[tor-bugs] #33132 [Community/Translations]: Swedish translation has not been added
Tor Bug Tracker & Wiki
blackhole at torproject.org
Wed Feb 12 17:36:00 UTC 2020
#33132: Swedish translation has not been added
------------------------------------+--------------------------
Reporter: jony08 | Owner: cohosh
Type: enhancement | Status: assigned
Priority: Medium | Milestone:
Component: Community/Translations | Version:
Severity: Normal | Resolution:
Keywords: translation | Actual Points:
Parent ID: | Points:
Reviewer: | Sponsor:
------------------------------------+--------------------------
Comment (by cohosh):
This is quite a significant improvement. This will add new translations
for the following locales:
`ar`, `bn`, `en_GB`, `eu`, `id`, `is`, `ja`, `ml`, `pl`, `ro`, `ru`, `sk`,
`ta`, `zh_TW`. And also the following updates.
What's weird is some "existing" translations like `sv` were in the
completed branch but all the messages were still in English.
{{{
For locale ca:
For locale cs:
24c24
< "message": "Could not connect to the bridge."
---
> "message": "Nelze se připojit k mostu."
30c30
< "message": "Cookies are not enabled."
---
> "message": "Cookies nejsou povoleny."
33c33
< "message": "Snowflake is a system to defeat internet censorship.
People who are censored can use Snowflake to access the internet. Their
connection goes through Snowflake proxies, which are run by volunteers.
For more detailed information about how Snowflake works see our <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\"
data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">documentation wiki</a>."
---
> "message": "Snowflake je systém pro obcházení internetové cenzury.
Lidé jej mohou použít pro přístup k internetu bez cenzury tak, že je
jejich spojení vedeno přes proxy servery Snowflaku, které jsou provozované
dobrovolníky. Podrobnější informace, jak Snowflake funguje, najdete na
naší <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\"
data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">wiki</a>."
36c36
< "message": "documentation wiki"
---
> "message": "wiki"
42c42
< "message": "If your internet access is censored, you should download
<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor Browser</a>."
---
> "message": "Pokud je váš přístup k internetu cenzurován, stáhněte
si\n<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Prohlížeč Tor</a>."
48c48
< "message": "If your internet access is <strong>not</strong>
censored, you should consider installing the Snowflake extension to help
users in censored networks. There is no need to worry about which websites
people are accessing through your proxy. Their visible browsing IP address
will match their Tor exit node, not yours."
---
> "message": "Pokud vaše připojení k internetu <strong>není</strong>
cenzurované, zvažte instalaci rozšíření Snowflake, které pomůže
uživatelům, kteří s cenzurou bojovat musí. Nemusíte se strachovat, jaké
stránky lidé skrze Snowflake navštěvují. IP adresa, kterou servery uvidí,
bude odpovídat IP adrese koncového uzlu, nikoliv vaší."
51c51
< "message": "Install in Firefox"
---
> "message": "Nainstalovat do Firefoxu"
54c54
< "message": "Install in Chrome"
---
> "message": "Nainstalovat do Chromu"
57c57
< "message": "Reporting Bugs"
---
> "message": "Hlášení chyb"
60c60
< "message": "If you encounter problems with Snowflake as a client or
a proxy, please consider filing a bug. To do so, you will have to,"
---
> "message": "Pokud narazíte se Snowflakem na nějaký problém, ať už
jako klient nebo proxy, nahlaste nám ho prosím."
63c63
< "message": "Either <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">create an
account</a> or <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">log in</a> using
the shared <b>cypherpunks</b> account with password <b>writecode</b>."
---
> "message": "Stačí si <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">založit
účet</a> nebo se <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">přihlásit</a>
sdíleným účtem <b>cypherpunks</b> účtem a heslem <b>writecode</b>."
66c66
< "message": "<a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%2FSnowflake\">File
a ticket</a> using our bug tracker."
---
> "message": "<a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%2FSnowflake\">Zadat
ticket</a> v našem systému."
69c69
< "message": "Please try to be as descriptive as possible with your
ticket and if possible include log messages that will help us reproduce
the bug. Consider adding keywords <em>snowflake-webextension</em> or <em
>snowflake-client</em> to let us know how which part of the Snowflake
system is experiencing problems."
---
> "message": "Popište prosím podrobně svůj problém a pokud je to
možné, vložte také zprávy z protokolu, které nám pomohou chybu
zreprodukovat. Přidejte také klíčová slova <em>snowflake-webextension</em>
nebo <em>snowflake-client</em> abychom věděli, ve které části Snowflaku
problém nastává."
72c72
< "message": "Embed"
---
> "message": "Vložit"
75c75
< "message": "It is now possible to embed the Snowflake badge on any
website:"
---
> "message": "Nyní můžete vložit odznak Snowflake na jakoukoliv
stránku:"
78c78
< "message": "Which looks like this:"
---
> "message": "Který vypadá takto:"
For locale da:
3c3
< "message": "Snowflake is a WebRTC pluggable transport for Tor."
---
> "message": "Snowflake er en WebRTC-udskiftelig transport til Tor."
6c6
< "message": "Enabled"
---
> "message": "Aktiveret"
9c9
< "message": "Learn more"
---
> "message": "Lær mere"
12c12
< "message": "Snowflake is off"
---
> "message": "Snowflake er slukket"
15c15
< "message": "Number of users currently connected: $1"
---
> "message": "Antal tilsluttede brugere i øjeblikket: $1"
18c18
< "message": "Your Snowflake is ready to help users circumvent
censorship"
---
> "message": "Din Snowflake er klar til at hjælpe brugere med at omgå
censur"
21c21
< "message": "WebRTC feature is not detected."
---
> "message": "WebRTC-funktionalitet ikke registreret."
24c24
< "message": "Could not connect to the bridge."
---
> "message": "Kunne ikke oprette forbindelse til broen."
27c27
< "message": "Number of users your Snowflake has helped circumvent
censorship in the last 24 hours: $1"
---
> "message": "Antal brugere som din Snowflake har hjulpet med at omgå
censur indenfor de sidste 24 timer: $1"
30c30
< "message": "Cookies are not enabled."
---
> "message": "Cookies er ikke aktiveret."
33c33
< "message": "Snowflake is a system to defeat internet censorship.
People who are censored can use Snowflake to access the internet. Their
connection goes through Snowflake proxies, which are run by volunteers.
For more detailed information about how Snowflake works see our <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\"
data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">documentation wiki</a>."
---
> "message": "Snowflake er et system til at bekæmpe internetcensur.
Personer som er udsat for censur kan bruge Snowflake til at tilgå
internettet. Deres forbindelse går gennem Snowflake-proxier, som køres af
frivillige. Se vores <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\"
data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">dokumentationswiki</a> for mere information
om hvordan Snowflake virker."
36c36
< "message": "documentation wiki"
---
> "message": "dokumentationswiki"
42c42
< "message": "If your internet access is censored, you should download
<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor Browser</a>."
---
> "message": "Din internetadgang er censureret, du bør downloade <a
href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor Browser</a>."
45c45
< "message": "Extension"
---
> "message": "Udvidelse"
48c48
< "message": "If your internet access is <strong>not</strong>
censored, you should consider installing the Snowflake extension to help
users in censored networks. There is no need to worry about which websites
people are accessing through your proxy. Their visible browsing IP address
will match their Tor exit node, not yours."
