[or-cvs] r12692: Update to latest version (website/trunk/es)

ruben at seul.org ruben at seul.org
Thu Dec 6 16:31:27 UTC 2007


Author: ruben
Date: 2007-12-06 11:31:27 -0500 (Thu, 06 Dec 2007)
New Revision: 12692

Modified:
   website/trunk/es/documentation.wml
Log:
Update to latest version


Modified: website/trunk/es/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/es/documentation.wml	2007-12-06 11:19:00 UTC (rev 12691)
+++ website/trunk/es/documentation.wml	2007-12-06 16:31:27 UTC (rev 12692)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 11757
+# Based-On-Revision: 12655
 # Last-Translator: ruben at ugr es
 
 #include "head.wmi" TITLE="Documentación" CHARSET="UTF-8"
@@ -17,7 +17,7 @@
 Linux/BSD/Unix</a></li>
 <li><a href="<page docs/tor-switchproxy>">Instalando 
 SwitchProxy para Tor</a></li>
-<li><a href="<page docs/tor-doc-server>">Configurando un servidor
+<li><a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configurando un repetidor
 Tor</a></li>
 <li><a href="<page docs/tor-hidden-service>">Configurando
 un servicio oculto de Tor </a></li>
@@ -33,7 +33,7 @@
 para ayudar a mantener la precisión, los desarrolladores de Tor no son los 
 responsables del contenido.)</li>
 <li>El <a href="<page faq-abuse>">Abuse FAQ</a> es una recopilación de las
-preguntas y temas más comunes cuando se ejecuta un servidor Tor.</li>
+preguntas y temas más comunes cuando se ejecuta un repetidor Tor.</li>
 <li>El <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor Legal FAQ</a> está escrito
 por los abogados de EFF. Su objetivo es darte una visión global de algunos
 de los asuntos legales que surjen a raiz del proyecto Tor en EEUU.</li>
@@ -45,12 +45,12 @@
 <li>El <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
 wiki</a> proporciona un montón de contribuciones útiles de los
 usuarios de Tor. Échale un vistazo!</li>
-<li>El canal IRC Tor (para usuarios, operadores de servidores y desarrolladores)
+<li>El canal IRC Tor (para usuarios, operadores de repetidores y desarrolladores)
 es <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor en irc.oftc.net</a>.</li>
 <li>Tenemos un <a
 href="http://bugs.torproject.org/tor">bugtracker</a>.
 Si tienes un bug, especialmente un bug que haga que tor cierre, lee <a
-href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">cómo
+href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayCrashing">cómo
 reportar un Tor bug</a> primero y despues cuéntanos tanta información
 como puedas acerca de ello en el bugtracker. (Si tu bug es
 con Privoxy, tu navegador o alguna otra aplicación, por favor no lo pongas
@@ -75,7 +75,7 @@
 <li>La <a href="http://archives.seul.org/or/dev/">lista or-dev</a>
 es únicamente para desarrolladores y tiene muy poco tráfico.</li>
 <li>Una lista de interés para los desarrolladores podria ser
-<a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">cvs commits</a>.</li>
+<a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">svn commits</a>.</li>
 </ul>
 
 <a id="DesignDoc"></a>
@@ -143,19 +143,13 @@
 <li>El <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">wiki Tor</a>
 proporciona muchísimas contribuciones de ayuda de los usuarios de Tor
 . ¡Échale un vistazo!</li>
-<li>El <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">wiki oculto</a> es un portal 
-para todo lo relacionado con los servicios ocultos.</li>
 <li><a
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Una
 lista de programas soportados que podrías querer usar con Tor</a>.</li>
-<li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Gráfico de Weasel
-del número de servidores Tor en función del tiempo</a>.</li>
 <li><a href="http://check.torproject.org/">El detector de Tor</a> o
 <a href="http://torcheck.xenobite.eu/">el otro
 detector de Tor</a> intenta averiguar si está usando Tor o no.</li>
 <li>Compruebe la página
-<a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py">Estado de la Red 
-Tor</a> de Geoff Goodell, la página de
 <a href="http://torstatus.kgprog.com/">Estado de Tor</a>, la otra página de
 <a href="http://torstatus.blutmagie.de/">Estado de Tor</a>, o
 la página de <a href="https://torstat.xenobite.eu/">Estado de los nodos Tor</a> de Xenobite.



More information about the tor-commits mailing list