ´åã«åé¡ã¨ãªãæ³çåé¡ç¹ã®å¹¾ã¤ãã«ã¤ãã¦ããã¾ããªèª¬æããã¦ãã¾ãã</li>
 <li><a href="<page tor-manual>">ããã¥ã¢ã«</a>ã«ã¯ã
 <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc
 ãã¡ã¤ã«</a>ã«è¨å®ãããã¨ã®ã§ãããã¹ã¦ã®é 
ç®ããªã¹ãã¢ããããã¦ãã¾ãã
 ã»ãã«<a href="<page tor-manual-dev>">Torã®éçºçããã¥ã¢ã«</a>ã
 ç¨æããã¦ãã¾ãã</li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
 wiki</a>ããããä½ãã»ã©ã®å½¹ã«ç«ã¤æç¨¿ãæã«å
¥ãããã¨ãã§ãã¾ãã
 ä¸åº¦è¨ªãã¦ã¿ã¦ãã ãã!</li>
 <li>Tor IRCãã£ãã«(ã¦ã¼ã¶ããµã¼ã管çè
ããã³éçºè
åã)ã¯
@@ -45,7 +45,7 @@
 <li><a
 href="http://bugs.torproject.org/tor">ãã°ãã©ãã«ã¼</a>ã¯ãã¡ãã§ãã
 ãããã°ããç¹ã«ã¯ã©ãã·ã¥ãã°ãçºè¦ããå ´åã«ã¯ãã¾ã<a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">
 Torã®ãã°ã¬ãã¼ãæ¹æ³</a>ãèªã¿ããã®ãã¨ã«ãã®ãã°ã«ã¤ãã¦ç¥ãå¾ããããã®
 æ
å ±ããã°ãã©ãã«ã¼ã§ç§ãã¡ã«å ±åãã¦ãã ããã
 (ãããã°ãPrivoxyããã©ã¦ã¶ããã®ä»ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãä½µç¨ãã¦ããéã«èµ·ãã
@@ -126,13 +126,13 @@
 <a id="NeatLinks"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">å³é¸ãªã³ã¯é</a></h2>
 <ul>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
 wiki</a>ã«ã¯Torã¦ã¼ã¶ããã®ããä½ãã»ã©ã®æç¨¿ãå¯ãããã¦ãã¾ãã
 ä¸åº¦è¨ªãã¦ã¿ã¦ãã ãã!</li>
 <li><a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">ããã¥ã³wiki</a>
 ã¯ããã¥ã³ãµã¼ãã¹å
¨è¬ã«é¢ãããã¼ã¿ã«ãµã¤ãã§ãã</li>
 <li><a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">
 Torã¨é£æºãã¦ä½¿ããã¨ãæ¨å¥¨ãããè£å©ããã°ã©ã ã®ãªã¹ã</a></li>
 <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">
 Torãµã¼ãç¨¼åæ°ã®æéçæ¨ç§»ã表ãWeaselã°ã©ã</a></li>
Modified: website/trunk/ja/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/ja/donate.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ja/donate.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -94,7 +94,7 @@
 
 <p>ã©ããTorã«
 <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">
 ã¢ã¯ãã£ããªéçº</a>ãç¶ãããã¦ãã ããï¼
 </p>
 
Modified: website/trunk/ja/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/ja/download-osx.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ja/download-osx.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -91,7 +91,7 @@
 ã¾ãã¯<a href="dist/vidalia-bundles/">Vidaliaã½ã¼ã¹ç</a>
 ããã¦ã³ãã¼ãã§ãã¾ãã</li>
 <li>ç§ãã¡ã®<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
 ããã±ã¼ã¸ã®ã·ã°ããã£ãæ¤è¨¼ããæ¹æ³ã«ã¤ãã¦ã®FAQ</a>ã«ã¯ãããªãããã¦ã³ãã¼ããã
 ãã¡ã¤ã«ãæ¬å½ã«ç§ãã¡ãæä¾ãã¦ãããã®ã¨åããã®ãªã®ãã©ããã確èªããæ¹æ³ã
 æ¸ããã¦ãã¾ãã</li>
Modified: website/trunk/ja/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/ja/download-unix.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ja/download-unix.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -43,7 +43,7 @@
 
 <tr>
 <td>ãã®ä»ã®Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
-<td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
+<td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
     </td>
 <td>
 <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unixåãã¬ã¤ã</a>
@@ -128,7 +128,7 @@
 <td>
 <ul>
 <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unixåãã¬ã¤ã</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">
 OpenBSDã§Torãchrootããããã®ã¬ã¤ã</a></li>
 </ul>
 </td>
@@ -172,7 +172,7 @@
 ã¾ãã¯<a href="dist/vidalia-bundles/">Vidaliaã½ã¼ã¹ç</a>
 ããã¦ã³ãã¼ãã§ãã¾ãã</li>
 <li>ç§ãã¡ã®<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
 ããã±ã¼ã¸ã®ã·ã°ããã£ãæ¤è¨¼ããæ¹æ³ã«ã¤ãã¦ã®FAQ</a>ã«ã¯ãããªãããã¦ã³ãã¼ããã
 ãã¡ã¤ã«ãæ¬å½ã«ç§ãã¡ãæä¾ãã¦ãããã®ã¨åããã®ãªã®ãã©ããã確èªããæ¹æ³ãæ¸ããã¦ãã¾ãã</li>
 <li>SVNããTorã®ææ°éçºçãåå¾ããããã®ã¬ã¤ãã¯
Modified: website/trunk/ja/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/ja/download-windows.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ja/download-windows.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -82,7 +82,7 @@
 ã¾ãã¯<a href="dist/vidalia-bundles/">Vidaliaã½ã¼ã¹ç</a>
 ããã¦ã³ãã¼ãã§ãã¾ãã</li>
 <li>ç§ãã¡ã®<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
 ããã±ã¼ã¸ã®ã·ã°ããã£ãæ¤è¨¼ããæ¹æ³ã«ã¤ãã¦ã®FAQ</a>ã«ã¯ãããªãããã¦ã³ãã¼ããã
 ãã¡ã¤ã«ãæ¬å½ã«ç§ãã¡ãæä¾ãã¦ãããã®ã¨åããã®ãªã®ãã©ããã確èªããæ¹æ³ã
 æ¸ããã¦ãã¾ãã</li>
Modified: website/trunk/ja/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/ja/download.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ja/download.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -99,7 +99,7 @@
 
 <p>第åã«ãTorã¯ããªãã®éä¿¡ã®çºä¿¡å
ãå¿ååããTorãããã¯ã¼ã¯ã®å
å´ã
 éããã¹ã¦ãæå·åãã¾ããã<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">
 Torãããã¯ã¼ã¯ã¨æçµç®çå°ã¨ã®éã®éä¿¡ã¯æå·åã§ãã¾ããã
 </a>
 ããããªããããªã±ã¼ããªæ
å ±ãããã¨ãããã®ãªããé常ã®ãã®æããã
@@ -202,7 +202,7 @@
 <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidaliaã½ã¼ã¹ç</a>ããã¦ã³ãã¼ãã§ãã¾ãã
 </li>
 <li>ç§ãã¡ã®<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
 ããã±ã¼ã¸ã®ã·ã°ããã£ãæ¤è¨¼ããæ¹æ³ã«ã¤ãã¦ã®FAQ</a>ã«ã¯ãããªãããã¦ã³ãã¼ããã
 ãã¡ã¤ã«ãæ¬å½ã«ç§ãã¡ãæä¾ãã¦ãããã®ã¨åããã®ãªã®ãã©ããã確èªããæ¹æ³ã
 æ¸ããã¦ãã¾ãã</li>
Modified: website/trunk/ja/faq-abuse.wml
===================================================================
--- website/trunk/ja/faq-abuse.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ja/faq-abuse.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -264,7 +264,7 @@
 
 <p>æå¾ã«ãããããªããTorã¾ãã¯ç¹å®ã®Toråºå£ãã¼ãããããã¯ãã¦ããã¨
 æããIRCãããã¯ã¼ã¯ãçºè¦ãããããã®æ
å ±ãä»ã®äººã
ã¨å
±æã§ããããã«<a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">
 Tor IRCãããã¯ãã©ãã«ã¼</a>ã«è¿½å ãã¦ãã ããã
 å°ãªãã¨ãä¸ã¤ã®IRCãããã¯ã¼ã¯ã¯ãã®ãã¼ã¸ãåç
§ãã¦ãä»ã¾ã§
 ãã£ãããã¦æãã¦ããåºå£ãã¼ãã«å¯¾ãããããã¯ãè§£é¤ããã®ã«ä½¿ã£ã¦ãã¾ãã
@@ -365,7 +365,7 @@
 
 <p>
 ãããã¡ã³ããTorãè¨è¨ãç´ãã¦<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">ããã¯ãã¢</a>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">ããã¯ãã¢</a>
 ã仿ããããã«ææ¡ãã¦ãããã¨ãããã¾ãã
 ãã®ã¢ã¤ãã£ã¢ã«ã¯äºã¤ã®åé¡ãããã¾ããã¾ã第ä¸ã«ããããããã¨
 æè¡çã«ã·ã¹ãã ããã¾ããå¼±ãã¦ãã¾ãã¾ããã¦ã¼ã¶ã¨å½¼ãã®æ´»åã¨ã
Modified: website/trunk/ja/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/ja/index.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ja/index.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -42,7 +42,7 @@
 ãã®å ´åãã³ãã¥ãã±ã¼ã·ã§ã³ã¯ãªããªã³ã«ã¼ã¿ã¨å¼ã°ããè¤æ°ã®ãµã¼ãããæã
 忣ãããã¯ã¼ã¯ã®ãã¡ãã¡ãé£ã³åããããªãã®èå³ããããã¡ã¤ãªã³ã°ãã¦ããã¦ã§ããµã¤ãã
 ãã¼ã«ã«ã§ããªãã®ãã¼ã¿ãããªããã©ããªãµã¤ãã訪ããããçè´ãã¦ããè
ãã<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">ããªããå®ã</a>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">ããªããå®ã</a>
 ãã¨ã«ãªãããããã²ãã¦ã¯ãªããªã³ã«ã¼ã¿èªèº«ããå®ããã¨ã«ãªãã®ã§ãã
 </p>
 