---
> "message": "Hvis din internetadgang <strong>ikke</strong> er
censureret, så bør du overveje at installere Snowflake-udvidelsen for at
hjælpe brugere i censureret netværk. Du behøver ikke bekymre dig om hvilke
websteder folk tilgår gennem din proxy. Deres synlige browsing IP-adresse
vil matche deres Tor-afslutningsknudepunkt, ikke dit."
51c51
< "message": "Install in Firefox"
---
> "message": "Installer i Firefox"
54c54
< "message": "Install in Chrome"
---
> "message": "Installer i Chrome"
57c57
< "message": "Reporting Bugs"
---
> "message": "Rapportér fejl"
60c60
< "message": "If you encounter problems with Snowflake as a client or
a proxy, please consider filing a bug. To do so, you will have to,"
---
> "message": "Hvis du støder på problemer med Snowflake som en klient
eller en proxy, så overvej venligst at udfylde en fejlrapport. Det gøres
ved,"
63c63
< "message": "Either <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">create an
account</a> or <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">log in</a> using
the shared <b>cypherpunks</b> account with password <b>writecode</b>."
---
> "message": "Enten at <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">Oprette en
konto</a> eller <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">logge ind</a> med
den delte <b>cypherpunks</b>-konto med adgangskoden <b>writecode</b>."
66c66
< "message": "<a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%2FSnowflake\">File
a ticket</a> using our bug tracker."
---
> "message": "<a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%2FSnowflake\">Udfyld
en ticket</a> med vores bug tracker."
69c69
< "message": "Please try to be as descriptive as possible with your
ticket and if possible include log messages that will help us reproduce
the bug. Consider adding keywords <em>snowflake-webextension</em> or <em
>snowflake-client</em> to let us know how which part of the Snowflake
system is experiencing problems."
---
> "message": "Vær venligst så beskrivende som muligt i din ticket og
medtag logmeddelelser hvis det er muligt for at hjælpe os med at
reproducere fejlen. Overvej at tilføje nøgleordene <em>snowflake-
webextension</em> eller <em>snowflake-client</em> så vi ved hvilken del af
Snowflake-systemet der er problemer med."
72c72
< "message": "Embed"
---
> "message": "Indlejr"
75c75
< "message": "It is now possible to embed the Snowflake badge on any
website:"
---
> "message": "Det er nu muligt at indlejre Snowflake-badget på et
websted:"
78c78
< "message": "Which looks like this:"
---
> "message": "Som ser sådan her ud:"
For locale de:
3c3
< "message": "Snowflake is a WebRTC pluggable transport for Tor."
---
> "message": "Snowflake ist eine WebRTC basierte austauschbare
Übertragungsart für Tor."
6c6
< "message": "Enabled"
---
> "message": "Aktiv"
9c9
< "message": "Learn more"
---
> "message": "Mehr erfahren"
12c12
< "message": "Snowflake is off"
---
> "message": "Snowflake ist ausgeschaltet"
15c15
< "message": "Number of users currently connected: $1"
---
> "message": "Anzahl der derzeit verbundenen Benutzer: $1"
18c18
< "message": "Your Snowflake is ready to help users circumvent
censorship"
---
> "message": "Dein Snowflake ist bereit, Benutzern zu helfen, die
Zensur zu umgehen."
21c21
< "message": "WebRTC feature is not detected."
---
> "message": "WebRTC-Fähigkeit nicht erkannt."
24c24
< "message": "Could not connect to the bridge."
---
> "message": "Konnte keine Verbindung zur Brücke herstellen."
27c27
< "message": "Number of users your Snowflake has helped circumvent
censorship in the last 24 hours: $1"
---
> "message": "Anzahl der Benutzer, die dein Snowflake in den letzten
24 Stunden geholfen hat, die Zensur zu umgehen: $1"
30c30
< "message": "Cookies are not enabled."
---
> "message": "Cookies sind nicht aktiviert."
33c33
< "message": "Snowflake is a system to defeat internet censorship.
People who are censored can use Snowflake to access the internet. Their
connection goes through Snowflake proxies, which are run by volunteers.
For more detailed information about how Snowflake works see our <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\"
data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">documentation wiki</a>."
---
> "message": "Snowflake ist ein System um Internetzensur zu
überwinden. Personen, die zensiert werden können Snowflake verwenden, um
auf das Internet zuzugreifen. Deren Verbindung läuft über Snowflake
proxies, welche von Freiwilligen betrieben werden. Für genauere
Informationen über wie Snowflake funktioniert, besuchen Sie bitte das <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\"
data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">Dokumentations-Wiki</a>."
36c36
< "message": "documentation wiki"
---
> "message": "Wiki-Dokumentation"
42c42
< "message": "If your internet access is censored, you should download
<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor Browser</a>."
---
> "message": "Falls Ihr Internetzugang zensiert ist, sollte Sie den <a
href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor Browser</a>
herunterladen."
45c45
< "message": "Extension"
---
> "message": "Erweiterung"
48c48
< "message": "If your internet access is <strong>not</strong>
censored, you should consider installing the Snowflake extension to help
users in censored networks. There is no need to worry about which websites
people are accessing through your proxy. Their visible browsing IP address
will match their Tor exit node, not yours."
---
> "message": "Falls Ihr Internetzugang <strong>nicht</strong> zensiert
ist, sollten Sie in Erwägung ziehen Snowflake zu installieren, um Nutzern
in zensierten Netzwerken zu helfen. Sie brauchen sich keine Sorgen zu
machen über die Webseiten auf die die Nutzer über Ihren Proxy zugreifen.
Deren sichtbare IP-Adresse entspricht der, des Tor Ausgangsknotenpunktes,
nicht Ihrer."
51c51
< "message": "Install in Firefox"
---
> "message": "In Firefox installieren"
54c54
< "message": "Install in Chrome"
---
> "message": "In Chrome installieren"
57c57
< "message": "Reporting Bugs"
---
> "message": "Fehler werden gemeldet"
60c60
< "message": "If you encounter problems with Snowflake as a client or
a proxy, please consider filing a bug. To do so, you will have to,"
---
> "message": "Sollten Probleme bei der Verwendung von Snowflake als
Nutzer oder Proxy auftauchen, bitten wir Sie den Fehler zu melden. um das
zu tun, müssen Sie"
63c63
< "message": "Either <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">create an
account</a> or <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">log in</a> using
the shared <b>cypherpunks</b> account with password <b>writecode</b>."
---
> "message": "Entweder <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">ein
Benutzerkonto erstellen</a> oder <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">sich anmelden</a>
mit dem geteilten <b>Cypherpunks</b> Konto mit dem Passwort
<b>writecode</b>."
66c66
< "message": "<a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%2FSnowflake\">File
a ticket</a> using our bug tracker."
---
> "message": "<a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%2FSnowflake\">Ein
Ticket lösen</a> mithilfe unseres Bug Trackers."
69c69
< "message": "Please try to be as descriptive as possible with your
ticket and if possible include log messages that will help us reproduce
the bug. Consider adding keywords <em>snowflake-webextension</em> or <em
>snowflake-client</em> to let us know how which part of the Snowflake
system is experiencing problems."
