[tbb-commits] [tor-launcher/master] Translations update
gk at torproject.org
gk at torproject.org
Tue Sep 18 08:22:36 UTC 2018
commit 20549ce1056eb34881627475e4364f4c23dd8424
Author: Georg Koppen <gk at torproject.org>
Date: Tue Sep 18 08:20:45 2018 +0000
Translations update
---
src/chrome/locale/ca/torlauncher.properties | 2 +-
src/chrome/locale/es-AR/network-settings.dtd | 6 +++---
src/chrome/locale/hu/network-settings.dtd | 26 +++++++++++++-------------
src/chrome/locale/hu/torlauncher.properties | 24 ++++++++++++------------
src/chrome/locale/is/network-settings.dtd | 2 +-
5 files changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/src/chrome/locale/ca/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/ca/torlauncher.properties
index 49bea66..598314e 100644
--- a/src/chrome/locale/ca/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/ca/torlauncher.properties
@@ -43,7 +43,7 @@ torlauncher.no_bridges_available=No hi ha ponts disponibles ara mateix.
torlauncher.connect=Connecta
torlauncher.restart_tor=Reinicia Tor
-torlauncher.quit=Tanca
+torlauncher.quit=Surt
torlauncher.quit_win=Surt
torlauncher.done=Fet
diff --git a/src/chrome/locale/es-AR/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/es-AR/network-settings.dtd
index 2780af2..d9b8996 100644
--- a/src/chrome/locale/es-AR/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/es-AR/network-settings.dtd
@@ -5,7 +5,7 @@
<!-- For locale picker: -->
<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Idioma del Navegador Tor">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Por favor selecciona un idioma ">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Por favor seleccioná un idioma ">
<!-- For "first run" wizard: -->
@@ -52,11 +52,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar la bitácora Tor al Portapapeles">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ayuda para Proxy">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un proxy local puede ser necesitado cuando te estés conectando a través de una red de una compañía, escuela o universidad. Si no estás seguro si un proxy es necesario, mirá los ajustes de Internet en otro navegador o revisá tus ajustes de red del sistema.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un proxy local puede ser necesario cuando te estés conectando a través de una red de una compañía, escuela o universidad. Si no estás seguro si un proxy es necesario, mirá los ajustes de Internet en otro navegador o revisá tus ajustes de red del sistema.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ayuda para relevo puente">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Puentes son relevos no listados que hacen más dificultoso bloquear conexiones a la red de Tor. Cada uno de los tipos de puente usa un método diferente para evitar censura. Los obfs hacen que tu tráfico parezca ruido aleatorio, y los meek hacen que tu tráfico parezca que se está conectando a otro servicio en vez de Tor.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Por la manera en que ciertos países intentan bloquear a Tor, ciertos puentes funcionan en ciertos países pero no otros. Si no estás seguro acerca de cuáles puentes funcionan en tu país, visitá torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Por favor, espere mientras establecemos una conexión a la red Tor. Puede tardar varios minutos.">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Por favor, esperá mientras establecemos una conexión a la red de Tor. Puede tardar varios minutos.">
diff --git a/src/chrome/locale/hu/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/hu/network-settings.dtd
index d05005c..c474df2 100644
--- a/src/chrome/locale/hu/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/hu/network-settings.dtd
@@ -1,16 +1,16 @@
<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor hálózati beállítások">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Csatalkozás a Tor-hoz">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Csatlakozás a Tor-hoz">
<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor hálózati beállítások">
<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Kapcsolat létrehozása">
<!-- For locale picker: -->
<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser nyelv">
-<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Kérlek válassz egy nyelvet.">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Kérjük válasszon egy nyelvet.">
<!-- For "first run" wizard: -->
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Kattintson a "Csatlakozásra" hogy csatlakozzon a Tor-hoz.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Kattintson a "Konfigurálásra" hogy változtasson a hálózati beállításokon, amennyiben olyan országban él amelyek cenzúrázzák a Tor-t, (mint például Egyiptom, Kína, Törökország) vagy amennyiben olyan privát hálózatról kíván csatlakozni, amelynek proxy-ra van szüksége.">
<!ENTITY torSettings.configure "Beállít">
<!ENTITY torSettings.connect "Csatlakozás">
@@ -36,27 +36,27 @@