Modified: website/trunk/ja/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/ja/volunteer.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ja/volunteer.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -28,7 +28,7 @@
 <li>tsocks/dsocks ã¢ã¤ãã :
 <ul>
 <li><a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">
 tsocksããããå½ã¦</a>ãæ°ããªåããã¸ã§ã¯ãã管çããå¿
è¦ãããã¾ãã
 ããå¿
è¦ãªãç§éãæ°ããã¸ã§ã¯ãããã¹ãã£ã³ã°ãã¾ãã</li>
 <li>Torã®<i>mapaddress</i>ã³ãã³ããã³ã³ããã¼ã©ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ãã使ããããã«
@@ -53,7 +53,7 @@
   <!-- We have a good script to adjust stuff now, right? -NM -->
 </li>
 <li>Torã¯<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">
 ç¹å®ã®åºå£ãã¼ãããåºã</a>ãã¨ãåºæ¥ã¾ãããåºå£ã®å½ã ããæå®ãã¦
 èªåçã«ãã¼ããæ±ºãããã¨ãåºæ¥ãªããã°ãªãã¾ãããæåã®æ¹æ³ã¯ã
 Blossomãã£ã¬ã¯ããªããåå¾ãããã¨ã¨ãããããå®å
¨ã«åå¾ãã
@@ -81,12 +81,12 @@
 <li>Matt Edmanãå½¼ã®ä½ã£ãTorã³ã³ããã¼ã©
 <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>
 ã®ããã®ããã¥ã¡ã³ãããã³how-toãæ¸ãã®ãæä¼ã£ã¦ãã ããã</li>
-<li>Torã使ç¨ããããã«ä½¿ç¨ã§ãã<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">ç§éã®ããã°ã©ã ãªã¹ã</a>ã«ããããã°ã©ã ã使ã£ã¦ã¿ã¦çµæãå ±åãã¦ãã ããã</li>
+<li>Torã使ç¨ããããã«ä½¿ç¨ã§ãã<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">ç§éã®ããã°ã©ã ãªã¹ã</a>ã«ããããã°ã©ã ã使ã£ã¦ã¿ã¦çµæãå ±åãã¦ãã ããã</li>
 <li>ç§éã¯åçã«æ¥ç¶ã鮿ãã¦ãããTorãéãã¦éä¿¡ãããã¨ã«ã¤ãã¦ã®ãããã
 ããã¥ã¡ã³ããå¿
è¦ã¨ãã¦ãã¾ããç§éã®æ°ããTransPortæ©è½ã®ããããä½¿ç¨æ³ã«
 ã¤ãã¦ãããã§ãããtsocks (Linux), dsocks (BSD),freecap (Windows)
 ãããåè£ã¨ãã¦æããããã§ãããã</li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">
 Torã®æç¨ãªã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã¨ãªãããããã°ã©ã </a>ã®å·¨å¤§ãªãªã¹ããããã¾ãã
 ã©ã®ããã°ã©ã ãã©ããã£ãç¶æ³ã§ä½¿ããã§ããããï¼ãããããã¹ããã¦
 çµæãå ±åãã¦ãã ããã</li>
@@ -108,7 +108,7 @@
 Torã¯éãã¼ã¸ãã¼ã«ã¡ã¢ãªã使ç¨ããæ¨æºã®<tt>select()</tt>
 ã·ã¹ãã ã³ã¼ã«ã使ãã¾ããããã¯ãä¸è¦æ¨¡ã®Torãµã¼ããéãã¼ã¸ãã¼ã«ã¡ã¢ãª
 ãå°ãæ½°ãã¦ãã¾ãã<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">
 大混乱ã¨ã·ã¹ãã ã¯ã©ãã·ã¥ãå¼ãèµ·ãã</a>ãã¨ãæå³ãã¾ããæãã代ããã«
 ãªã¼ãã¼ã©ããIOã使ç¨ããªããã°ãªããªãã§ãããã解決çã®ä¸ã¤ã¯ã
 <a href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>
@@ -235,7 +235,7 @@
 ãããã¨ãã®æ¥ç¶ä¸ã®ãã¹ã¦ã®ã»ã«ãé
å»¶ãã¦ãã¾ããã¨ãå¾ã£ã¦
 TCPã¹ããªã¼ã ãããµãã¼ãã§ããªãçç±ãããããã¨ãæå³ãã¾ãã
 <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">
 ç§éãæªã ã«UDPãã©ã³ã¹ãã¼ãã¸ç§»è¡ãã¦ããªãçç±ã®ãªã¹ã</a>ãããã¾ããã
 ãã®ãªã¹ããããä»ãããçããªãã®ãªãç´ æ´ããããã¨ã§ãã
 ãã®ä»ã«ããææ¡ä¸ã®<a
@@ -344,7 +344,7 @@
 <a href="<page documentation>#DesignDoc">
 åææããããã³ã°ãã¶ã¤ã³ããã¥ã¡ã³ã</a>ããã³ãã®
 <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">
 FAQã¨ã³ããª</a>ãã覧ãã ããããã®å¾ã
 <a
 href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Communications_20Censorship">
Modified: website/trunk/nl/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/nl/contact.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/nl/contact.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -15,7 +15,7 @@
 Tor mensen besteden de meeste tijd aan het ontwikkelen van Tor (!)
 Niemand is speciaal toegewezen aan het bieden van hulp. Probeer
 daarom eerst zelf het probleem op te lossen, eer u <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">beleefd
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">beleefd
 probeert een vrijwilliger te vinden</a>.</p>
 
 <p>Als u ons echt nodig heeft, zie onderstaande opties. Alle adressen zijn
@@ -32,7 +32,7 @@
 <li><tt>tor-webmaster</tt> corrigeert typ- & spelfouten, verklaringen
 en aanwijzigingen op de website en voegt nieuwe paragrafen toe welke u
 ons toestuurt. V.w.b. dit laatste raden we aan eerst een proefversie in <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">de Tor wiki</a>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">de Tor wiki</a>
 te plaatsen.</li>
 
 <li><tt>tor-volunteer</tt> verwelkomt documenten, bijgewerkte software,
@@ -50,7 +50,7 @@
 
 <li><tt>donations</tt> is voor vragen en suggesties over het <a href="<page
 donate>">werven van fondsen voor de ontwikkelaars</a>. Meer giften betekent <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">meer
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">meer
 Tor</a>. Wij helpen graag met het bedenken van creatieve manieren om u
 bij te laten dragen.</li>
 
Modified: website/trunk/nl/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/nl/documentation.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/nl/documentation.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -26,9 +26,9 @@
 <a id="Support"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#Support">Hulp</a></h2>
 <ul>
-<li>De <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor
+<li>De <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor
 technische FAQ Wiki</a> is uw eerste halte voor hulp. De
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">gids
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">gids
 voor het "torificeren" van diverse applicaties</a> is eveneens populair (hoewel wij,
 Tor ontwikkelaars, regelmatig de juistheid van de Wiki pagina's controleren, zijn
 we niet verantwoordelijk voor de inhoud).</li>
@@ -39,10 +39,10 @@
 van het Tor project in de Verenigde Staten.</li>
 <li>De <a href="<page tor-manual>">gebruiksaanwijzing</a>
 beschrijft alle mogelijk opdrachten welke u kunt configureren in het <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc
 bestand</a>. Ook is er een <a href="<page tor-manual-dev>">gebruiksaanwijzing
 voor de testveries van Tor</a>.</li>
-<li>De <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+<li>De <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
 wiki</a> bevat een overvloed aan nuttige bijdragen van Tor
 gebruikers. Warm aanbevolen!</li>
 <li>Het Tor IRC kanaal voor gebruikers, serverbeheerders en ontwikkelaars
@@ -51,7 +51,7 @@
 href="http://bugs.torproject.org/tor">foutenregister</a>.
 Mocht zich een programmeerfout, i.h.b. eentje die Tor platlegt, openbaren, lees
 dan eerst <a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">
 hoe de fout aan te melden</a> en rapporteer vervolgens zo veel mogelijk
 details in het Tor foutenregister (Indien de fout zich Privoxy, uw browser of
 een ander programma voordoet, zet 'm dan niet in onze foutenregister)</li>
@@ -144,13 +144,13 @@
 <a id="NeatLinks"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Handige Links</a></h2>
 <ul>
-<li>De <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+<li>De <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
 wiki</a> bevat een overvloed aan nuttige bijdragen van gebruikers.
 Warm aanbevolen!</li>
 <li>De <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">verborgen wiki</a> is de
 toegangspoort voor alle informatie over verborgen diensten.</li>
 <li><a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">
 Een lijst van hulpprogramma's welke u samen met Tor
 zou kunnen gebruiken</a>.</li>
 <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Weasel's grafiek
Modified: website/trunk/nl/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/nl/donate.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/nl/donate.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -95,7 +95,7 @@
 </p>
 
 <p>Help ons Tor <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">actief in
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">actief in
 ontwikkeling</a> te houden!
 </p>
 
Modified: website/trunk/nl/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/nl/download-osx.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/nl/download-osx.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -91,7 +91,7 @@
 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">Privoxy 3.0.3</a>
 of de <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia</a> bron downloaden.</li>
 <li>Zie ons <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
 hoofdstuk over echtverklaring van digitale handtekeningen</a>, waarmee u kunt
 nagaan of u het juiste bestand gedownload heeft.</li>
 </ul>
Modified: website/trunk/nl/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/nl/download-unix.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/nl/download-unix.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -47,7 +47,7 @@
 
 <tr>
 <td>Other Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
-<td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
+<td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
     </td>
 <td>
 <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instructies</a>
@@ -130,7 +130,7 @@
 <td>
 <ul>
 <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instructies</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Gids wijziging root-directory in OpenBSD</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Gids wijziging root-directory in OpenBSD</a></li>
 </ul>
 </td>
 </tr>
@@ -171,7 +171,7 @@
 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">Privoxy 3.0.3</a>
 of de <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia</a> bron downloaden.</li>
 <li>Zie ons <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
 hoofdstuk over echtverklaring van digitale handtekeningen</a>, waarmee u kunt
 nagaan of u het juiste bestand gedownload heeft.</li>
 <li>Zie de <a href="<page documentation>#Developers">documentatie voor ontwikkelaars</a>
Modified: website/trunk/nl/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/nl/download-windows.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/nl/download-windows.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -81,7 +81,7 @@
 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">Privoxy 3.0.3</a>
 of de <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia</a> bron downloaden.</li>
 <li>Zie ons <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
 hoofdstuk over echtverklaring van digitale handtekeningen</a>, waarmee u kunt
 nagaan of u het juiste bestand gedownload heeft.</li>
 </ul>
Modified: website/trunk/nl/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/nl/download.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/nl/download.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -86,7 +86,7 @@
 
 <p>Tor camoufleert de herkomst van uw berichtenverkeer en versleutelt 
 uitsluitend binnen het Tor network.  <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers"> Berichtenverkeer
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers"> Berichtenverkeer
 tussen het Tor netwerk en de uiteindelijke bestemming</a> wordt niet versleuteld.
 Verstuurt u gevoelige informatie, dan dient u even voorzichtig te handelen als op het
 normale Internet — gebruik SSL of andere software voor versleuteling
@@ -185,7 +185,7 @@
 <a href="dist/">Privoxy</a>
 of de <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalia</a> bron downloaden.</li>
 <li>Zie onze <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
 paragraaf over echtverklaring van digitale handtekeningen</a>.  Hiermee  kunt u
 nagaan of u het juiste bestand gedownload heeft.</li>
 
Modified: website/trunk/nl/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/nl/index.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/nl/index.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -40,7 +40,7 @@
 anonimiteit, privacy, vertrouwelijke zakelijke activiteiten, relaties en de staatsveiligheid bedreigt.
 Tor leidt de communicatie om via een gedistribueerd netwerk van servers, de zogenaamde
 "onion (ui) routers". <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">Deze beschermen u</a>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">Deze beschermen u</a>
 tegen web sites welke uw profiel en belangen gadeslaan, tegen gluurders die uw
 berichten lezen en meekijken welke websites u bezoekt,
 en tegen de onion routers zelf.
@@ -63,7 +63,7 @@
 <li>Sep 2007: Indien u elektronische post met afzender Tor heeft onvangen, dan is deze niet van
 ons afkomstig. De <a href="https://tor.eff.org">offici�e Tor bundels</a> kunnen
 als <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">echt worden
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">echt worden
 gewaarmerkt</a>.</li>
 <li>Aug 2007: <strong>Waardeer uw Tor software op, a.u.b.!</strong>  De laatste
 versies (stabiel: 0.1.2.17; test: 0.2.0.6-alfa)
Modified: website/trunk/nl/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/nl/volunteer.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/nl/volunteer.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -31,7 +31,7 @@
 <li>Tsocks/dsocks items:
 <ul>
 <li>We moeten <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">al onze tsocks
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">al onze tsocks
 patches toepassen</a> en een nieuwe vork onderhouden. Wij zullen uw oplossing
 desgewenst hosten.</li>
 <li>We zouden Dug Song's "dsocks" programma moeten opwaarderen voor het gebruik van 
@@ -58,7 +58,7 @@
 </li>
 
 <li>Berichtenverkeer kan <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">het Tor
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">het Tor
 netwerk verlaten via een gekozen uitgangsserver</a>.  Echter het moet mogelijk zijn
 alleen het land te selecteren en het programma vervolgens automatisch een uitgangsserver
 te laten kiezen. De beste optie is om Blossom's directory ook op te halen, met een 
@@ -89,7 +89,7 @@
 <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>  Tor controller.</li>
 
 <li>Evalueer en documenteer
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">onze
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">onze
 lijst van programma's</a> welke kunnen worden geconfigureerd voor gebruik met Tor.</li>
 
 <li>We hebben betere documentatie nodig voor het dynamisch onderscheppen
@@ -97,7 +97,7 @@
 (Windows) en een beter gebruik van onze nieuwe TransPort lijken goede kandidaten.</li>
 
 <li>We hebben <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">een lange lijst
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">een lange lijst
 potentiëel bruikbare programma's</a> die met Tor kunnen samenwerken. Welke zijn nuttig en in
 welke situaties? Help ons a.u.b. met testen en vastleggen van de uitkomsten.</li>
 
@@ -119,7 +119,7 @@
 een standaard <tt>select()</tt> systeem aanroep, welke niet-wegschrijfbaar 
 geheugen gebruikt. Dit houdt in dat een gemiddelde Tor server deze
 geheugenruimte in z'n geheel overschrijft, <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">resulterend
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">resulterend
 in systeemuitval</a>.
 Vermoedelijk moeten we "overlapped IO" gebruiken. Eén oplossing is, om een
 <a href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a> te leren hoe
@@ -257,7 +257,7 @@
 Dit is mooi en eenvoudig, maar betekent wel dat alle cellen op een verbinding
 worden vertraagd bij verlies van één enkel datapakket, en dat we alleen TCP
 datastromen redelijk kunnen ondersteunen. We hebben een <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">lijst
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">lijst
 met redenen waarom we niet zijn overgegaan op UDP transport</a>. Echter het zou
 prima zijn indien de lijst kan worden ingekort. Ook hebben we een <a
 href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">specificatie voor
@@ -355,7 +355,7 @@
 werken. Zie ons <a
 href="<page documentation>#DesignDoc">vroege blokkade-afweer
 ontwerpdocument</a> plus ons <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">FAQ
 hoofdstuk</a> hierover. Lees daarna het onderdeel <a
 href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Communications_20Censorship">censuur
 afweer van anonbib</a>.</li>
Modified: website/trunk/no/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/no/contact.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/no/contact.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -10,20 +10,20 @@
 <hr />
 