---
> "message": "Bitte versuchen Sie alles so genau wie nur möglich zu
beschreiben und falls möglich die Log-Nachrichten mitzuschicken, um uns zu
helfen, den Fehler zu reproduzieren. Fügen Sie im Falle auch die
Schlagwörter <em>snowflake-webextension</em> oder <em>snowflake-
client</em> hinzu, um uns zu informieren welcher Teil des Snowflake-
Systems den Fehler aufweist."
75c75
< "message": "It is now possible to embed the Snowflake badge on any
website:"
---
> "message": "Es ist nun möglich, den Snowflake Banner auf jeder
Webseite einzubetten:"
78c78
< "message": "Which looks like this:"
---
> "message": "Was so aussieht:"
For locale el:
5,9c5,6
< "popupTurnOn": {
< "message": "Ενεργοποίηση"
< },
< "popupTurnOff": {
< "message": "Απενεργοποίηση"
---
> "popupEnabled": {
> "message": "Ενεργοποιημένο"
18c15,18
< "message": "$1 συνδεδεμένοι χρήστες."
---
> "message": "Αριθμός χρηστών συνδεδεμένοι επί του παρόντος: $1"
> },
> "popupStatusReady": {
> "message": "Το δικό σας Snowflake είναι έτοιμο να βοηθήσει τους
χρήστες να παρακάμψουν τη λογοκρισία"
22a23,25
> "popupBridgeUnreachable": {
> "message": "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στη γέφυρα."
> },
24c27,78
< "message": "Το snowflake σας βοήθησε $1 χρήστες να παρακάμψουν την
λογοκρισία τις τελευταίες 24 ώρες."
---
> "message": "Ο αριθμός των χρηστών στο δικό σας Snowflake έχει
βοηθήσει στην παράκαμψη της λογοκρισίας κατά τις τελευταίες 24 ώρες: $1"
> },
> "badgeCookiesOff": {
> "message": "Τα Cookies δεν είναι ενεργοποιημένα."
> },
> "websiteIntro": {
> "message": "Snowflake is a system to defeat internet censorship.
People who are censored can use Snowflake to access the internet. Their
connection goes through Snowflake proxies, which are run by volunteers.
For more detailed information about how Snowflake works see our <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\"
data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">documentation wiki</a>."
> },
> "docWiki": {
> "message": "wiki τεκμηρίωσης"
> },
> "browser": {
> "message": "Περιηγητής"
> },
> "censoredUsers": {
> "message": "If your internet access is censored, you should download
<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor Browser</a>."
> },
> "extension": {
> "message": "Επέκταση"
> },
> "installExtension": {
> "message": "If your internet access is <strong>not</strong>
censored, you should consider installing the Snowflake extension to help
users in censored networks. There is no need to worry about which websites
people are accessing through your proxy. Their visible browsing IP address
will match their Tor exit node, not yours."
> },
> "installFirefox": {
> "message": "Install in Firefox"
> },
> "installChrome": {
> "message": "Install in Chrome"
> },
> "reportingBugs": {
> "message": "Reporting Bugs"
> },
> "fileBug": {
> "message": "If you encounter problems with Snowflake as a client or
a proxy, please consider filing a bug. To do so, you will have to,"
> },
> "sharedAccount": {
> "message": "Either <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">create an
account</a> or <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">log in</a> using
the shared <b>cypherpunks</b> account with password <b>writecode</b>."
> },
> "bugTracker": {
> "message": "<a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%2FSnowflake\">File
a ticket</a> using our bug tracker."
> },
> "descriptive": {
> "message": "Please try to be as descriptive as possible with your
ticket and if possible include log messages that will help us reproduce
the bug. Consider adding keywords <em>snowflake-webextension</em> or <em
>snowflake-client</em> to let us know how which part of the Snowflake
system is experiencing problems."
> },
> "embed": {
> "message": "Embed"
> },
> "possible": {
> "message": "Πλέον μπορείτε να ενσωματώσετε το έμβλημα του Snowflake
σε οποιαδήποτε ιστοσελίδα:"
> },
> "looksLike": {
> "message": "Που μοιάζει με αυτό:"
For locale en_US:
For locale es:
For locale es_AR:
5,9c5,6
< "popupTurnOn": {
< "message": "Prender"
< },
< "popupTurnOff": {
< "message": "Apagar"
---
> "popupEnabled": {
> "message": "Activo"
18c15,18
< "message": "$1 clientes conectados."
---
> "message": "Number of users currently connected: $1"
> },
> "popupStatusReady": {
> "message": "Your Snowflake is ready to help users circumvent
censorship"
22a23,25
> "popupBridgeUnreachable": {
> "message": "Could not connect to the bridge."
> },
24c27,30
< "message": "Tu snowflake ha ayudado a que $1 usuarios eviten la
censura en las últimas 24 horas."
---
> "message": "Number of users your Snowflake has helped circumvent
censorship in the last 24 hours: $1"
> },
> "badgeCookiesOff": {
> "message": "Cookies are not enabled."
For locale et:
5,9c5,6
< "popupTurnOn": {
< "message": "Lülita sisse"
< },
< "popupTurnOff": {
< "message": "Lülita välja"
---
> "popupEnabled": {
> "message": "Lubatud"
18c15,18
< "message": "$1 klienti ühendatud."
---
> "message": "Number of users currently connected: $1"
> },
> "popupStatusReady": {
> "message": "Your Snowflake is ready to help users circumvent
censorship"
22a23,25
> "popupBridgeUnreachable": {
> "message": "Could not connect to the bridge."
> },
24c27,30
< "message": "Sinu snowflake on aidanud $1 kasutajal hiilida
tsensuurist mööda viimase 24 tunni jooksul."
---
> "message": "Number of users your Snowflake has helped circumvent
censorship in the last 24 hours: $1"
> },
> "badgeCookiesOff": {
> "message": "Cookies are not enabled."
For locale fa:
3c3
< "message": "Snowflake is a WebRTC pluggable transport for Tor."
---
> "message": "برفدانه یک حامل متصلشوندهی WebRTC برای تور است."
6c6
< "message": "Enabled"
---
> "message": "فعال"
9c9
< "message": "Learn more"
---
> "message": "اطلاعات بیشتر"
12c12
< "message": "Snowflake is off"
---
> "message": "برفدانه خاموش است"
15c15
< "message": "Number of users currently connected: $1"
---
> "message": "تعداد کاربرانی که متصل هستند: $1"
18c18
< "message": "Your Snowflake is ready to help users circumvent
censorship"
---
> "message": "برفدانهی شما آمادهی کمک به دور زدن سانسور است."
21c21
< "message": "WebRTC feature is not detected."
---
> "message": "ویژگی WebRTC شناسایی نشده است."
24c24
< "message": "Could not connect to the bridge."
---
> "message": "اتصال به پل ممکن نشد."
27c27
< "message": "Number of users your Snowflake has helped circumvent
censorship in the last 24 hours: $1"
---
> "message": "تعداد کاربرانی که برفدانهی شما در 24 ساعت گذشته به
آنها کمک کرده تا سانسور را دور بزنند: $1"
30c30
< "message": "Cookies are not enabled."
---
> "message": "کوکی ها فعال نیستند."
