[tor-bugs] #28432 [Community/Translations]: German translation of 'circuit' should be made consistent on the landing page
Tor Bug Tracker & Wiki
blackhole at torproject.org
Tue Nov 13 21:10:40 UTC 2018
#28432: German translation of 'circuit' should be made consistent on the landing
page
-------------------------------------+-------------------------------------
Reporter: wayward | Owner: emmapeel
Type: task | Status: new
Priority: Low | Milestone:
Component: | Version:
Community/Translations | Keywords: localization, german,
Severity: Normal | translation, easy
Actual Points: | Parent ID:
Points: | Reviewer:
Sponsor: |
-------------------------------------+-------------------------------------
User pointed out below that the German localization of 'circuit' is
inconsistent in various places:
https://blog.torproject.org/comment/277954#comment-277954
"In the German version of TBB, on the introductory page, there are three
different translations for the English 'circuit'. There is: 1. Circuit-
Ansicht (which is no translation!). 2. In the explanatory text there is
'Zeige deinen Pfad' - here 'circuit' becomes 'Pfad' (= 'path') and users
are told to 'choose'( = 'wählen', which should be "click on" = 'klicken
auf' - not 'choose') 'Neuer Pfad für diese Seite'. 3. If you do so and
click on the "Informations-Symbol" which is the padlock, you will not get
'Neuer Pfad für diese Seite', but 'Neuen Kanal für diese Seite'. (By the
way: this should be: 'NeueR Pfad' (nominative) instead of 'NeueN Pfad'
(accusative) - but this is only a minor mistake.)
So you have three names for the English word 'circuit': 1. circuit, 2.
Pfad, 3. Kanal
On the right, at the bottom of the introduction. you will read 'Pfad'
again. If you click on that field, you will get to Duck Duck Go and you
will read 'Circuits' again, and:'Relays'. In the old version of TBB you
used 'Relais' as translation for 'relay'. And if you click on the green
padlock, 'relay' is translated as 'Verteiler'."
We should pick which word works best and change these strings to match
where appropriate.
--
Ticket URL: <https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/28432>
Tor Bug Tracker & Wiki <https://trac.torproject.org/>
The Tor Project: anonymity online
More information about the tor-bugs
mailing list