 <p>Om du har problemer med å bruke Tor, må du først utforske <a href="<page documentation>#Support">brukerstøtte seksjonen</a>. Vi (Tor utviklerene) nytter mesteparten av tiden vår på å videreutvikle Tor, og vi er veldig opptatt nå som vi <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mangler økonomisk støtte</a>. For øyeblikket er det ingen dedikert til brukerstøtte, så forsøk selvhjelp før du <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">spør pent om hjelp fra en frivillig</a>.</p>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mangler økonomisk støtte</a>. For øyeblikket er det ingen dedikert til brukerstøtte, så forsøk selvhjelp før du <a
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">spør pent om hjelp fra en frivillig</a>.</p>
 
 <p>Om du virkelig trenger å kontakte oss har du noen muligheter under. Alle de følgende adressene ender i @freehaven.net. Merk at praktisk talt alle forespørsler går til den samme gruppen så vær tolmodig og <a
 href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">vær hjelpsom</a>.</p>
 <p>Merk at alle brukersupporthendvennelser <b>må være på Engelsk</b>.</p>
 <ul>
 <li><tt>tor-ops</tt> havner hos katalogbehandlerene. Bruk denne om du kjører en Tor tjener eller trenger hjelp med å kjøre en Tor tjener.</li>
-<li><tt>tor-webmaster</tt> kan korigere stavefeil og andre språklige og faktaopplysningsfeil, legge til nye seksjoner og paragrafer du sender inn. Du vil trolig skrive et utkast for din nye seksjon på <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wikien</a> (på Engelsk) først.</li>
+<li><tt>tor-webmaster</tt> kan korigere stavefeil og andre språklige og faktaopplysningsfeil, legge til nye seksjoner og paragrafer du sender inn. Du vil trolig skrive et utkast for din nye seksjon på <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wikien</a> (på Engelsk) først.</li>
 <li><tt>tor-volunteer</tt> vil høre om din dokumentasjonsinnsats, feilkorrigeringer, tester, erfaringer med programvare som støtter Tor, og mer inspirert av vår <a href="<page volunteer>">frivillighets seksjon</a> (eller andre problemer du har dokumentert.) Det er ingen grunn til å sende oss en epost før du begynner å arbeide på noe -- som med alle frivillige internettprosjekter hører vi ofte fra oppstemte folk som forsvinner igjen like fort som de kom. Vi vil helst høre om faktiske bidrag.</li>
 <li><tt>tor-assistants</tt> er samleadressen for pressehendvennelser og lignende.</li>
 <li><tt>donations</tt> er for forespørsler angående <a href="<page
 donate>">donasjoner til utviklerene</a>. Flere donasjoner betyr <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mer av
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mer av
 Tor</a> (på Engelsk). Vi hjelper gladlig med å finne kreative måter å samle inn penger.</li>
 <li>Om du absolutt trengere å sende epost til et individ så nytt <a href="<page people>">personer seksjonen</a>.</li>
 </ul>
Modified: website/trunk/no/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/no/donate.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/no/donate.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -15,7 +15,7 @@
 
 <p>
 Fra og med 2005-10 så har ikke EFF mer penger å sette inn i Tor prosjektet. Dine donasjoner vil hjelpe Roger og Nick så de kan fokusere på videre Tor utvikling og nyttighet i stedenfor å måtte lete etter nye sponsorer og å bli distrahert av vanlige jobber. Hjelp oss så vi kan holde Tor under <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">pågående 
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">pågående 
 utvikling</a>!
 </p>
 
Modified: website/trunk/no/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/no/download-osx.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/no/download-osx.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -85,7 +85,7 @@
 <a href="dist/">Privoxy-</a>
 eller <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia kildekoden</a>.</li>
 <li>Se våre <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">ofte stilte spørsmål for å verifisere pakkesignaturer</a>, som vil forsikre deg om at du har hentet ned filen du mente å hente ned.</li>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">ofte stilte spørsmål for å verifisere pakkesignaturer</a>, som vil forsikre deg om at du har hentet ned filen du mente å hente ned.</li>
 <li>Se <a href="<page documentation>#Developers">utvikler dokumentasjonen</a> for instruksjoner om å hente ned seneste utviklerversjon av Tor via SVN. Merk at dette er en ustabil versjon som kanskje ikke fungerer som forventet.</li>
 </ul>
 
Modified: website/trunk/no/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/no/download-unix.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/no/download-unix.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -42,7 +42,7 @@
 
 <tr>
 <td>Andre bygget på Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
-<td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org pakker</a>
+<td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org pakker</a>
     </td>
 <td>
 <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instruksjoner</a>
@@ -125,7 +125,7 @@
 <td>
 <ul>
 <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instruksjoner</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
 </ul>
 </td>
 </tr>
@@ -164,7 +164,7 @@
 <a href="dist/">Privoxy-</a>
 eller <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia kildekoden</a>.</li>
 <li>Se våre <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">ofte stilte spørsmål for å verifisere pakkesignaturer</a>, som vil forsikre deg om at du har hentet ned filen du mente å hente ned.</li>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">ofte stilte spørsmål for å verifisere pakkesignaturer</a>, som vil forsikre deg om at du har hentet ned filen du mente å hente ned.</li>
 <li>Se <a href="<page documentation>#Developers">utvikler dokumentasjonen</a> for instruksjoner om å hente ned seneste utviklerversjon av Tor via SVN. Merk at dette er en ustabil versjon som kanskje ikke fungerer som forventet.</li>
 </ul>
 
Modified: website/trunk/no/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/no/download-windows.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/no/download-windows.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -73,7 +73,7 @@
 <a href="dist/">Privoxy-</a>
 eller <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia kildekoden</a>.</li>
 <li>Se våre <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">ofte stilte spørsmål for å verifisere pakkesignaturer</a>, som vil forsikre deg om at du har hentet ned filen du mente å hente ned.</li>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">ofte stilte spørsmål for å verifisere pakkesignaturer</a>, som vil forsikre deg om at du har hentet ned filen du mente å hente ned.</li>
 <li>Se <a href="<page documentation>#Developers">utvikler dokumentasjonen</a> for instruksjoner om å hente ned seneste utviklerversjon av Tor via SVN. Merk at dette er en ustabil versjon som kanskje ikke fungerer som forventet.</li>
 </ul>
 
Modified: website/trunk/no/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/no/download.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/no/download.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -108,7 +108,7 @@
 <a href="dist/">Privoxy-</a>
 eller <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia kildekoden</a>.</li>
 <li>Se våre <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">ofte stilte spørsmål for å verifisere pakkesignaturer</a>, som vil forsikre deg om at du har hentet ned filen du mente å hente ned.</li>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">ofte stilte spørsmål for å verifisere pakkesignaturer</a>, som vil forsikre deg om at du har hentet ned filen du mente å hente ned.</li>
 <li>Se <a href="<page documentation>#Developers">utvikler dokumentasjonen</a> for instruksjoner om å hente ned seneste utviklerversjon av Tor via SVN. Merk at dette er en ustabil versjon som kanskje ikke fungerer som forventet.</li>
 </ul>
 
Modified: website/trunk/no/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/no/index.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/no/index.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -30,7 +30,7 @@
 
 <p>
 Tor er et forsøk på å hemme <a href="<page overview>">analysering av internettvaner</a>, en form for overvåking som truer personvern, konfidensiell foretaksinformasjon, sensitive romantiske- og venneforhold og statlig data. All kommunikasjon går via et distribusjonsnettverk kalt "løk rutere" som <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">beskytter deg</a> fra nettområder som bygger profiler av dine interesser, lokale tyvlyttere som leser- og overvåker datatrafikken din eller lærer hvilke områder du besøker. De blir til og med beskyttet mot distribusjonsnettverk!</p>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">beskytter deg</a> fra nettområder som bygger profiler av dine interesser, lokale tyvlyttere som leser- og overvåker datatrafikken din eller lærer hvilke områder du besøker. De blir til og med beskyttet mot distribusjonsnettverk!</p>
 
 <p>
 Tors sikkerhet blir forbedret ettersom brukerbasen vokser og flere velger å kjøre frivillige distribusjonstjenere. Vennligst vurder å <a href="<page volunteer>">donére litt av din tid</a> eller å <a href="<page docs/tor-doc-server>">donére din båndbredde</a> til Tor prosjektet. Merk at dette er et prosjekt som fortsatt er under utvikling, og det anbefales ikke å stole blindt på Tor om du trenger å nytte ekstrem nettanonymitet.
Modified: website/trunk/pl/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/contact.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/pl/contact.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -15,7 +15,7 @@
 <a href="<page documentation>#Support">stronie wsparcia</a>. Deweloperzy Tora
 wiÄkszoÅÄ czasu spÄdzajÄ
 na rozwoju Tora, a
 nie mamy ludzi, którzy zajmujÄ
 siÄ tylko pomocÄ
 użytkownikom, wiÄc zanim spróbujesz znaleźÄ
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">ochotnika</a>, któremu zadasz
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">ochotnika</a>, któremu zadasz
 pytanie, spróbuj znaleÅºÄ rozwiÄ
zanie samodzielnie.
 </p>
 
@@ -36,7 +36,7 @@
 <tt>tor-webmaster</tt> zajmuje siÄ poprawianiem bÅÄdów na stronie,
 zmianÄ
 bÅÄdnych sformuÅowaÅ oraz dodawaniem nowych sekcji i paragrafów,
 które możesz nam wysÅaÄ. Jednak wczeÅniej lepiej bÄdzie, jeÅli
-wpiszesz je do <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wiki</a>.
+wpiszesz je do <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wiki</a>.
 </li>
 
 <li>
@@ -59,7 +59,7 @@
 <tt>donations</tt> sÅuży do informowania i komentowania aspektów
 zwiÄ
zanych z <a href="<page donate>">finansowaniem rozwoju
 projektu</a>. WiÄksze dotacje oznaczajÄ
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">wiÄcej Tora</a>.
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">wiÄcej Tora</a>.
 Z przyjemnoÅciÄ
 pomożemy wymyÅleÄ jakieÅ twórcze sposoby wniesienia swojego wkÅadu w projekt.
 </li>
 
Modified: website/trunk/pl/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/documentation.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/pl/documentation.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -26,9 +26,9 @@
 <a id="Support"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#Support">Uzyskiwanie pomocy</a></h2>
 <ul>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Techniczne
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Techniczne
  FAQ Wiki Tora</a> jest pierwszym miejscem, gdzie należy szukaÄ.
- <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Przewodnik
+ <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Przewodnik
  Toryfikacji różnych aplikacji</a> też jest popularny. (My
  monitorujemy stronÄ Wiki by zapewniÄ dokÅadnoÅÄ, deweloperzy Tora nie sÄ
  odpowiedzialni za zawartoÅÄ.)</li>
@@ -39,10 +39,10 @@
  które sÄ
 zwiÄ
zane z projektem Tora w USA.</li>
 <li><a href="<page tor-manual>">PodrÄcznik</a>
  zawiera wszystkie możliwe wpisy, które można umieÅciÄ w swoim <a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">pliku
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">pliku
  torrc</a>. Mamy też <a href="<page tor-manual-dev>">podrÄcznik do
  wersji rozwojowej Tora</a>.</li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Wiki
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Wiki
  Tora</a> ma mnóstwo pomocnych wpisów od użytkowników Tora.
  Zobacz!</li>
 <li>KanaŠIRC Tora (dla użytkowników, operatorów serwerów i deweloperów)
@@ -50,7 +50,7 @@
 <li>Mamy <a
  href="http://bugs.torproject.org/tor">bugtracker</a> (system Åledzenia bÅÄdów).
  JeÅli znalazÅeÅ bÅÄ
d, zwÅaszcza prowadzÄ
cy do zamkniÄcia programu, najpierw przeczytaj <a
- href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">jak
+ href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">jak
  zgÅaszaÄ bÅÄdy Tora</a>, a potem podaj nam jak najwiÄcej informacji o tym bÅÄdzie w systemie
  bugtracker. (JeÅli twój bÅÄ
d jest w Privoxy, przeglÄ
darce,
  lub jakiejkolwiek innej aplikacji, proszÄ nie umieszczaÄ go
@@ -136,12 +136,12 @@
 <a id="NeatLinks"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Ciekawe Linki</a></h2>
 <ul>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
  wiki</a> ma mnóstwo pomocnych wpisów od użytkowników Tora. Sprawdź!</li>
 <li><a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">Ukryte wiki</a> jest
  portalem dla wszystkiego o usÅugach ukrytych.</li>
 <li><a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Lista
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Lista
  pomocnych programów, których można użyÄ z Torem</a>.</li>
 <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Graf Weasela
  liczby serwerów Tora w różnych okresach</a>.</li>
Modified: website/trunk/pl/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/donate.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/pl/donate.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -114,7 +114,7 @@
    </p>
 