33c33
< "message": "Snowflake is a system to defeat internet censorship.
People who are censored can use Snowflake to access the internet. Their
connection goes through Snowflake proxies, which are run by volunteers.
For more detailed information about how Snowflake works see our <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\"
data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">documentation wiki</a>."
---
> "message": "برفدانه سیستمی برای شکستن سانسور اینترنت است. افرادی که
گرفتار سانسور شدهاند میتوانند از برفدانه برای دسترسی به اینترنت استفاده
کنند. ارتباطات آنها از درون پراکسیهای برفدانه که توسط افراد داوطلب اجرا
میشوند، عبور داده میشود. برای اطلاعات بیشتر دربارهی نحوه کار برفدانه
مستندات ما را <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\"
data-msgid=\"__MSG_docWiki__\"> در ویکی ببینید."
36c36
< "message": "documentation wiki"
---
> "message": "ویکی راهنمای سندسازی "
39c39
< "message": "Browser"
---
> "message": "مرورگر"
42c42
< "message": "If your internet access is censored, you should download
<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor Browser</a>."
---
> "message": "اگر دسترسی شما به اینترنت سانسور شده است، می توانید
مرورگر تور را بارگیری کنید."
45c45
< "message": "Extension"
---
> "message": "افزونه"
48c48
< "message": "If your internet access is <strong>not</strong>
censored, you should consider installing the Snowflake extension to help
users in censored networks. There is no need to worry about which websites
people are accessing through your proxy. Their visible browsing IP address
will match their Tor exit node, not yours."
---
> "message": "اگر دسترسی شما به اینترنت سانسور <strong>نشده</strong>،
بهتر است نصب افزونهی برفدانه را برای کمک به کاربران شبکههای سانسور شده
درنظر بگیرید. نیازی نیست نگران سایتهایی باشید که مردم از طریق پروکسی شما
به آنها دسترسی پیدا میکنند. نشانی IP نمایش یافته آنها مطابق گره خروجی
تور خودشان و نه شما، خواهد بود."
51c51
< "message": "Install in Firefox"
---
> "message": "نصب در فایرفاکس"
54c54
< "message": "Install in Chrome"
---
> "message": "نصب در کروم"
57c57
< "message": "Reporting Bugs"
---
> "message": "گزارش اشکال"
60c60
< "message": "If you encounter problems with Snowflake as a client or
a proxy, please consider filing a bug. To do so, you will have to,"
---
> "message": "اگر به عنوان کاربر یا پروکسی مشکلی با برفدانه پیدا
کردید لطفا آن را گزارش کنید. برای این کار شما باید "
63c63
< "message": "Either <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">create an
account</a> or <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">log in</a> using
the shared <b>cypherpunks</b> account with password <b>writecode</b>."
---
> "message": "یا <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">یک حساب
بسازید</a> و یا با استفاده از حساب اشتراکی <b>cypherpunks</b> با گذرواژه
<b>writecode</b> <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">وارد شوید</a>."
66c66
< "message": "<a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%2FSnowflake\">File
a ticket</a> using our bug tracker."
---
> "message": "با عیب یاب ما <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%2FSnowflake\">گزارشی
تنظیم کنید</a>."
69c69
< "message": "Please try to be as descriptive as possible with your
ticket and if possible include log messages that will help us reproduce
the bug. Consider adding keywords <em>snowflake-webextension</em> or <em
>snowflake-client</em> to let us know how which part of the Snowflake
system is experiencing problems."
---
> "message": "لطفا در گزارش خود هر چه را میتوانید توضیح دهید و در
صورت امکان، پیامهای وقایع ثبتشده را در آن بگنجانید تا به ما در شبیه سازی
مشکل کمک کنید. لطفا از کلیدواژههای <em>snowflake-webextension</em> یا <em
>snowflake-client</em> استفاده کنید تا بدانیم که مشکل در کدام بخش از سیستم
برفدانه به وجود آمده است."
72c72
< "message": "Embed"
---
> "message": "جاگذاری"
75c75
< "message": "It is now possible to embed the Snowflake badge on any
website:"
---
> "message": "اکنون نشان برفدانه را میتوان در هر وبسایتی جاگذاری
کرد."
78c78
< "message": "Which looks like this:"
---
> "message": "که مانند این است:"
For locale fr:
For locale he:
For locale hu:
5,9c5,6
< "popupTurnOn": {
< "message": "Bekapcsol"
< },
< "popupTurnOff": {
< "message": "Kikapcsol"
---
> "popupEnabled": {
> "message": "Engedélyezve"
18c15,18
< "message": "$1 kliens csatlakozva."
---
> "message": "Jelenleg kapcsolódott felhasználók száma: $1"
> },
> "popupStatusReady": {
> "message": "Your Snowflake is ready to help users circumvent
censorship"
22a23,25
> "popupBridgeUnreachable": {
> "message": "Could not connect to the bridge."
> },
24c27,78
< "message": "A Snowflake-je (hópihéje) $1 felhasználót segített a
cenzúra elkerülésében az utolsó 24 órában."
---
> "message": "Number of users your Snowflake has helped circumvent
censorship in the last 24 hours: $1"
> },
> "badgeCookiesOff": {
> "message": "A cookie-k nincsenek engedélyezve."
> },
> "websiteIntro": {
> "message": "Snowflake is a system to defeat internet censorship.
People who are censored can use Snowflake to access the internet. Their
connection goes through Snowflake proxies, which are run by volunteers.
For more detailed information about how Snowflake works see our <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\"
data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">documentation wiki</a>."
> },
> "docWiki": {
> "message": "documentation wiki"
> },
> "browser": {
> "message": "Böngésző"
> },
> "censoredUsers": {
> "message": "If your internet access is censored, you should download
<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor Browser</a>."
> },
> "extension": {
> "message": "Bővítmény"
> },
> "installExtension": {
> "message": "If your internet access is <strong>not</strong>
censored, you should consider installing the Snowflake extension to help
users in censored networks. There is no need to worry about which websites
people are accessing through your proxy. Their visible browsing IP address
will match their Tor exit node, not yours."
> },
> "installFirefox": {
> "message": "Telepítés Firefox-ban"
> },
> "installChrome": {
> "message": "Telepítés Chrome-ban"
> },
> "reportingBugs": {
> "message": "Hibajelentés"
> },
> "fileBug": {
> "message": "If you encounter problems with Snowflake as a client or
a proxy, please consider filing a bug. To do so, you will have to,"
> },
> "sharedAccount": {
> "message": "Either <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">create an
account</a> or <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">log in</a> using
the shared <b>cypherpunks</b> account with password <b>writecode</b>."
> },
> "bugTracker": {
> "message": "<a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%2FSnowflake\">File
a ticket</a> using our bug tracker."
> },
> "descriptive": {
> "message": "Please try to be as descriptive as possible with your
ticket and if possible include log messages that will help us reproduce
the bug. Consider adding keywords <em>snowflake-webextension</em> or <em
>snowflake-client</em> to let us know how which part of the Snowflake
system is experiencing problems."
> },
> "embed": {
> "message": "Beágyazás"
> },
> "possible": {
> "message": "It is now possible to embed the Snowflake badge on any
website:"
> },
> "looksLike": {
> "message": "Amely így néz ki:"
For locale it:
3c3
< "message": "Snowflake is a WebRTC pluggable transport for Tor."
