[or-cvs] r9909: update it doc and down pages (website/trunk/it)
jan at seul.org
jan at seul.org
Wed Mar 28 11:09:13 UTC 2007
Author: jan
Date: 2007-03-28 07:09:12 -0400 (Wed, 28 Mar 2007)
New Revision: 9909
Modified:
website/trunk/it/documentation.wml
website/trunk/it/download.wml
Log:
update it doc and down pages
Modified: website/trunk/it/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/documentation.wml 2007-03-28 08:56:21 UTC (rev 9908)
+++ website/trunk/it/documentation.wml 2007-03-28 11:09:12 UTC (rev 9909)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 9692
+# Based-On-Revision: 9867
# Last-Translator: jan at seul.org
#include "head.wmi" TITLE="Documentazione"
@@ -85,7 +85,19 @@
</li>
<li>Il nostro studio successivo sulle <b>sfide nell'anonimato a bassa latenza</b>
(ancora in versione di bozza) descrive nel dettaglio esperienze e direzioni di sviluppo recenti:
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">versione PDF</a>.</li>
+<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">bozza
+PDF</a>.</li>
+<li>Il nostro progetto preliminare per impedire ai firewall di
+bloccare l'accesso alla rete Tor è descritto in
+<b>design of a blocking-resistant anonymity system</b>:
+<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.pdf">bozza PDF</a>. Vedi
+anche le <a
+href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">diapositive</a> e il<a
+href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">video</a>
+dell'<a href="http://events.ccc.de/congress/2006/Home">intervento al 23C3
+</a> di Roger. Vuoi <a href="<page volunteer>#Coding">aiutarci a realizzarlo
+</a>?</li>
+
<li> Le <b>specifiche</b> intendono fornire agli sviluppatori le informazioni
sufficienti per realizzare una versione compatibile di Tor:
<ul>
@@ -129,12 +141,14 @@
Tor nel tempo, a cura di Weasel</a>.</li>
<li><a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">Il
Tor detector</a> cerca di stabilire se stai usando Tor o no.</li>
-<li>Dai un'occhiata alla <a
-href="https://torstat.xenobite.eu/">pagina sullo stato dei nodi Tor</a> di Xenobite.
-La lista potrebbe essere meno precisa di quella usata dal tuo client Tor, dato che il client
-recupera tutte le directory autoritative e le combina localmente.
-Anche <a href="https://nighteffect.us/tns">Tor Network status</a> di NightEffect
-ha queste informazioni.</li>
+<li>Vai alla pagina di Geoff Goodell
+<a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py">Tor Network
+Status</a>, o alla di Xenobite <a
+href="https://torstat.xenobite.eu/">Tor node status page</a>, o
+alla pagina di NightEffect <a href="https://nighteffect.us/tns">Tor Network Status</a>.
+Ricorda che queste liste potrebbero essere non essere åccurate come quella usata dal tuo Tor
+client, perché il client recupera le directory autoritative
+e le combina localmente.</li>
<li>Leggi <a
href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">questi documenti</a>
(specie quelli nei riquadri) per iniziare a studiare il campo dei sistemi di comunicazione anonima.</li>
@@ -152,7 +166,7 @@
<li>Crea una nuova directory vuota e cd in essa.</li>
<li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk tor</kbd></li>
<li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/website/trunk website</kbd></li>
- <li>(Per prelevare la maintenance branch, usa<br /><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/tor-0_1_1-patches</kbd></li>
+ <li>(Per prelevare la maintenance branch, usa<br /><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/tor-0_1_2-patches</kbd></li>
</ul><br>
<b>HTTPS certificate fingerprint:</b> 11:34:5c:b1:c4:12:76:10:86:ce:df:69:3d:06:a9:57:fa:dc:c9:29
Modified: website/trunk/it/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/it/download.wml 2007-03-28 08:56:21 UTC (rev 9908)
+++ website/trunk/it/download.wml 2007-03-28 11:09:12 UTC (rev 9909)
@@ -1,5 +1,5 @@
## translation metadata
-# Based-On-Revision: 9845
+# Based-On-Revision: 9872
# Last-Translator: jan at seul.org
#include "head.wmi" TITLE="Scarica" CHARSET="UTF-8"
@@ -36,6 +36,8 @@
</a> della lista or-announce su <a
href="http://gmane.org">gmane.org</a>.</p>
+<hr />
+
<a id="Warning"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Warning">Attenzione: vuoi che Tor funzioni
veramente?</a></h2>
@@ -199,11 +201,22 @@
<a id="Testing"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Testing">Versioni di test</a></h2>
+<p>2007-03-16:
+Tor 0.1.2.11-rc e 0.1.2.12-rc <a
+href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2007/msg00232.html">risolve un
+grosso baco che potrebbe mandare il tuo server in loop</a>.
+</p>
+
+<p>2007-03-08:
+Tor 0.1.2.10-rc <a
+href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2007/msg00143.html">migliora
+di nuovo il funzionamento su Windows</a>.
+</p>
+
<p>2007-03-02:
Tor 0.1.2.9-rc <a
href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2007/msg00004.html"> funziona
-di nuovo meglio su Windows e risolve un po' di altri bachi</a>. Provalo,
-per favore!
+di nuovo meglio su Windows e risolve un po' di altri bachi</a>.
</p>
<p>2007-02-26:
More information about the tor-commits
mailing list