    <p>Pomóż nam utrzymywaÄ Tora w stanie <a
-   href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">aktywnego
+   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">aktywnego
    rozwoju</a>!
 </p>
 
Modified: website/trunk/pl/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/download-osx.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/pl/download-osx.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -90,7 +90,7 @@
 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">kod źródÅowy Privoxy 3.0.3</a>
 lub <a href="dist/vidalia-bundles/">kod źródÅowy Vidalia</a>.</li>
 <li>Zobacz nasz <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">wpis do FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">wpis do FAQ
 odnoÅnie weryfikacji podpisów paczek</a>, który powoli upewniÄ siÄ,
 że pobraÅeÅ plik, który my daliÅmy do pobrania.</li>
 </ul>
Modified: website/trunk/pl/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/download-unix.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/pl/download-unix.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -45,7 +45,7 @@
 
 <tr>
 <td>Inne typu Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
-<td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">paczki z noreply.org</a>
+<td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">paczki z noreply.org</a>
     </td>
 <td>
 <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a>
@@ -158,7 +158,7 @@
 <td>
 <ul>
 <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/BSD/Unix</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Przewodnik do chrootowania Tora w OpenBSD</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Przewodnik do chrootowania Tora w OpenBSD</a></li>
 </ul>
 </td>
 </tr>
@@ -199,7 +199,7 @@
 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">kod źródÅowy Privoxy 3.0.3</a>
 lub <a href="dist/vidalia-bundles/">kod źródÅowy Vidalia</a>.</li>
 <li>Zobacz nasz <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">wpis do FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">wpis do FAQ
 odnoÅnie weryfikacji podpisów paczek</a>, który powoli upewniÄ siÄ,
 że pobraÅeÅ plik, który my daliÅmy do pobrania.</li>
 <li>Przeczytaj <a href="<page documentation>#Developers">dokumentacjÄ dla
Modified: website/trunk/pl/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/download-windows.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/pl/download-windows.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -82,7 +82,7 @@
 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">kod źródÅowy Privoxy 3.0.3</a>
 lub <a href="dist/vidalia-bundles/">kod źródÅowy Vidalia</a>.</li>
 <li>Zobacz nasz <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">wpis do FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">wpis do FAQ
 odnoÅnie weryfikacji podpisów paczek</a>, który powoli upewniÄ siÄ,
 że pobraÅeÅ plik, który my daliÅmy do pobrania.</li>
 </ul>
Modified: website/trunk/pl/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/download.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/pl/download.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -87,7 +87,7 @@
 
    <li>Tor anonimizuje źródÅo przesyÅanych informacji i szyfruje wszystko
    wewnÄ
trz sieci Tora, ale <a
-   href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">nie może
+   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">nie może
    szyfrowaÄ danych miÄdzy sieciÄ
 Tora a punktem docelowym.</a>
    JeÅli wysyÅasz prywatne informacje, powinieneÅ wkÅadaÄ w ich ochronÄ tyle wysiÅku,
    ile normalnie byÅ wkÅadaÅ w normalnym, przerażajÄ
cym internecie — używaj SSL
@@ -189,7 +189,7 @@
 <a href="dist/">kod źródÅowy Privoxy</a>
 lub <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">kod źródÅowy Vidalia</a>.</li>
 <li>Zobacz nasz <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">wpis do FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">wpis do FAQ
 odnoÅnie weryfikacji podpisów paczek</a>, który powoli upewniÄ siÄ,
 że pobraÅeÅ plik, który my daliÅmy do pobrania.</li>
 <li>Przeczytaj <a href="<page documentation>#Developers">dokumentacjÄ dla
Modified: website/trunk/pl/faq-abuse.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/faq-abuse.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/pl/faq-abuse.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -206,7 +206,7 @@
 
 <p>Ostatecznie, jeÅli odkryjesz sieÄ IRC, która zdaje siÄ blokowaÄ Tora lub
  jeden z jego punktów wyjÅcia, podaj tÄ informacjÄ na <a
- href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">stronie Åledzenia
+ href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">stronie Åledzenia
  blokad Tora przez IRC</a>, żeby podzieliÄ siÄ tym z innymi. Co najmniej jedna sieÄ
  IRC sprawdza tÄ stronÄ, żeby odblokowywaÄ punkty wyjÅcia, które zostaÅy niesÅusznie
  zablokowane. </p>
@@ -285,7 +285,7 @@
 </p>
 
 <p>Niektórzy z fanów sugerowali, byÅmy przeprojektowali Tora, tak by zawieraÅ
- <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">tylne drzwi</a>.
+ <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">tylne drzwi</a>.
  Z tym pomysÅem wiÄ
żÄ
 siÄ dwa problemy. Po pierwsze, to zbytnio osÅabia system ze
  strony technicznej. Posiadanie zcentralizowanego sposobu na poÅÄ
czenie użytkowników
  z ich dziaÅaniami jest otwartÄ
 dziurÄ
 dla napastników wszelkiego typu; a
Modified: website/trunk/pl/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/index.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/pl/index.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -45,7 +45,7 @@
 
 Komunikacja odbywa siÄ poprzez rozproszonÄ
 sieÄ serwerów, nazywanych routerami
 cebulowymi (ang. onion router),
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">chroniÄ
c</a>
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">chroniÄ
c</a>
 użytkownika przed stronami zbierajÄ
cymi informacje osobiste, lokalnym
 podsÅuchem, a nawet samymi routerami cebulowymi.
 </p>
@@ -65,7 +65,7 @@
 
 <li>WrzesieÅ 2007: jeÅli otrzymaÅeÅ/aÅ e-mail podajÄ
cy siÄ za Tora, to nie byÅ on
  od nas. <a href="<page download>">Oficjalne paczki Tora</a> mogÄ
 byÄ <a
-   href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">zweryfikowane
+   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">zweryfikowane
    jako autentyczne</a>.</li>
 
 <li>SierpieÅ 2007: <strong>Prosimy zaktualizowaÄ Tora!</strong> Najnowsze wersje
Modified: website/trunk/pl/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/volunteer.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/pl/volunteer.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -29,7 +29,7 @@
 <li>Sprawy z Tsocks/dsocks:
  <ul>
 <li>Musimy <a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">zastosowaÄ
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">zastosowaÄ
  nasze wszystkie Åaty tsocks do kodu</a> i utrzymywaÄ nowÄ
 gaÅÄ
ź. Możemy jÄ
 hostowaÄ, jeÅli chcesz.</li>
 <li>PowinniÅmy zaÅataÄ program "dsocks" Duga Songa, by używaÅ komend
  <i>mapaddress</i> Tora z interfejsu kontroli, żeby nie marnowaÄ przejÅcia
@@ -52,7 +52,7 @@
 	 <!-- We have a good script to adjust stuff now, right? -NM -->
  </li>
 <li>Tor może <a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">wychodziÄ
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">wychodziÄ
  z sieci Tora z podanego wÄzÅa</a>, ale powinniÅmy móc podaÄ tylko kraj i mieÄ coÅ,
  co automatycznie za nas wybierze wÄzeÅ. Najlepszym kandydatem jest pobranie także
  katalogu Blossom i uruchomienie lokalnego klienta Blossom, który pobraÅby swój katalog w
@@ -80,13 +80,13 @@
 <li>ProszÄ pomóc Mattowi Edmanowi z dokumentacjÄ
 i dokumentami jak-to-zrobiÄ do
  jego projektu Tor Controller i <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>.</li>
 <li>Przejrzyj i udokumentuj
- <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">naszÄ
+ <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">naszÄ
  listÄ programów</a>, które można skonfigurowaÄ do wspóÅpracy z Torem.</li>
 <li>Potrzebujemy lepszej dokumentacji do dynamicznego przechwytywania poÅÄ
czeÅ
  i wysyÅania ich przez Tora. tsocks (Linux), dsocks (BSD),
  i freecap (Windows) zdajÄ
 siÄ byÄ dobrymi kandydatami, jako że lepiej
  używaÅyby naszej nowej cechy TransPort.</li>
-<li>Mamy ogromnÄ
 listÄ <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">potencjalnie
+<li>Mamy ogromnÄ
 listÄ <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">potencjalnie
  użytecznych programów, które wspóÅpracujÄ
 z Torem</a>. Które z nich sÄ
  przydatne w jakich sytuacjach? ProszÄ pomóż nam je testowaÄ i zapisuj
  swoje wyniki.</li>
@@ -105,7 +105,7 @@
 <li>Serwery Tora nie dziaÅajÄ
 zbyt dobrze na Windows XP. Pod systemem Windows Tor
  używa standardowej funkcji systemowej <tt>select()</tt>, która zużywa miejsce
  w niestronicowanym obszarze pamiÄci, <a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">bÄdÄ
c
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">bÄdÄ
c
  przyczynÄ
 dziwnych zachowaÅ i padów systemu</a>. PowinniÅmy raczej używaÄ
  nakÅadajÄ
cego IO. Jednym z rozwiÄ
zaÅ byÅoby nauczenie biblioteki <a
  href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>, jak używaÄ nakÅadajÄ
cego IO
@@ -223,7 +223,7 @@
  Åadne i proste, ale oznacza to, że wszystkie komórki na ÅÄ
czu zostajÄ
  opóźnione, gdy pojedynczy pakiet zostanie utracony, co oznacza, że rozsÄ
dnie
  obsÅugiwaÄ możemy tylko strumienie TCP. Mamy <a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">listÄ
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">listÄ
  powodów, dla których nie przenieÅliÅmy siÄ na UDP</a>, ale byÅoby dobrze
  skróciÄ tÄ listÄ. Mamy też proponowanÄ
 <a
  href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">specyfikacjÄ dla Tora i
@@ -316,7 +316,7 @@
  musi dziaÅaÄ poziomie zaufania ludzkiego. Spójrz na nasz
  <a href="<page documentation>#DesignDoc">wstÄpny dokument o
  ochronie przed blokowaniem</a> i na nasz <a
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">wpis w FAQ</a>
+ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">wpis w FAQ</a>
  o tym, a potem przeczytaj <a
  href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Communications_20Censorship">sekcjÄ w anonbib o
  przeciwstawianiu siÄ cenzurze</a>.</li>
Modified: website/trunk/pt/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/pt/documentation.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/pt/documentation.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -20,23 +20,23 @@
 <a id="Support"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#Support">Como obter suporte</a></h2>
 <ul>
-<li>Em primeiro lugar consultar a <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Wiki FAQ técnica</a>. (Apesar de controlarmos esta 
+<li>Em primeiro lugar consultar a <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Wiki FAQ técnica</a>. (Apesar de controlarmos esta 
 página, para garantir a sua exactidão, os programadores do Tor não são responsáveis pelo seu conteúdo.)</li>
 <li>A <a href="<page faq-abuse>">FAQ de Abuse</a> é uma colecção de
 perguntas comuns e de questões relacionadas com a operação de um servidor Tor.</li>
 <li>A <a href="<page eff/tor-legal-faq>">FAQ Legal Tor</a> é escrita pelos advogados da EFF. Destina-se a abordar algumas questões legais relacionadas com o projecto Tor nos Estados Unidos.</li>
 <li>O <a href="<page tor-manual>">manual</a>
 lista todas as entradas que se podem colocar no <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">ficheiro <i>torrc</i></a>. Também dispomos de um <a href="<page tor-manual-dev>">manual 
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">ficheiro <i>torrc</i></a>. Também dispomos de um <a href="<page tor-manual-dev>">manual 
 para a versão de Tor em desenvolvimento</a>.</li>
-<li>Na <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Wiki do Tor
+<li>Na <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Wiki do Tor
 </a> encontram-se uma grande variedade de contribuições de utilizadores do Tor.</li>
 <li>O canal de IRC (para utilizadores, operadores de servidores, e programadores)
 é  <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor em irc.oftc.net</a>.</li>
 <li>Também existe um <a
 href="http://bugs.torproject.org/tor"><i>bugtracker</i></a>.
 Se encontrar um bug, especialmente um que provoque um crash, leia <a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">
 Como reportar um bug</a> e depois forneça-nos o máximo de informação possível no bugtracker.
 (Se o bug estiver relacionado com <i>Privoxy</i>, o seu browser, ou outra aplicação, pedimos-lhe que não o coloque no nosso bugtracker
 mas sim no fórum apropriado.)</li>
@@ -92,16 +92,16 @@
 <a id="NeatLinks"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Links Úteis</a></h2>
 <ul>
-<li>A <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Wiki do Tor</a>
+<li>A <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Wiki do Tor</a>
  proporciona uma grande variedade de contribuições de utilizadores.
  Faça-lhe uma visita!</li>
 <li>O <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">Wiki oculto</a> é um
 portal para tudo o que esteja relacionado com os serviços ocultos.</li>
 <li><a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guia
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guia
 para 'Tor-ificar' várias aplicações</a>.</li>
 <li><a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Uma
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Uma
 lista de programas suportados que poderão ser usados com
 Tor</a>.</li>
 <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">O gráfico de Weasel
Modified: website/trunk/pt/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/pt/download.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/pt/download.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -94,7 +94,7 @@
 <td>
 <ul>
 <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instruções Linux/BSD/Unix</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian"><i>Backports</i> para Woody e Sarge, Pacotes para Ubuntu, e pacotes de versões experimentais de Tor</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian"><i>Backports</i> para Woody e Sarge, Pacotes para Ubuntu, e pacotes de versões experimentais de Tor</a></li>
 </ul>
 </td>
 </tr>
@@ -141,7 +141,7 @@
 <td>
 <ul>
 <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instruções Linux/BSD/Unix</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guia par correr Tor em ambiente <i>chroot</i> sob openBSD</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guia par correr Tor em ambiente <i>chroot</i> sob openBSD</a></li>
 </ul>
 </td>
 </tr>
@@ -168,7 +168,7 @@
 <h2>Mais Informação</h2>
 