---
> "message": "Snowflake è un plugin di trasporto WebRTC per Tor."
18c18
< "message": "Your Snowflake is ready to help users circumvent
censorship"
---
> "message": "il tuo Snowflake è pronto per aiutare l'utente a evitare
al censura"
21c21
< "message": "WebRTC feature is not detected."
---
> "message": "Requisito WebRTC non individuato."
33c33
< "message": "Snowflake is a system to defeat internet censorship.
People who are censored can use Snowflake to access the internet. Their
connection goes through Snowflake proxies, which are run by volunteers.
For more detailed information about how Snowflake works see our <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\"
data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">documentation wiki</a>."
---
> "message": "Snowflake è un sistema per sconfiggere la censura di
internet. Le persone che sono sottoposte a censura possono usare Snowflake
per accedere ad internet. Le loro connessioni passano attraverso i proxy
Snowflake, che sono gestiti da volontari. Per informazioni più dettagliate
su come funziona Snowflake leggi la nostra <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\">wiki
di documentazione</a>."
36c36
< "message": "documentation wiki"
---
> "message": "Documentazione wiki"
42c42
< "message": "If your internet access is censored, you should download
<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor Browser</a>."
---
> "message": "Se il tuo accesso ad internet è censurato, dovresti
scaricare <a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor
Browser</a>."
57c57
< "message": "Reporting Bugs"
---
> "message": "Segnala un Problema"
For locale ka:
3c3
< "message": "Snowflake is a WebRTC pluggable transport for Tor."
---
> "message": "Snowflake არის WebRTC-სახის მისაერთებელი გადამყვანი Tor-
ისთვის."
6c6
< "message": "Enabled"
---
> "message": "ჩართულია"
9c9
< "message": "Learn more"
---
> "message": "იხილეთ ვრცლად"
12c12
< "message": "Snowflake is off"
---
> "message": "Snowflake გამორთულია"
15c15
< "message": "Number of users currently connected: $1"
---
> "message": "ამჟამად დაკავშირებული მომხმარებლების რაოდენობა: $1"
18c18
< "message": "Your Snowflake is ready to help users circumvent
censorship"
---
> "message": "თქვენი Snowflake მზადაა დაეხმაროს მომხმარებლებს,
ცენზურისთვის გვერდის ავლაში"
21c21
< "message": "WebRTC feature is not detected."
---
> "message": "WebRTC-ის შესაძლებლობა არაა აღმოჩენილი."
24c24
< "message": "Could not connect to the bridge."
---
> "message": "ხიდთან დაკავშირება ვერ ხერხდება."
27c27
< "message": "Number of users your Snowflake has helped circumvent
censorship in the last 24 hours: $1"
---
> "message": "მომხმარებლების რაოდენობა, რომელთაც თქვენი Snowflake
დაეხმარა ცენზურისთვის გვერდის ავლაში, ბოლო 24 საათში: $1"
30c30
< "message": "Cookies are not enabled."
---
> "message": "ფუნთუშები არაა ჩართული."
33c33
< "message": "Snowflake is a system to defeat internet censorship.
People who are censored can use Snowflake to access the internet. Their
connection goes through Snowflake proxies, which are run by volunteers.
For more detailed information about how Snowflake works see our <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\"
data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">documentation wiki</a>."
---
> "message": "Snowflake წარმოადგენს სისტემას ინტერნეტში ცენზურის
მოსასპობად. ხალხს რომლებიც ცენზურის ქვეშ არიან, შეუძლიათ გამოიყენონ
Snowflake ინტერნეტთან წვდომისთვის. მათი კავშირი გადამისამართდება
Snowflake-პროქსებით, რომლებსაც ამუშავებენ მოხალისეები. Snowflake-ის
მუშაობის შესახებ ვრცლად, იხილეთ ჩვენი <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\"
data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">მასალების ვიკიში</a>."
36c36
< "message": "documentation wiki"
---
> "message": "დამხმარე მასალების ვიკი"
39c39
< "message": "Browser"
---
> "message": "ბრაუზერი"
42c42
< "message": "If your internet access is censored, you should download
<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor Browser</a>."
---
> "message": "თუ თქვენი ინტერნეტკავშირი ცენზურის ქვეშაა, გირჩევთ
ჩამოტვირთოთ <a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor-
ბრაუზერი</a>."
45c45
< "message": "Extension"
---
> "message": "გაფართოება"
48c48
< "message": "If your internet access is <strong>not</strong>
censored, you should consider installing the Snowflake extension to help
users in censored networks. There is no need to worry about which websites
people are accessing through your proxy. Their visible browsing IP address
will match their Tor exit node, not yours."
---
> "message": "თუ თქვენი ინტერნეტკავშირი <strong>არაა</strong> ცენზურის
ქვეშ, სასურველია დააყენოთ გაფართოება Snowflake რომ დაეხმაროთ ცენზურის ქვეშ
მყოფებს. შეგიძლიათ არ იღელვოთ, თუ რომელ საიტებს ეწვევა ხალხი თქვენი
პროქსის გავლით. მათ IP-მისამართებად გამოჩნდება მათი გამსვლელი Tor-
წერტილები და არა თქვენი."
51c51
< "message": "Install in Firefox"
---
> "message": "ჩადგით Firefox-ში"
54c54
< "message": "Install in Chrome"
---
> "message": "ჩადგით Chrome-ში"
57c57
< "message": "Reporting Bugs"
---
> "message": "ხარვეზების მოხსენება"
60c60
< "message": "If you encounter problems with Snowflake as a client or
a proxy, please consider filing a bug. To do so, you will have to,"
---
> "message": "თუ რამე ხარვეზს გადააწყდით Snowflake-ის კლიენტის ან
პროქსის გამოყენებისას, გთხოვთ, მოგვახსენოთ. ამისთვის საჭიროა,"
63c63
< "message": "Either <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">create an
account</a> or <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">log in</a> using
the shared <b>cypherpunks</b> account with password <b>writecode</b>."
---
> "message": "ან უნდა <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">შექმნათ
ანგარიში</a> ან <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">შეხვიდეთ</a>
გამოიყენოთ <b>შიფროპანკების</b> საზიარო ანგარიში პაროლით
<b>writecode</b>."
66c66
< "message": "<a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%2FSnowflake\">File
a ticket</a> using our bug tracker."
---
> "message": "<a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%2FSnowflake\">შექმენით
ბილეთი</a> ხარვეზების აღმრიცხავის მეშვეობით."
69c69
< "message": "Please try to be as descriptive as possible with your
ticket and if possible include log messages that will help us reproduce
the bug. Consider adding keywords <em>snowflake-webextension</em> or <em
>snowflake-client</em> to let us know how which part of the Snowflake
system is experiencing problems."
---
> "message": "გთხოვთ, შეეცადოთ მეტად ვრცლად აღწეროთ საკითხი ბილეთში და
თუ შესაძლებელია დაურთოთ აღრიცხვის შეტყობინებები, რაც დაგვეხმარება
გადავამოწმოთ ხარვეზი. სასურველია საკვანძო სიტყვებად მიუთითოთ <em
>snowflake-webextension</em> ან <em>snowflake-client</em>რაც გვაუწყებს, თუ
Snowflake-სისტემის რა ნაწილზეა წარმოდგენილი ხარვეზები."