 <ul>
-<li>Veja esta entrada na <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ</a> sobre como verificar as assinaturas nos pacotes,
+<li>Veja esta entrada na <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ</a> sobre como verificar as assinaturas nos pacotes,
 que permite garantir que obteve o ficheiro correcto.</li>
 <li>Veja a <a href="<page documentation>#Developers">página de desenvolvimento</a>
 para instruções sobre como obter a última versão de
Modified: website/trunk/pt/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/pt/index.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/pt/index.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -40,7 +40,7 @@
 e a segurança de estados.
 As comunicações são enviadas através de uma rede distribuída de servidores chamados
 <i>onion routers</i>, <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">protegendo-nos</a>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">protegendo-nos</a>
 de <i>sites</i> Web que constroem perfis com os nossos interesses,
 pequenos espiões que lêem os nossos dados ou registam que sites visitámos.
 </p>
@@ -68,7 +68,7 @@
  <a href="<page volunteer>">Precisamos de ajuda!</a></li>
 
 <li>Fev 2006: Temos uma bolsa para financiar <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OntarioStudent">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OntarioStudent">
 alguns poucos estudantes de Ontário</a> para trabalhar no Tor, especialmente
 no desenvolvimento Windows.</li>
 
Modified: website/trunk/ru/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/contact.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ru/contact.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -15,7 +15,7 @@
 РазÑабоÑÑики Tor болÑÑÑÑ ÑаÑÑÑ Ð²Ñемени занÑÑÑ ÑлÑÑÑением
 Tor и Ñ Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ ÑпеÑиалÑнÑÑ
 лÑдей Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки полÑзоваÑелей,
 поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑайÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ñебе Ñами пеÑед Ñем, как <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">вежливо
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">вежливо
 попÑÑаÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи добÑоволÑÑа</a>.</p>
 
 <p>ÐÑли вам вÑÑ-Ñаки кÑайне необÑ
одимо доÑÑаÑÑ Ð½Ð°Ñ, Ð²Ð¾Ñ Ð½ÐµÑколÑко ваÑианÑов.
@@ -31,7 +31,7 @@
 <li><tt>tor-webmaster</tt> Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑпÑавиÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑки на ÑайÑе, оÑÑедакÑиÑоваÑÑ
 невеÑнÑе ÑÑвеÑÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑовеÑÑ Ð½Ð° ÑайÑе, добавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе ÑекÑии или паÑагÑаÑÑ
 коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð¿ÑиÑлÑÑе. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе загоÑовиÑÑ ÑеÑновой ваÑÐ¸Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ ÑекÑии на
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wiki</a> ÑнаÑала.</li>
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wiki</a> ÑнаÑала.</li>
 <li><tt>tor-volunteer</tt> бÑÐ´ÐµÑ Ñад ÑÑлÑÑаÑÑ Ð¾ ваÑиÑ
 докÑменÑаÑ
, паÑÑаÑ
,
 ÑеÑÑиÑовании, опÑÑе поддеÑжки пÑиложений, иÑп веÑаÑ
 опиÑаннÑÑ
 на <a href="<page volunteer>">ÑÑÑаниÑе добÑоволÑÑев</a> (или о дÑÑгиÑ
@@ -43,7 +43,7 @@
 <li><tt>tor-assistants</tt> Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑов Ñ Ð¿ÑеÑÑой и дÑÑгиÑ
 комменÑаÑиев.</li>
 <li><tt>donations</tt> Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑов и комменÑаÑиев по <a href="<page
 donate>">пожеÑÑÐ²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ³ Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑÑиков</a>. ÐолÑÑе пожеÑÑвований знаÑÐ¸Ñ <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">болÑÑе
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">болÑÑе
 Tor'а</a>. ÐÑ ÑÐ°Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¿ÑодÑмаÑÑ Ð´ÑÑгие ваÑианÑÑ Ð²Ð°Ñей помоÑи.</li>
 </ul>
 
Modified: website/trunk/ru/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/documentation.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ru/documentation.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -20,9 +20,9 @@
 <a id="Support"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#Support">ÐомоÑÑ</a></h2>
 <ul>
-<li>ÐеÑво-напеÑво иÑиÑе оÑвеÑÑ Ð½Ð° <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor
+<li>ÐеÑво-напеÑво иÑиÑе оÑвеÑÑ Ð½Ð° <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor
 Technical FAQ Wiki</a>. Также полÑзÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑлÑÑноÑÑÑÑ
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guide
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guide
 to Torifying various applications</a>. (ÐÑ ÑÑаÑаемÑÑ ÑледиÑÑ Ð·Ð° ÑоÑноÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии на Ðики,
 но ÑазÑабоÑÑики Tor'а ни в коей меÑе не оÑвеÑÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° ÑодеÑжимое.)</li>
 <li>ÐолÑÑинÑÑво вопÑоÑов и нÑанÑов ÑвÑзаннÑÑ
 Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжкой ÑеÑвеÑа Tor ÑобÑанÑ
@@ -32,15 +32,15 @@
 ÑвÑзи Ñ Ð¿ÑоекÑом Tor в СШÐ.</li>
 <li>Ð <a href="<page tor-manual>">манÑале</a>
 пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе возможнÑе наÑÑÑойки пÑопиÑÑваемÑе в <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">Ñайле torrc</a>.
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">Ñайле torrc</a>.
 Также доÑÑÑпен <a href="<page tor-manual-dev>">манÑал по ÑекÑÑей ÑазÑабаÑÑваемой веÑÑии Tor</a>.</li>
 <li>ÐÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½ÑÑ
 ÑовеÑов Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей Tor Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÑÑе на
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wiki</a>. ÐбÑзаÑелÑно поÑеÑиÑе!</li>
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wiki</a>. ÐбÑзаÑелÑно поÑеÑиÑе!</li>
 <li>Tor канал на IRC (Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей, опеÑаÑоÑов ÑеÑвеÑов, и ÑазÑабоÑÑиков) -
 <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor on irc.oftc.net</a>.</li>
 <li>У Ð½Ð°Ñ ÐµÑÑÑ <a href="http://bugs.torproject.org/tor">багÑÑекеÑ</a>.
 ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ð°Ñли баг, оÑобенно ÑаÑалÑнÑй, пÑоÑиÑайÑе <a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">
 как ÑообÑаÑÑ Ð¾ багаÑ
 Tor</a> ÑнаÑала, а поÑом вÑложиÑе макÑимÑм инÑоÑмаÑии об ÑÑом
 баге на багÑÑекеÑ. (ÐÑли баг каÑаеÑÑÑ Privoxy, ваÑего бÑаÑзеÑа, или лÑбого дÑÑгого пÑиложениÑ,
 пожалÑйÑÑа не ÑообÑайÑе о нÑм на багÑÑекеÑе.)</li>
@@ -119,12 +119,12 @@
 <h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">ÐолезнÑе ÑÑÑлки</a></h2>
 <ul>
 <li>ÐножеÑÑво полезнÑÑ
 ÑовеÑов Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей Tor на
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
 wiki</a></li>
 <li><a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">hidden wiki</a> - поÑÑал Ð´Ð»Ñ Ð²Ñего
 ÑÑо каÑаеÑÑÑ ÑкÑÑÑÑÑ
 ÑеÑвиÑов.</li>
 <li><a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">СпиÑок
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">СпиÑок
 вÑпомогаÑелÑнÑÑ
 пÑогÑамм, коÑоÑÑе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð±Ð¸ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑе Ñ
 Tor</a>.</li>
 <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">ÐÑаÑик колиÑеÑÑва ÑеÑвеÑов Tor
Modified: website/trunk/ru/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/donate.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ru/donate.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -108,7 +108,7 @@
 </p>
 
 <p>ÐомогиÑе нам
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">акÑивно ÑазвиваÑÑ Tor</a>!
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">акÑивно ÑазвиваÑÑ Tor</a>!
 </p>
 
   </div><!-- #main -->
Modified: website/trunk/ru/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/download-osx.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ru/download-osx.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -90,7 +90,7 @@
 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">иÑÑ
однÑе ÐºÐ¾Ð´Ñ Privoxy 3.0.3</a>
 или <a href="dist/vidalia-bundles/">иÑÑ
одники Vidalia</a>.</li>
 <li>ÐÑоÑиÑайÑе 
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
 Ñаздел FAQ по пÑовеÑке ÑиÑÑовÑÑ
 подпиÑей диÑÑÑибÑÑивов</a>, ÑÑо Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ðам
 бÑÑÑ ÑвеÑеннÑми, ÑÑо Ð²Ñ ÑкаÑали именно Ñо, ÑÑо Ð¼Ñ Ð²Ñложили Ð´Ð»Ñ ÑкаÑиваниÑ.</li>
 </ul>
Modified: website/trunk/ru/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/download-unix.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ru/download-unix.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -45,7 +45,7 @@
 
 <tr>
 <td>Other Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
-<td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
+<td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
     </td>
 <td>
 <a href="<page docs/tor-doc-unix>">ÐнÑÑÑÑкÑии Ð´Ð»Ñ Linux/BSD/Unix</a>
@@ -128,7 +128,7 @@
 <td>
 <ul>
 <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">ÐнÑÑÑÑкÑии Ð´Ð»Ñ Linux/BSD/Unix</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
 </ul>
 </td>
 </tr>
@@ -168,7 +168,7 @@
 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">иÑÑ
однÑе ÐºÐ¾Ð´Ñ Privoxy 3.0.3</a>
 или <a href="dist/vidalia-bundles/">иÑÑ
одники Vidalia</a>.</li>
 <li>ÐÑоÑиÑайÑе 
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
 Ñаздел FAQ по пÑовеÑке ÑиÑÑовÑÑ
 подпиÑей диÑÑÑибÑÑивов</a>, ÑÑо Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ðам
 бÑÑÑ ÑвеÑеннÑми, ÑÑо Ð²Ñ ÑкаÑали именно Ñо, ÑÑо Ð¼Ñ Ð²Ñложили Ð´Ð»Ñ ÑкаÑиваниÑ.</li>
 </ul>
Modified: website/trunk/ru/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/download-windows.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ru/download-windows.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -79,7 +79,7 @@
 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">иÑÑ
однÑе ÐºÐ¾Ð´Ñ Privoxy 3.0.3</a>
 или <a href="dist/vidalia-bundles/">иÑÑ
одники Vidalia</a>.</li>
 <li>ÐÑоÑиÑайÑе
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
 Ñаздел FAQ по пÑовеÑке ÑиÑÑовÑÑ
 подпиÑей диÑÑÑибÑÑивов</a>, ÑÑо Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ðам
 бÑÑÑ ÑвеÑеннÑми, ÑÑо Ð²Ñ ÑкаÑали именно Ñо, ÑÑо Ð¼Ñ Ð²Ñложили Ð´Ð»Ñ ÑкаÑиваниÑ.</li>
 </ul>
Modified: website/trunk/ru/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/download.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ru/download.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -84,7 +84,7 @@
 
 <li> Tor анонимизиÑÑÐµÑ Ð¸ÑÑоÑник ваÑего ÑÑаÑика, и ÑиÑÑÑÐµÑ Ð²ÑÑ Ð²Ð½ÑÑÑи
 ÑеÑи Tor, но
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">
 он не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°ÑиÑÑоваÑÑ Ð²Ð°Ñ ÑÑаÑик Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑеÑÑÑ Tor и конеÑнÑм полÑÑаÑелем.</a>
 ÐÑли Ð²Ñ Ð¿ÐµÑедаÑÑе ÑеннÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑделÑÑÑ ÑÑолÑко же вниманиÑ
 безопаÑноÑÑи как и пÑи ноÑмалÑном иÑполÑзовании ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ — иÑполÑзоваÑÑ SSL
@@ -183,7 +183,7 @@
 <a href="dist/">иÑÑ
однÑй код Privoxy</a>
 и <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">иÑÑ
одники Vidalia</a>.</li>
 <li>ÐÑоÑиÑайÑе
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
 Ñаздел FAQ по пÑовеÑке ÑиÑÑовÑÑ
 подпиÑей диÑÑÑибÑÑивов</a>, ÑÑо Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ðам
 бÑÑÑ ÑвеÑеннÑми, ÑÑо Ð²Ñ ÑкаÑали именно Ñо, ÑÑо Ð¼Ñ Ð²Ñложили Ð´Ð»Ñ ÑкаÑиваниÑ.</li>
 <li>ÐнÑÑÑÑкÑии по полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Tor из SVN ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ ÑамÑÑ ÑвежÑÑ ÑеÑÑиÑÑемÑÑ Ð²ÐµÑÑиÑ
Modified: website/trunk/ru/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/index.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ru/index.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -44,7 +44,7 @@
 ÐÐ°Ñ ÑÑаÑик ÑÑановиÑÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñней пÑи иÑполÑзовании Tor, поÑколÑÐºÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½
 инÑоÑмаÑией пÑоÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑеÑез ÑаÑпÑеделÑннÑÑ ÑеÑÑ ÑеÑвеÑов, назÑваемÑÑ
 onion routers (ÑÐ·Ð»Ñ Tor). Ðни
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">
 заÑиÑаÑÑ ÐаÑ</a> Ð¾Ñ Ð²ÐµÐ±-ÑайÑов, коÑоÑÑе ÑобиÑаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ваÑиÑ
 инÑеÑеÑаÑ
 в СеÑи,
 Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑнÑÑ
 пÑоÑлÑÑиваний, и даже Ð¾Ñ ÑамиÑ
 Ñзлов Tor.
 </p>
@@ -65,7 +65,7 @@
 <ul>
 <li>СенÑÑбÑÑ 2007: Ðнимание, еÑли Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑили пиÑÑмо ÑÐºÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ñ Ð¿ÑоекÑа Tor - мÑ
 его не поÑÑлали. <a href="<page download>">ÐÑиÑиалÑнÑе диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ Tor</a> можно
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
 пÑовеÑиÑÑ Ð½Ð° аÑÑенÑиÑноÑÑÑ</a>.</li>
 
 <li>ÐвгÑÑÑ 2007: <strong>ÐожалÑйÑÑа ÑÑÑановиÑе новÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Tor!</strong>
Modified: website/trunk/ru/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/volunteer.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/ru/volunteer.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -30,7 +30,7 @@
 <li>Ðо tsocks/dsocks:
 <ul>
 <li>ÐÑжно
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">пÑимениÑÑ
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">пÑимениÑÑ
 вÑе наÑи паÑÑи к tsocks</a> и ÑоÑкнÑÑÑÑÑ. ÐÑ Ð¿ÑедоÑÑавим Ñ
оÑÑинг длÑ
 ÑÑого пÑоекÑа еÑли ÑÑебÑеÑÑÑ.</li>
 <li>ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÑопаÑÑиÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "dsocks" (авÑÐ¾Ñ Dug Song), ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ
@@ -53,7 +53,7 @@
 <!-- We have a good script to adjust stuff now, right? -NM -->
 </li>
 <li>Tor Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">
 вÑÑ
одиÑÑ Ð¸Ð· ÑеÑи Tor ÑеÑез ÑказаннÑй Ñзел</a>, но Ñ Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° бÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ
 ÑказаÑÑ ÑолÑко ÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¸ оÑÑалÑное должно ÑабоÑаÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки. ÐÑÑÑий ÑпоÑоб ÑÑо
 добÑÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑоÑÐ¸Ñ Blossom, запÑÑÑиÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñно ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Blossom, коÑоÑÑй безопаÑно
@@ -78,13 +78,13 @@
 <li>ÐожалÑйÑÑа помогиÑе Matt Edman Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑией и пÑимеÑами к его конÑÑоллеÑÑ
 Tor, <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>.</li>
 <li>ÐÑовеÑÑÑе
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">ÑпиÑок
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">ÑпиÑок
 пÑогÑамм</a> коÑоÑÑе можно иÑполÑзоваÑÑ ÑеÑез Tor.</li>
 <li>Ðам нÑжно болÑÑе докÑменÑаÑии по динамиÑеÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
ваÑÑ
 Ñоединений и пеÑенапÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ
 в Tor. ÐандидаÑÑ - tsocks (Linux), dsocks (BSD),
 и freecap (Windows), Ñ.к. бÑдÑÑ Ð»ÑÑÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð½Ð°ÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑиÑÑ TransPort.</li>
 <li>У Ð½Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑой ÑпиÑок
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">
 пÑогÑамм коÑоÑÑе могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñ Ð² каÑеÑÑве инÑеÑÑейÑа к Tor</a>.
 Ðакие из ниÑ
 в какиÑ
 конкÑеÑно ÑиÑÑаÑиÑÑ
 могÑÑ Ð¿ÑигодиÑÑÑÑ? ÐожалÑйÑÑа помогиÑе иÑ
 пÑовеÑиÑÑ Ð¸ задокÑменÑиÑоваÑÑ ÑезÑлÑÑаÑÑ.</li>
@@ -101,7 +101,7 @@
 Tor иÑполÑзÑÐµÑ ÑÑандаÑÑнÑй ÑиÑÑемнÑй вÑзов <tt>select()</tt>, коÑоÑÑй поÑÑеблÑеÑ
 памÑÑÑ Ð¸Ð· non-page pool. ÐÑо знаÑÐ¸Ñ ÑÑо ÑÑедний Tor ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¸ÑÑеÑÐ¿Ð°ÐµÑ Ð²ÐµÑÑ
 non-page pool,
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">
 вÑÐ·Ð¾Ð²ÐµÑ Ð¾ÑÐ¸Ð±ÐºÑ Ð¸ аваÑийнÑй оÑÑанов ÑиÑÑемÑ</a>. ÐавеÑное лÑÑÑе бÑло бÑ
 иÑполÑзоваÑÑ overlapped IO. Т.е. надо наÑÑиÑÑ
 <a href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a> Ð´Ð»Ñ Windows иÑполÑзоваÑÑ
@@ -203,7 +203,7 @@
 Ñоединений. ÐÑо пÑоÑÑо и кÑаÑиво, но ÑÑо знаÑÐ¸Ñ ÑÑо вÑе ÑÑейки (cell)
 задеÑживаÑÑÑÑ, еÑли один Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑеÑÑÑ, и ÑÑо знаÑÐ¸Ñ ÑÑо Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼
 поддеÑживаÑÑ ÑолÑко TCP поÑоки. У Ð½Ð°Ñ ÐµÑÑÑ
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">
 ÑпиÑок пÑиÑин по коÑоÑÑм Ð¼Ñ Ð½Ðµ иÑполÑзÑем UDP ÑÑанÑпоÑÑ</a>, но Ñ
оÑелоÑÑ
 Ð±Ñ ÑокÑаÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑпиÑок. У Ð½Ð°Ñ Ñакже еÑÑÑ Ð¿ÑедлагаемаÑ
 <a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">ÑпеÑиÑикаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Tor и UDP</a>
@@ -290,7 +290,7 @@
 ÑазÑабоÑаÑÑ ÑеÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей. СмоÑÑиÑе наÑи
 <a href="<page documentation>#DesignDoc">Ñанние ÑабоÑÑ Ð¿Ð¾ пÑоекÑиÑованиÑ
 аÑÑ
иÑекÑÑÑÑ ÑÑÑойÑивой к блокиÑованиÑ</a> и ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">Ñаздел FAQ</a>,
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">Ñаздел FAQ</a>,
 а Ñакже
 <a
 href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Communications_20Censorship">Ñаздел anonbib
Modified: website/trunk/se/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/contact.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/se/contact.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -13,10 +13,10 @@
 Tor, gå till <a href="<page documentation>#Support">Sektionen för support</a>
 för att se hur du kan gå vidare. Vi (Tors utvecklare) tillbringar större delen
 av vår tid med att utveckla Tor och vi är än mer upptagna nu när vi <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">saknar
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">saknar
 finansiering</a>. Det finns ingen personal avsatt för support gentemot
 användarna, så försök att lösa saken på egen hand innan <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">
 du på ett vänligt sätt försöker hitta en frivillig</a>.</p>
 
 <p>Om du verkligen är tvungen att få tag i oss kan du använda något av
@@ -39,7 +39,7 @@
 kan fixa stavfel på websidorna, ändra felaktiga påståenden eller
 instruktioner på websidorna, lägga till nya sektioner som du skickar till
 oss. Det är dock lämpligt att göra ett utkast av din nya sektion på
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wikin</a>
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wikin</a>
 innan.</li>
 <li><tt>tor-volunteer</tt> vill höra om dina dokument, patchar, tester,
 erfarenheter kring applikationsstöd och liknande som inspirerats av vår
@@ -53,7 +53,7 @@
 <li><tt>donations</tt> är till för frågor eller kommentarer om <a href="<page
 donate>">att skaffa fram pengar till utvecklarna</a>. Mer donationer
 betyder <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mer
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mer
 Tor</a>. Vi tänker gärna ut kreativa sätt för dig att bidra.</li>
 <li>Om du absolut måste sända ett meddelande till någon av oss personligen
 kan du hitta länkar till oss på <a href="<page people>">sidan med involverade
Modified: website/trunk/se/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/documentation.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/se/documentation.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -26,9 +26,9 @@
 <a id="Support"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#Support">Få Support</a></h2>
 <ul>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">
 Vanliga Tekniska Frågor om Tor Wiki</a> är det bästa stället att börja leta på.
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guide
+<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guide
 för att Torifiera olika applikationer</a> är även den populär. (Då vi
 håller koll på innehållet på Wiki-sidorna med avseende på innehåll för att
 kunna garantera sanningshalten, är utvecklarna inte ansvariga för innehållet.)</li>
@@ -39,10 +39,10 @@
 som uppstått kring Tor-projektet i USA.</li>
 <li><a href="<page tor-manual>">Manualen</a>
 listar alla valmöjligheter du kan ange i <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc
 filen</a>. Vi tillhandahåller även en <a href="<page tor-manual-dev>">manual
 för utvecklingsversionen av Tor</a>.</li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
 wikin</a> tillhandahåller en uppsjö av hjälpsamma bidrag från Tors användare.
 Klart värt att kolla!</li>
 <li>Tors IRC kanal (för användare, server operatörer och utvecklare)
@@ -50,7 +50,7 @@
 <li>Vi har en <a
 href="http://bugs.torproject.org/tor">bugtracker</a>.
 Om du har hittat en bug, speciellt en krash-bug, läs först <a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">
 hur man rapporterar en Tor-bug</a> och meddela oss sedan så mycket
 information om buggen som möjligt i bugtrackern. (Vänligen avstå från att
 rapportera buggen om den är relaterad till Privoxy, din webläsare eller
@@ -129,13 +129,13 @@
 <a id="NeatLinks"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Trevliga Länkar</a></h2>
 <ul>
-<li>The <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
+<li>The <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
 wiki</a>  tillhandahåller en uppsjö av hjälpsamma bidrag från Tors
 användare. Värd att studera!</li>
 <li><a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">Wikin för dolda tjänster</a> är
 en portal för allt som gäller dolda tjänster.</li>
 <li><a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">
 En lista över lämpliga program att använda tillsammans med Tor
 </a>.</li>
 <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Weasel's diagram
Modified: website/trunk/se/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/donate.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/se/donate.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -19,7 +19,7 @@
 och användning istället för att leta efter nya sponsorer och dessutom slippa bli
 distraherad av rutinjobb.
 Hjälp oss hålla igång Tor:s <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">aktiva
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">aktiva
 utveckling</a>!
 </p>
 
Modified: website/trunk/se/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/download-osx.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/se/download-osx.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -90,7 +90,7 @@
 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">Privoxy 3.0.3 källkod</a>
 eller <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia källkod</a>.</li>
 <li>Se  <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
 om verifiering av paket signaturer</a>, som gör att
 du kan vara säker på att du laddat ner filen vi avsåg att du skulle få.</li>
 </ul>
Modified: website/trunk/se/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/download-unix.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/se/download-unix.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -45,7 +45,7 @@
 