72c72
< "message": "Embed"
---
> "message": "ჩაშენება"
75c75
< "message": "It is now possible to embed the Snowflake badge on any
website:"
---
> "message": "ახლა უკვე შესაძლებელია Snowflake-ის ნიშნის ჩაშენება
ნებისმიერ საიტზე:"
78c78
< "message": "Which looks like this:"
---
> "message": "რომელიც გამოიყურება ასე:"
For locale lt:
6c6
< "message": "Enabled"
---
> "message": "Įjungta"
9c9
< "message": "Learn more"
---
> "message": "Sužinoti daugiau"
18c18
< "message": "Your Snowflake is ready to help users circumvent
censorship"
---
> "message": "Jūsų Snowflake yra parengta padėti naudotojams išvengti
cenzūros"
39c39
< "message": "Browser"
---
> "message": "Naršyklė"
45c45
< "message": "Extension"
---
> "message": "Plėtinys"
48c48
< "message": "If your internet access is <strong>not</strong>
censored, you should consider installing the Snowflake extension to help
users in censored networks. There is no need to worry about which websites
people are accessing through your proxy. Their visible browsing IP address
will match their Tor exit node, not yours."
---
> "message": "Jeigu jūsų interneto prieiga <strong>nėra</strong>
blokuojama, jūs turėtumėte pagalvoti apie Snowflake plėtinio įdiegimą, kad
padėtumėte naudotojams kurių tinklai blokuojami. Nereikia jaudintis dėl to
kokius tinklalapius lankys žmonės per jūsų tarpinį serverį. Jų matomas IP
adresas atitiks jų išėjimo mazgą, o ne jūsiškį."
51c51
< "message": "Install in Firefox"
---
> "message": "Įdiegti Firefox"
54c54
< "message": "Install in Chrome"
---
> "message": "Įdiegti Chrome"
57c57
< "message": "Reporting Bugs"
---
> "message": "Pranešimas apie klaidas"
60c60
< "message": "If you encounter problems with Snowflake as a client or
a proxy, please consider filing a bug. To do so, you will have to,"
---
> "message": "Jei turite problemų su Snowflake kaip klientas arba kaip
tarpinis serveris, užpildykite klaidos bilietą. Norėdami tai padaryti jūs
turėsite,"
63c63
< "message": "Either <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">create an
account</a> or <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">log in</a> using
the shared <b>cypherpunks</b> account with password <b>writecode</b>."
---
> "message": "Arba <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">susikurti
paskyrą</a> arba <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">prisijungti</a>
naudojant bendrą <b>cypherpunks'ų</b> paskyrą su slaptažodžio <b>rašymo
kodu</b>."
66c66
< "message": "<a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%2FSnowflake\">File
a ticket</a> using our bug tracker."
---
> "message": "<a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%2FSnowflake\">Registruokite
klaidą</a> naudodamiesi mūsų klaidų sekliu."
69c69
< "message": "Please try to be as descriptive as possible with your
ticket and if possible include log messages that will help us reproduce
the bug. Consider adding keywords <em>snowflake-webextension</em> or <em
>snowflake-client</em> to let us know how which part of the Snowflake
system is experiencing problems."
---
> "message": "Būkite kuo išsamesni pildydami bilietą ir jei įmanoma
pridėkite žurnalo pranešimus, kurie mums padės atgaminti klaidą. Galite
pridėti raktinius žodžius <em>snowflake-webextension</em> arba <em
>snowflake-client</em> kurie leis mums suprasti, su kuria Snowflake
sistemos dalimi kyla problema."
72c72
< "message": "Embed"
---
> "message": "Įterpti"
75c75
< "message": "It is now possible to embed the Snowflake badge on any
website:"
---
> "message": "Dabar įmanoma įterpti Snowflake ženkliuką bet kuriame
tinklalapyje:"
78c78
< "message": "Which looks like this:"
---
> "message": "Kuris atrodo taip:"
For locale messages.json:
For locale mk:
For locale nb:
5,9c5,6
< "popupTurnOn": {
< "message": "Slå På"
< },
< "popupTurnOff": {
< "message": "Slå Av"
---
> "popupEnabled": {
> "message": "På"
18c15,18
< "message": "$1 klienter tilkoblet. "
---
> "message": "Number of users currently connected: $1"
> },
> "popupStatusReady": {
> "message": "Your Snowflake is ready to help users circumvent
censorship"
22a23,25
> "popupBridgeUnreachable": {
> "message": "Could not connect to the bridge."
> },
24c27,30
< "message": "Ditt snowflake har hjulpet $1 brukere omgår sensur i
løpet av 24 timer."
---
> "message": "Number of users your Snowflake has helped circumvent
censorship in the last 24 hours: $1"
> },
> "badgeCookiesOff": {
> "message": "Cookies are not enabled."
For locale nl:
33c33
< "message": "Snowflake is a system to defeat internet censorship.
People who are censored can use Snowflake to access the internet. Their
connection goes through Snowflake proxies, which are run by volunteers.
For more detailed information about how Snowflake works see our <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\"
data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">documentation wiki</a>."
---
> "message": "Snowflake is een systeem om internetcensuur te verslaan.
Gecensureerde personen kunnen Snowflake gebruiken om toegang te krijgen
tot het internet. Hun verbinding loopt via Snowflake-proxy’s, die door
vrijwilligers worden beheerd. Bekijk onze <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\"
data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">documentatie-wiki</a> voor meer
gedetailleerde informatie over de werking van Snowflake."
42c42
< "message": "If your internet access is censored, you should download
<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor Browser</a>."
---
> "message": "Als uw internettoegang wordt gecensureerd, zou u <a
href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor Browser</a> moeten
downloaden."
48c48
< "message": "If your internet access is <strong>not</strong>
censored, you should consider installing the Snowflake extension to help
users in censored networks. There is no need to worry about which websites
people are accessing through your proxy. Their visible browsing IP address
will match their Tor exit node, not yours."
---
> "message": "Als uw internettoegang <strong>niet</strong> wordt
gecensureerd, kunt u overwegen de Snowflake-extentie te installeren om
gebruikers in gecensureerde netwerken te helpen. Er is geen reden om u
zorgen te maken over welke websites mensen via uw proxy benaderen. Hun
zichtbare IP-adres tijdens browsen komt overeen met het IP-adres van hun
Tor-exitnode, niet uw IP-adres."
60c60
< "message": "If you encounter problems with Snowflake as a client or
a proxy, please consider filing a bug. To do so, you will have to,"
---
> "message": "Als u problemen tegenkomt met Snowflake als een client
of een proxy, overweeg dan een bug te melden. Om dit te doen, dient u,"
63c63
< "message": "Either <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">create an
account</a> or <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">log in</a> using
the shared <b>cypherpunks</b> account with password <b>writecode</b>."
---
> "message": "Een <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">account aan te
maken</a> of u <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">aan te melden</a>
via de gedeelde <b>cypherpunks</b>-account met het wachtwoord
<b>writecode</b>."