 <tr>
 <td>Andra Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
-<td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
+<td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
     </td>
 <td>
 <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instruktioner</a>
@@ -128,7 +128,7 @@
 <td>
 <ul>
 <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instruktioner</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
 </ul>
 </td>
 </tr>
@@ -169,7 +169,7 @@
 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">Privoxy 3.0.3 källkod</a>
 eller <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia källkod</a>.</li>
 <li>Se <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
 om verifiering av paket signaturer</a>, som gör att
 du kan vara säker på att du laddat ner filen vi avsåg att du skulle få.</li>
 <li>Läs <a href="<page documentation>#Developers">utvecklnings-
Modified: website/trunk/se/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/download-windows.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/se/download-windows.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -85,7 +85,7 @@
 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">Privoxy 3.0.3 källkod</a>
 eller <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia källkod</a>.</li>
 <li>Se <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
 om verifiering av paket signaturer</a>, som gör att
 du kan vara säker på att du laddat ner filen vi avsåg att du skulle få.</li>
 </ul>
Modified: website/trunk/se/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/download.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/se/download.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -115,7 +115,7 @@
 <a href="dist/">källkoden till Privoxy</a>
 eller <a href="dist/vidalia-bundles/">källkoden till Vidalia</a>.</li>
 <li>Läs <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">vanliga
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">vanliga
 frågor om hur man verifierar ett pakets signatur</a> för att vara säker på att
 den fil du laddat ner är äkta.</li>
 <li>Läs <a href="<page documentation>#Developers">dokumentation för
Modified: website/trunk/se/faq-abuse.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/faq-abuse.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/se/faq-abuse.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -215,7 +215,7 @@
 
 <p>Slutligen, om du får veta om ett IRC-nätverk som verkar blockera
 Tor, eller en enstaka Tor exitnod, vänligen lägg ut den informationen på <a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">The Tor
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/BlockingIrc">The Tor
 IRC block tracker</a>
 så att andra kan se det. Minst ett IRC-nätverk läser den sidan
 för att kunna tillåta  exitnoder som blivit blockerade oavsiktligt. </p>
@@ -301,7 +301,7 @@
 
 <p>
 Några anhängare har föreslagit att vi designar om Tor till att
-inkludera <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">bakdörr</a>.
+inkludera <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Backdoor">bakdörr</a>.
 Det finns två problem med det. Nummer ett, det försvagar systemet
 för mycket rent tekniskt. Att ha ett centralt sätt att koppla användare till
 deras aktiviteter är ett vidöppet hål för alla sorters attacker;
Modified: website/trunk/se/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/se/index.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/se/index.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -41,7 +41,7 @@
 säkerhet.
 Kommunikationen studsar runt i ett distribuerat nätverk av servrar kallade lök-routrar (eng.
 onion routers), som <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">skyddar dig</a>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">skyddar dig</a>
 från hemsidor som bygger en profil av dina surfvanor,
 lokala tjyvlyssnare som kontrollerar vad du läser och vilka sidor du besöker samt
 lök-routrarna själva.
Modified: website/trunk/zh-cn/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/zh-cn/contact.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/zh-cn/contact.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -12,7 +12,7 @@
 <p>é¦å
ï¼å¦ææ¨å¨ä½¿ç¨ Tor çè¿ç¨ä¸éå°äºä»»ä½é®é¢ï¼è¯·åè§<a
 href="<page documentation>#Support">æ¯æ</a>页é¢å¾å°è§£çãTor
 çå¼åè
èè´¹äºå¤§éçæ¶é´æ¥å¼å Torï¼å¹¶æ²¡æäººåè´åäºç¨æ·æ¯æï¼æä»¥è¯·å¨<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">使ç¨
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">使ç¨
 礼è²çæ¹å¼æ¾å°å¿æ¿è
</a>è§£çä¹åï¼æå¥½è¯çèªå·±è§£å³é®é¢ã</p>
 
 <p>妿æ¨ççéè¦èç³»æä»¬ï¼ä¸é¢å举åºäºå¯ä»¥èç³»å°æä»¬çä¸äºæ¹æ³ãå
¶ä¸ï¼
@@ -28,7 +28,7 @@
 æ¨çæå¡å¨ææç鮿è
å¨ä½¿ç¨ä¸éå°äºé¾é¢ï¼æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨è¿ä¸ªå°åè·æä»¬åå¾èç³»ã</li>
 <li><tt>tor-webmaster</tt> å¯ä»¥ä¿®æ¹ç½ç«ä¸ç页é¢ï¼æ¹æ£ç½ç«ä¸æé误çè¯å¥æè
说æï¼æ·»å 
 æ°çç±æ¨åæ¥çé¨åå
容æè
段è½ãå¨è¿ä¹åï¼æ¨å¯ä»¥å
å¨
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor çç»´åºç¾ç§</a>ä¸
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor çç»´åºç¾ç§</a>ä¸
 为æ¨åå¤åæ¥çæ®µè½æä¸ªè稿ã</li>
 <li><tt>tor-volunteer</tt> 叿ç¥éå
³äºæææ¨ä»<a href="<page volunteer>">å¿æ¿è
页é¢</a>ä¸
 åå°å¯ååå®æçææ¡£ãè¡¥ä¸ãæµè¯ãå
³äºæ¯æåºç¨ç¨åºçç»éªççä¿¡æ¯ï¼æè
æ¯å
¶å®æ¨å·²ç»è§£å³äºç
@@ -38,7 +38,7 @@
 <li><tt>tor-assistants</tt> æ¯æ¶éææå¾æ¥è系信å½ãå
¶å®æè§åé®é¢çé®ä»¶å°åã</li>
 <li><tt>donations</tt> æ¯ç¨æ¥å表ææå
³äº<a href="<page donate>">为å¼åè
 æå©</a>ç¸å
³æè§åé®é¢çé®ä»¶å°åãæ¨æ´å¤çæå©æå³ç<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">æ´å¥½ç 
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">æ´å¥½ç 
 Tor</a>ã æä»¬å¾é«å
´çèèæ¨ä¸ºæå©æåºç坿åæçæ¹æ³ã</li>
 </ul>
 
Modified: website/trunk/zh-cn/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/zh-cn/documentation.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/zh-cn/documentation.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -20,9 +20,9 @@
 <a id="Support"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#Support">è·å¾æ¯æ</a></h2>
 <ul>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor
 ææ¯å¸¸è§é®é¢ Wiki</a> åºè¯¥æ¯ä½ é¦å
å
³æ³¨çå°æ¹ã<a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">âTor åï¼Torifyingï¼â
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">âTor åï¼Torifyingï¼â
 åç±»åºç¨ç¨åºçæå¯¼</a>ä¹åºè¯¥ççãï¼å°½ç®¡æä»¬çç£ Wiki 以帮å©ç¡®ä¿å
容çåç¡®æ§ï¼
 ä½ Tor çå¼åè
对 Wiki çå
容ä¸è´æè´£ä»»ãï¼</li>
 <li><a href="<page faq-abuse>">滥ç¨å¸¸è§é®é¢</a>æ¶éäºè¿è¡ Tor æå¡å¨ï¼ç人们ï¼
@@ -30,15 +30,15 @@
 <li><a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor æ³å¾å¸¸è§é®é¢</a>ç± EFF çå¾å¸æåã
 å®çç®çæ¯ç»åºä¸ä¸ªå¨ç¾å½å  Tor é¡¹ç®æå¼åçä¸äºæ³å¾é®é¢çæ¦åµã</li>
 <li><a href="<page tor-manual>">æå</a>åä¸¾äºææå¯ä»¥æ·»å å°<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">é
ç½®æä»¶ï¼torrcï¼</a>çé
ç½®æ¡ç®ã
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">é
ç½®æä»¶ï¼torrcï¼</a>çé
ç½®æ¡ç®ã
 æä»¬ä¹æä¾ <a href="<page tor-manual-dev>">Tor å¼åçæ¬çæå</a>ã</li>
-<li>Tor çç¨æ·ä¸º <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>
+<li>Tor çç¨æ·ä¸º <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>
 è´¡ç®äºè¿äºä¸°å¯çæç¨å
容ï¼èµ¶å¿«å»ççå§ï¼</li>
 <li>Tor IRC é¢éï¼ä¸ºç¨æ·ãæå¡å¨è¿è¡è
ãå¼åè
åå¤ï¼ä½äº
 <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor on irc.oftc.net</a>ã</li>
 <li>æä»¬æä¸ä¸ª<a href="http://bugs.torproject.org/tor">é误追踪系ç»ï¼bugtrackerï¼</a>ã
 妿你åç°äºä¸ä¸ªè½¯ä»¶é误ï¼å°¤å
¶æ¯å¯¼è´è½¯ä»¶å´©æºçé误ï¼è¯·é¦å
é
读<a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">å¦ä½æäº¤ä¸ä¸ª Tor é误</a>ï¼
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">å¦ä½æäº¤ä¸ä¸ª Tor é误</a>ï¼
 ç¶åå¨é误追踪系ç»éåè¯æä»¬å°½å¯è½å¤çä¿¡æ¯ã
 ï¼å¦æä½ åç°çé误æ¯å
³äº Privoxyãæµè§å¨æå
¶ä»åºç¨ç¨åºçï¼è¯·ä¸è¦æäº¤å°æä»¬çé误追踪系ç»éãï¼</li>
 <li>å°è¯<a href="#MailingLists">ä¸é¢</a>ç or-talk é®ä»¶å表ã</li>
@@ -101,10 +101,10 @@
 <a id="NeatLinks"></a>
 <h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Neat Links</a></h2>
 <ul>
-<li>Tor çç¨æ·ä¸º <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>
+<li>Tor çç¨æ·ä¸º <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>
 è´¡ç®äºè¿äºä¸°å¯çæç¨å
容ï¼èµ¶å¿«å»ççå§ï¼</li>
 <li><a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">éå¿ Wiki</a> æ¯ä¸éå¿æå¡æå
³çææä¸åçå
¥å£ã</li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">ä½ å¯è½å¸æä¸
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">ä½ å¯è½å¸æä¸
 Tor ä¸èµ·ä½¿ç¨çæ¯æç¨åºçä¸ä¸ªå表</a>ã</li>
 <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Weasel çéæ¶é´ååç
 Tor æå¡å¨æ°ç®çæ²çº¿å¾</a>ã</li>
Modified: website/trunk/zh-cn/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/zh-cn/donate.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/zh-cn/donate.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -93,7 +93,7 @@
 </p>
 
 <p>叮婿们æç» Tor ç<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">æ´»è·å¼å</a>ï¼
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">æ´»è·å¼å</a>ï¼
 </p>
 
   </div><!-- #main -->
Modified: website/trunk/zh-cn/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/zh-cn/download-osx.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/zh-cn/download-osx.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -82,7 +82,7 @@
 <a href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor">è¿ä¸ªé¡µé¢æä¾ä»¥ä¸åä¸è½½ç BT ç§å</a>ã
 ä½ ä¹å¯ä»¥ä¸è½½ <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">Privoxy 3.0.3 çæºæä»¶</a>
 å <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia çæºæä»¶</a>ã</li>
-<li>æ¥çæä»¬<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">å
³äºå¦ä½éªè¯è½¯ä»¶å
çç¾åç FAQ</a>ï¼
+<li>æ¥çæä»¬<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">å
³äºå¦ä½éªè¯è½¯ä»¶å
çç¾åç FAQ</a>ï¼
 ä½ å¯ä»¥æ®æ¤ç¡®è®¤ä½ ä¸è½½äºæä»¬å¸æä½ ä¸è½½çæä»¶ã</li>
 </ul>
 
Modified: website/trunk/zh-cn/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/zh-cn/download-unix.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/zh-cn/download-unix.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -42,7 +42,7 @@
 