69c69
< "message": "Please try to be as descriptive as possible with your
ticket and if possible include log messages that will help us reproduce
the bug. Consider adding keywords <em>snowflake-webextension</em> or <em
>snowflake-client</em> to let us know how which part of the Snowflake
system is experiencing problems."
---
> "message": "Probeer zo uitvoerig mogelijk te zijn in uw ticket en
sluit zo mogelijk logboekberichten bij die ons kunnen helpen de bug te
reproduceren. Overweeg het sleutelwoord <em>snowflake-webextension</em> of
<em>snowflake-client</em> toe te voegen om te laten weten hoe welk deel
van het Snowflake-systeem problemen ervaart."
72c72
< "message": "Embed"
---
> "message": "Inbedden"
75c75
< "message": "It is now possible to embed the Snowflake badge on any
website:"
---
> "message": "Het is nu mogelijk om de Snowflake-badge op websites in
te bedden:"
For locale pt_BR:
3c3
< "message": "Snowflake is a WebRTC pluggable transport for Tor."
---
> "message": "O Snowflake é um transporte conectável WebRTC para o
Tor."
6c6
< "message": "Enabled"
---
> "message": "Ativado"
9c9
< "message": "Learn more"
---
> "message": "Saber mais"
12c12
< "message": "Snowflake is off"
---
> "message": "Snowflake está desligado"
15c15
< "message": "Number of users currently connected: $1"
---
> "message": "Número de usuários conectados no momento: $1"
18c18
< "message": "Your Snowflake is ready to help users circumvent
censorship"
---
> "message": "Seu Snowflake está pronto para ajudar os usuários a
contornar a censura"
21c21
< "message": "WebRTC feature is not detected."
---
> "message": "O recurso WebRTC não é detectado."
24c24
< "message": "Could not connect to the bridge."
---
> "message": "Não foi possível se conectar à ponte."
27c27
< "message": "Number of users your Snowflake has helped circumvent
censorship in the last 24 hours: $1"
---
> "message": "Número de usuários que seu Snowflake ajudou a contornar
a censura nas últimas 24 horas: $1"
30c30
< "message": "Cookies are not enabled."
---
> "message": "Os cookies não estão ativados."
33c33
< "message": "Snowflake is a system to defeat internet censorship.
People who are censored can use Snowflake to access the internet. Their
connection goes through Snowflake proxies, which are run by volunteers.
For more detailed information about how Snowflake works see our <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\"
data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">documentation wiki</a>."
---
> "message": "Snowflake é um sistema para derrotar a censura na
Internet. As pessoas que são censuradas podem usar o Snowflake para
acessar a Internet. Sua conexão passa por proxies do Snowflake, que são
executados por voluntários. Para informações mais detalhadas sobre como o
Snowflake funciona, consulte nosso <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\"
data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">documentação na wiki</a>."
36c36
< "message": "documentation wiki"
---
> "message": "documentação na wiki"
39c39
< "message": "Browser"
---
> "message": "Navegador"
42c42
< "message": "If your internet access is censored, you should download
<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor Browser</a>."
---
> "message": "Se o seu acesso à Internet for censurado, você deve
baixar <a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Navegador
Tor</a>."
45c45
< "message": "Extension"
---
> "message": "Extensão"
48c48
< "message": "If your internet access is <strong>not</strong>
censored, you should consider installing the Snowflake extension to help
users in censored networks. There is no need to worry about which websites
people are accessing through your proxy. Their visible browsing IP address
will match their Tor exit node, not yours."
---
> "message": "Se o seu acesso à Internet <strong>não</strong> for
censurado, considere instalar a extensão Snowflake para ajudar os usuários
em redes censuradas. Não há necessidade de se preocupar com quais sites as
pessoas estão acessando através do seu proxy. Seu endereço IP de navegação
visível corresponderá ao nó de saída do Tor, não ao seu."
51c51
< "message": "Install in Firefox"
---
> "message": "Instalar no Firefox"
54c54
< "message": "Install in Chrome"
---
> "message": "Instalar no Chrome"
57c57
< "message": "Reporting Bugs"
---
> "message": "Reportando Bugs"
60c60
< "message": "If you encounter problems with Snowflake as a client or
a proxy, please consider filing a bug. To do so, you will have to,"
---
> "message": "Se você encontrar problemas com o Snowflake como cliente
ou proxy, considere arquivar um bug. Para fazer isso, você terá que,"
63c63
< "message": "Either <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">create an
account</a> or <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">log in</a> using
the shared <b>cypherpunks</b> account with password <b>writecode</b>."
---
> "message": "<a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">Crie uma
conta</a> ou <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">entre</a> usando a
conta <b>cypherpunks</b> compartilhada com código de <b>gravação da
senha</b>."
66c66
< "message": "<a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%2FSnowflake\">File
a ticket</a> using our bug tracker."
---
> "message": "<a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%2FSnowflake\">Arquive
um pedido</a> usando nosso rastreador de erros."
69c69
< "message": "Please try to be as descriptive as possible with your
ticket and if possible include log messages that will help us reproduce
the bug. Consider adding keywords <em>snowflake-webextension</em> or <em
>snowflake-client</em> to let us know how which part of the Snowflake
system is experiencing problems."
---
> "message": "Tente ser o mais descritivo possível com seu ticket e,
se possível, inclua mensagens de registro que nos ajudarão a reproduzir o
erro. Considere adicionar palavras-chave <em>snowflake-webextension</em>
ou <em>snowflake-client</em> para nos informar como qual parte do sistema
Snowflake está com problemas."
72c72
< "message": "Embed"
---
> "message": "Embutir"
75c75
< "message": "It is now possible to embed the Snowflake badge on any
website:"
---
> "message": "Agora é possível incorporar o emblema do Snowflake em
qualquer site:"
78c78
< "message": "Which looks like this:"
---
> "message": "Que se parece com isso:"
For locale pt_PT:
For locale README:
For locale sv:
3c3
< "message": "Snowflake is a WebRTC pluggable transport for Tor."
---
> "message": "Snowflake är en pluggbar WebRTC-transport för Tor."
6c6
< "message": "Enabled"
---
> "message": "Aktiverad"
9c9
< "message": "Learn more"
---
> "message": "Läs mer"
12c12
< "message": "Snowflake is off"
---
> "message": "Snowflake är avstängd"
15c15
< "message": "Number of users currently connected: $1"
---
> "message": "Antal användare som för närvarande är anslutna: $1"
18c18
< "message": "Your Snowflake is ready to help users circumvent
censorship"
---
> "message": "Din Snowflake är redo att hjälpa användarna kringgå
censur"
21c21
< "message": "WebRTC feature is not detected."
---
> "message": "WebRTC-funktionen detekteras inte."
24c24
< "message": "Could not connect to the bridge."
---
> "message": "Det gick inte att ansluta till bron."
27c27
< "message": "Number of users your Snowflake has helped circumvent
censorship in the last 24 hours: $1"
---
> "message": "Antal användare din Snowflake har hjälpt kringgå censur
under de senaste 24 timmarna: $1"
30c30
< "message": "Cookies are not enabled."
---
> "message": "Kakor är inte aktiverade."
33c33
< "message": "Snowflake is a system to defeat internet censorship.
People who are censored can use Snowflake to access the internet. Their
connection goes through Snowflake proxies, which are run by volunteers.
For more detailed information about how Snowflake works see our <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\"
data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">documentation wiki</a>."
---
> "message": "Snowflake är ett system för att besegra internetcensur.
Människor som censureras kan använda Snowflake för att komma åt internet.
Deras anslutning går igenom Snowflake-proxyservrar, som drivs av
volontärer. För mer detaljerad information om hur Snowflake fungerar se
vår <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\"
data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">dokumentations wiki</a>."
36c36
< "message": "documentation wiki"
---
> "message": "dokumentations wiki"
39c39
< "message": "Browser"
---
> "message": "Webbläsare"
42c42
< "message": "If your internet access is censored, you should download
<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor Browser</a>."
---
> "message": "Om din tillgång till internet censureras, bör du hämta
<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor Browser</a>."
45c45
< "message": "Extension"
---
> "message": "Tillägg"
48c48
< "message": "If your internet access is <strong>not</strong>
censored, you should consider installing the Snowflake extension to help
users in censored networks. There is no need to worry about which websites
people are accessing through your proxy. Their visible browsing IP address
will match their Tor exit node, not yours."
---
> "message": "Om din Internet-åtkomst <strong>inte</strong> censureras
bör du överväga att installera Snowflake-tillägget för att hjälpa
användare i censurerade nätverk. Det finns ingen anledning att oroa sig
för vilka webbplatser människor har tillgång till via din proxy. Deras
synliga surfnings IP-adress kommer att matcha deras Tor-slutnod, inte
din."
51c51
< "message": "Install in Firefox"
---
> "message": "Installera i Firefox"
54c54
< "message": "Install in Chrome"
---
> "message": "Installera i Chrome"
57c57
< "message": "Reporting Bugs"
---
> "message": "Rapportera fel"
60c60
< "message": "If you encounter problems with Snowflake as a client or
a proxy, please consider filing a bug. To do so, you will have to,"
---
> "message": "Om du stöter på problem med Snowflake som klient eller
proxy, överväg att lämna in en felrapport. För att göra det måste du,"
63c63
< "message": "Either <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">create an
account</a> or <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">log in</a> using
the shared <b>cypherpunks</b> account with password <b>writecode</b>."
---
> "message": "Antingen <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">skapa ett
konto</a> eller <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">logga in</a> med
det delade <b>cypherpunks</b>-kontot med lösenordet <b>writecode</b>."
66c66
< "message": "<a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%2FSnowflake\">File
a ticket</a> using our bug tracker."
---
> "message": "<a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%2FSnowflake\">Skapa
ett ärende</a> med vår ärendehanterare."
69c69
< "message": "Please try to be as descriptive as possible with your
ticket and if possible include log messages that will help us reproduce
the bug. Consider adding keywords <em>snowflake-webextension</em> or <em
>snowflake-client</em> to let us know how which part of the Snowflake
system is experiencing problems."
---
> "message": "Vänligen försök att vara så beskrivande som möjligt med
ditt ärende och om möjligt inkludera loggmeddelanden som hjälper oss att
reproducera felet. Överväg att lägga till sökord <em>snowflake-
webextension</em> eller <em>snowflake-client</em> för att låta oss veta
hur vilken del av Snowflake-systemet upplever problem."
72c72
< "message": "Embed"
---
> "message": "Bädda in"
75c75
< "message": "It is now possible to embed the Snowflake badge on any
website:"
---
> "message": "Det är nu möjligt att bädda in Snowflake-kännetecknet på
vilken webbplats som helst:"
78c78
< "message": "Which looks like this:"
---
> "message": "Som ser ut så här:"
For locale tr:
For locale uk:
3c3
< "message": "Snowflake is a WebRTC pluggable transport for Tor."
---
> "message": "Snowflake - це вставний транспорт на основі WebRTC для
Tor."
5,9c5,6
< "popupTurnOn": {
< "message": "Turn On"
< },
< "popupTurnOff": {
< "message": "Turn Off"
---
> "popupEnabled": {
> "message": "Включено"
12c9
< "message": "Learn more"
---
> "message": "Дізнатися більше"
15c12
< "message": "Snowflake is off"
---
> "message": "Snowflake вимкнений"
18c15
< "message": "Number of users currently connected: $1"
---
> "message": "Кількість під'єднаних користувачів: $1"
21c18
< "message": "Your Snowflake is ready to help users circumvent
censorship"
---
> "message": "Ваш Snowflake готовий допомагати користувачам обходити
цензуру."
24c21,24
< "message": "WebRTC feature is not detected."
---
> "message": "Функцію WebRTC не виявлено."
> },
> "popupBridgeUnreachable": {
> "message": "Could not connect to the bridge."
27c27
< "message": "Number of users your Snowflake has helped circumvent
censorship in the last 24 hours: $1"
---
> "message": "Кількість користувачів, яким ваш Snowflake допоміг
обійти цензуру протягом останніх 24 годин: $1"
30c30,78
< "message": "Cookies are not enabled."
---
> "message": "Куки не увімкнено."
> },
> "websiteIntro": {
> "message": "Snowflake is a system to defeat internet censorship.
People who are censored can use Snowflake to access the internet. Their
connection goes through Snowflake proxies, which are run by volunteers.
For more detailed information about how Snowflake works see our <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\"
data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">documentation wiki</a>."
> },
> "docWiki": {
> "message": "documentation wiki"
> },
> "browser": {
> "message": "Браузер"
> },
> "censoredUsers": {
> "message": "If your internet access is censored, you should download
<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Tor Browser</a>."
> },
> "extension": {
> "message": "Розширення"
> },
> "installExtension": {
> "message": "If your internet access is <strong>not</strong>
censored, you should consider installing the Snowflake extension to help
users in censored networks. There is no need to worry about which websites
people are accessing through your proxy. Their visible browsing IP address
will match their Tor exit node, not yours."
> },
> "installFirefox": {
> "message": "Install in Firefox"
> },
> "installChrome": {
> "message": "Install in Chrome"
> },
> "reportingBugs": {
> "message": "Повідомлення про помилки"
> },
> "fileBug": {
> "message": "If you encounter problems with Snowflake as a client or
a proxy, please consider filing a bug. To do so, you will have to,"
> },
> "sharedAccount": {
> "message": "Either <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/register\">create an
account</a> or <a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/login\">log in</a> using
the shared <b>cypherpunks</b> account with password <b>writecode</b>."
> },
> "bugTracker": {
> "message": "<a
href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%2FSnowflake\">File
a ticket</a> using our bug tracker."
> },
> "descriptive": {
> "message": "Please try to be as descriptive as possible with your
ticket and if possible include log messages that will help us reproduce
the bug. Consider adding keywords <em>snowflake-webextension</em> or <em
>snowflake-client</em> to let us know how which part of the Snowflake
system is experiencing problems."
> },
> "embed": {
> "message": "Embed"
> },
> "possible": {
> "message": "Відтепер є можливість вбудувати значок Snowflake у будь-
який веб-сайт:"
> },
> "looksLike": {
> "message": "Він матиме такий вигляд:"
For locale zh_CN:
}}}
--
Ticket URL: <https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/33132#comment:6>
Tor Bug Tracker & Wiki <https://trac.torproject.org/>
The Tor Project: anonymity online
More information about the tor-bugs
mailing list