 <tr>
 <td>å
¶ä» Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
-<td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org 软件å
</a>
+<td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org 软件å
</a>
     </td>
 <td>
 <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix æå¯¼</a>
@@ -125,7 +125,7 @@
 <td>
 <ul>
 <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix æå¯¼</a></li>
-<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
+<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
 </ul>
 </td>
 </tr>
@@ -161,7 +161,7 @@
 <a href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor">è¿ä¸ªé¡µé¢æä¾ä»¥ä¸åä¸è½½ç BT ç§å</a>ã
 ä½ ä¹å¯ä»¥ä¸è½½ <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">Privoxy 3.0.3 çæºæä»¶</a>
 å <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia çæºæä»¶</a>ã</li>
-<li>æ¥çæä»¬<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">å
³äºå¦ä½éªè¯è½¯ä»¶å
çç¾åç FAQ</a>ï¼
+<li>æ¥çæä»¬<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">å
³äºå¦ä½éªè¯è½¯ä»¶å
çç¾åç FAQ</a>ï¼
 ä½ å¯ä»¥æ®æ¤ç¡®è®¤ä½ ä¸è½½äºæä»¬å¸æä½ ä¸è½½çæä»¶ã</li>
 <li>æ¥ç<a href="<page documentation>#Developers">å¼åè
ææ¡£</a>ï¼å
¶ä¸ä»ç»äºå¦ä½ä»
 SVN å¾å° Tor å¼åä¸çææ°çæ¬ã
Modified: website/trunk/zh-cn/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/zh-cn/download-windows.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/zh-cn/download-windows.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -72,7 +72,7 @@
 <a href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor">è¿ä¸ªé¡µé¢æä¾ä»¥ä¸åä¸è½½ç BT ç§å</a>ã
 ä½ ä¹å¯ä»¥ä¸è½½ <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">Privoxy 3.0.3 çæºæä»¶</a>
 å <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia çæºæä»¶</a>ã</li>
-<li>æ¥çæä»¬<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">å
³äºå¦ä½éªè¯è½¯ä»¶å
çç¾åç FAQ</a>ï¼
+<li>æ¥çæä»¬<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">å
³äºå¦ä½éªè¯è½¯ä»¶å
çç¾åç FAQ</a>ï¼
 ä½ å¯ä»¥æ®æ¤ç¡®è®¤ä½ ä¸è½½äºæä»¬å¸æä½ ä¸è½½çæä»¶ã</li>
 </ul>
 
Modified: website/trunk/zh-cn/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/zh-cn/download.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/zh-cn/download.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -72,7 +72,7 @@
 </li>
 
 <li>Tor å¿åéä¿¡çæ¥æºï¼å å¯ Tor ç½ç»ä¸çæææ°æ®ï¼ä½æ¯ï¼<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">å®
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">å®
 ä¸è½å å¯ Tor ç½ç»ä¸éä¿¡ç®çå°ä¹é´çæ°æ®</a>ã
 妿你æ£å¨ä¼ è¾ææä¿¡æ¯ï¼ä½ åºè¯¥åå¹³æ¶å¨ä»¤äººæ
å¿çäºèç½ä¸ä¸æ ·è°¨å°æ
å¾®ââä½¿ç¨ SSL
 æå
¶ä»ç«¯å°ç«¯çå å¯ä¸è®¤è¯ææ®µã
@@ -168,7 +168,7 @@
 <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalia çæºæä»¶</a>ã
 </li>
 <li>
-æ¥ç<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">å
³äºå¦ä½éªè¯è½¯ä»¶å
ç¾åç FAQ</a>ï¼
+æ¥ç<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">å
³äºå¦ä½éªè¯è½¯ä»¶å
ç¾åç FAQ</a>ï¼
 ä½ å¯ä»¥æ®æ¤ç¡®è®¤ä½ ä¸è½½äºæä»¬å¸æä½ å¾å°çæä»¶ã
 </li>
 <li>
Modified: website/trunk/zh-cn/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/zh-cn/index.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/zh-cn/index.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -36,7 +36,7 @@
 Tor çç®æ æ¯æµå¾¡<a href="<page overview>">æµéåæ</a>ï¼æµéåææ¯ä¸ç§å¯¹ç½ç»ççè§è¡ä¸ºï¼
 è¿ç§è¡ä¸ºä¼å¨è个人çå¿åä¸éç§ãå䏿´»å¨ä¸ä¸å¡å
³ç³»çä¿å¯åå½å®¶çå®å
¨ã
 éä¿¡å¨ä¸ä¸ªç±å«åâæ´è±è·¯ç±å¨âçæå¡å¨ææå»ºçåå¸å¼ç½ç»ä¸ä¼ è¾ï¼<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">ä¿æ¤ä½ </a>以使
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">ä¿æ¤ä½ </a>以使
 ç½ç«æ æ³æå»ºä½ çå
´è¶£ç®æ¡£ï¼ä¹ä½¿æ¬å°çãçè³æ¯æ´è±è·¯ç±å¨ä¸ççªå¬è
æ æ³é
è¯»ä½ çæ°æ®ã
 äºè§£ä½ æè®¿é®çç«ç¹ã
 </p>
@@ -55,7 +55,7 @@
 
 <li>2007 å¹´ 9 æ: 妿你æ¶å°äºå£°ç§°æ¯ Tor ççµåé®ä»¶ï¼é£ä¸æ¯æä»¬ååºçã<a
 href="<page download>">宿¹ç Tor 软件</a>å¯ä»¥éè¿ç¾å<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">éªè¯ç宿§</a>ã</li>
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">éªè¯ç宿§</a>ã</li>
 
 <li>2007 å¹´ 8 æ: <strong>请å级你ç Tor 软件ï¼</strong>ææ°ççæ¬ï¼ç¨³å®ç 0.1.2.17ï¼
 æµè¯ç 0.2.0.6-alphaï¼ä¿®æ£äºä¸ä¸ªä¸¥éçå®å
¨æ¼æ´ãæ´å¤ä¿¡æ¯è¯·é
读<a
Modified: website/trunk/zh-cn/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/zh-cn/volunteer.wml	2007-10-25 04:42:39 UTC (rev 12183)
+++ website/trunk/zh-cn/volunteer.wml	2007-10-25 12:43:47 UTC (rev 12184)
@@ -23,7 +23,7 @@
 ï¼ä¼åçè¿ç§æ
嵿¯å ä¸ºåºç¨ç¨åºå¨ä½¿ç¨ SOCKS 代çä¹åè¿è¡äº DNS è§£æãï¼</li>
 <li>Tsocks/dsocks ç¸å
³ï¼
 <ul>
-<li>æä»¬éè¦<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">åºç¨
+<li>æä»¬éè¦<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches">åºç¨
 æä»¬ææç tsocks è¡¥ä¸</a>å¹¶ç»´æ¤ä¸ä¸ªæ°ç忝ã妿你éè¦ï¼æä»¬å°æä¾ç©ºé´ã</li>
 <li>æä»¬åºè¯¥ä¿®è¡¥ Dug Song çâdsocksâç¨åºï¼ä»¤å
¶ä»æ§å¶æ¥å£ä½¿ç¨ Tor ç <i>mapaddress</i> å½ä»¤ï¼
 è¿æ ·æä»¬å°±ä¸ç¨æµªè´¹è¿æ¥åå¨ Tor å
é¨ä½è§£æçæ´ä¸ªæ¶é´ã</li>
@@ -38,7 +38,7 @@
 è¿æ¯ <a href="<page gui/index>">Tor å¾å½¢ç¨æ·çé¢ç«èµ</a>çä¸ä¸ªä¸éç项ç®ã
   <!-- We have a good script to adjust stuff now, right? -NM -->
 </li>
-<li>Tor è½å¤<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">ä»
+<li>Tor è½å¤<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit">ä»
 Tor ç½ç»ä¸éæ©ç¹å®çåºå£èç¹</a>ï¼ä½æä»¬åºå½è½å¤æå®ä¸ä¸ªå½å®¶å¹¶èªå¨æéï¼è¯¥å½å®¶çåºå£èç¹ï¼ã
 ææå¸æçåæ³æ¯ä¸å¹¶è·å Blossom çç®å½ï¼å¨æ¬å°è¿è¡ä¸ä¸ª Blossom 客æ·ç«¯è½å¤å®å
¨å°è·åè¿ä¸ªç®å½
 ï¼éè¿ Tor å¹¶æ£æ¥ç¾åï¼ï¼æ¦æª <tt>.country.blossom</tt> 主æºåï¼å¹¶å该åçäºã</li>
@@ -59,10 +59,10 @@
 <li>è¯·å¸®å© Matt Edman å®åä»ç Tor æ§å¶å¨ââ<a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>
 çææ¡£åä½¿ç¨æå¯¼ã</li>
 <li>è¯ä¼°å¹¶å®åè½è¢«é
ç½®ä½¿ç¨ Tor ç<a
-href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">ç¨åºå表</a>ã</li>
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">ç¨åºå表</a>ã</li>
 <li>æä»¬éè¦æ´å¥½çææ¡£æè¿°å¨ææ¦æªè¿æ¥å¹¶éè¿ Tor åéãtsocksï¼Linuxï¼ãdsocksï¼BSDï¼å
 freecapï¼Windowsï¼çä¸å»æ¯ä¸éçåéï¼ä½æå¥½ä½¿ç¨æä»¬çæ°ç TransPort ç¹æ§ã</li>
-<li>æä»¬æä¸å¼ <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">ä¸
+<li>æä»¬æä¸å¼ <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">ä¸
 Tor æ¥å£çå¯è½æç¨çç¨åº</a>çåé¿å表ãå¨åªäºæ
å½¢ä¸åªäºæ¯æç¨çï¼è¯·å¸®å©æä»¬æµè¯å¹¶åä¸ä½ çç»æã</li>
 <li>帮å¿å°ç½é¡µä¸ææ¡£ç¿»è¯æå
¶ä»è¯è¨ã妿你æå
´è¶£ï¼è¯·é
读<a href="<page translation>">ç¿»è¯æå¯¼</a>ã
 为äºå¸®å©åéå°åºç Tor ç¨æ·ï¼æä»¬ç¹å«éè¦é¿æä¼¯è¯åæ³¢æ¯è¯ç¿»è¯ã</li>
@@ -73,7 +73,7 @@
 <ol>
 <li>Tor æå¡å¨å¨ Windows XP ä¸å·¥ä½å¾ä¸å¥½ãå¨ Windows å¹³å°ï¼Tor ä½¿ç¨æ åç <tt>select()</tt> ç³»ç»è°ç¨ï¼
 è¯¥å½æ°ä¸ä½¿ç¨é¡µé¢æä»¶ç空é´ãè¿æå³çä¸ä¸ªä¸ç大å°ç Tor æå¡å¨å°±ä¼èå°½å
¨é¨çç©çå
åï¼<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">导è´
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">导è´
 ç³»ç»æä¸ç¨³å®ä»¥è´å´©æº</a>ãæä»¬æè®¸åºè¯¥ä½¿ç¨éå  IOï¼overlapped IOï¼ã
 ä¸ç§è§£å³åæ³æ¯æä¼ <a href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>
 å¦ä½å¨ Windows ä¸ä½¿ç¨éå  IO è䏿¯ select()ï¼ç¶åè°æ´ Tor ä»¥ä½¿ç¨æ°ç libevent æ¥å£ã</li>
@@ -143,7 +143,7 @@
 确认ææä»¬éè¦ç好ç fuzzing åºã为你赢å¾å£°èªï¼æä»¬å¯è½å ä¸ºä½ èå叿°ççæ¬ï¼</li>
 <li>Tor ä½¿ç¨ TCP ä¼ è¾æ°æ®ï¼ä½¿ç¨ TLS å å¯è¿æ¥ãè¿ç§è®¾è®¡ä¼é
èç®åï¼
 ä½å®æå³çä¸ä¸ªæ°æ®å
ç丢失就ä¼å¯¼è´ä¸æ¡è¿æ¥ä¸çææåå
çå»¶æ¶ï¼å®è¿æå³çæä»¬åªè½æ¯æ TCP æµã
-æä»¬ååºäº<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">æä»¬
+æä»¬ååºäº<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">æä»¬
 为ä»ä¹è¿ä¸è½¬èä½¿ç¨ UDP ä¼ è¾ççç±</a>ï¼è¿äºçç±è¶å°è¶å¥½ãæä»¬è¿æåºäºä¸ä¸ª <a
 href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">Tor å UDP çè§æ ¼è¯´æ</a>ââ妿
 ä»ä¹å°æ¹éäºï¼è¯·åè¯æä»¬ã</li>
@@ -196,7 +196,7 @@
 å ä¸ºå®ä»¬ä¸æ¯åºå£èç¹ãï¼ä½æ¯æä»¬ææ ·æè½æå
å«è¿äºå¿æ¿è
çå表以ä¸ç§èªå¨çæ¹å¼ååç»æä¸åæ¿è§è
ï¼
 å¹¶ä¸ä¸è®©å½å®¶ä¸çº§çé²ç«å¢æ¦æªåéåå®ä»¬å¢ï¼è¿ä¹è®¸éè¦ human-trust ä¸çº§çå·¥ä½ã
 请é
读æä»¬ç<a href="<page documentation>#DesignDoc">忥çæå°éè®¾è®¡ææ¡£</a>å
-è¿ä¸é®é¢ç <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">FAQ
+è¿ä¸é®é¢ç <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance">FAQ
 æ¡ç®</a>ï¼ç¶åé
读 <a
 href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Communications_20Censorship">anonbib
 çæµå¾¡å®¡æ¥é¨å</a>ã</li>
    
    
More information about the tor-commits
mailing list