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "A számítógép egy tűzfalon keresztül kommunikál ami csak adott portokon keresztül engedélyezi a kapcsolatotokat.">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "A számítógép egy tűzfalon keresztül kommunikál, ami csak adott portokon keresztül engedélyezi a kapcsolatotokat.">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Engedélyezett portok:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "A Tor cenzúrázva van az országomban">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Válasszon ki egy beépített hidat">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "Válasszon ki egy hidat">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Híd kérése a torproject.org-tól">
<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Adja meg a karaktereket amik a fenti képen láthatóak">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Új rejtvény kérése">
<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Elküld">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Általam ismert híd megadása">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Adja meg a megbízható helyről származó híd adatokat.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "írja be cím:port (egyet soronként)">
<!ENTITY torsettings.copyLog "A Tor log Vágólapra másolása">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy segítség">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Egy helyi proxy lehet szükséges amennyiben olyan hálózaton keresztül csatlakozik amely, cégen, iskolán, vagy egyetemi hálózaton megy keresztül. Ha nem biztos benne, hogy szükséges-e proxyt beállítani, akkor nézze meg egy másik böngésző vagy a rendszer hálózati beállításait.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Híd kapcsoló súgó">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network. Each type of bridge uses a different method to avoid censorship. The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others. If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Híd csomópont súgó">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "A hidak olyan nem listázott csomópontok, amik megnehezítik a Tor kapcsolatok blokkolását. Minden hídtípus más módszert használ a cezúra elhárítására. Az obfs fajták a hálózati forgalmat zajnak álcázzák, a meek fajták pedig egy adott szolgáltatáshoz kapcsolódásnak látszanak a Tor szolgáltatás helyett.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Annak a módja alapján, hogy egyes országok hogyan blokkolják a Tor-t, bizonyos hidak bizonyos országokban működnek, de másokban nem. Ha nem bztos abban, hogy mely hidak működnek az Ön országában, látogassa meg a torproject.org/about/contact.html#support oldalt.">
<!-- Progress -->
<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Kérlek várj, amíg létrehozunk egy kapcsolatot a Tor hálózathoz. Ez eltarthat néhány percig.">
diff --git a/src/chrome/locale/hu/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/hu/torlauncher.properties
index 623e0dc..74c7ae4 100644
--- a/src/chrome/locale/hu/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/hu/torlauncher.properties
@@ -26,20 +26,20 @@ torlauncher.error_proxy_addr_missing=Meg kell adnia egy IP címet, vagy egy gép
torlauncher.error_proxy_type_missing=Ki kell választania a proxy típusát.
torlauncher.error_bridges_missing=Meg kell adnia egy vagy több hidat.
torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Ki kell választanod egy átviteli típust a felkínált hidakhoz.
-torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Please request a bridge.
+torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Kérjük kérjen egy hidat,
torlauncher.error_bridge_bad_default_type=Nincs egy híd sem aminek az átviteli típusa %S elérhető lenne. Kérlek módosítsd a beállításaidat.
torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(működik Kínában)
torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(működik Kínában)
-torlauncher.request_a_bridge=Request a Bridge…
-torlauncher.request_a_new_bridge=Request a New Bridge…
-torlauncher.contacting_bridgedb=Contacting BridgeDB. Please wait.
-torlauncher.captcha_prompt=Solve the CAPTCHA to request a bridge.
-torlauncher.bad_captcha_solution=The solution is not correct. Please try again.
-torlauncher.unable_to_get_bridge=Unable to obtain a bridge from BridgeDB.\n\n%S
-torlauncher.no_meek=This browser is not configured for meek, which is needed to obtain bridges.
-torlauncher.no_bridges_available=No bridges are available at this time. Sorry.
+torlauncher.request_a_bridge=Híd kérése...
+torlauncher.request_a_new_bridge=Új híd kérése...
+torlauncher.contacting_bridgedb=Kapcsolódás a hídadatbázishoz. Kérjük várjon.
+torlauncher.captcha_prompt=Oldjon meg egy CAPTCHA-t a híd kéréséhez.
+torlauncher.bad_captcha_solution=A megoldás nem helyes. Kérjük próbálja újra.
+torlauncher.unable_to_get_bridge=Sikertelen a híd beszerzése a hídadatbázisból.\n\n%S
+torlauncher.no_meek=A böngésző nincs meek-re konfigurálva, ami szükséges a hidak beszerzéséhez.
+torlauncher.no_bridges_available=Nincsenek most elérhető hidak. Sajnáljuk.
torlauncher.connect=Csatlakozás
torlauncher.restart_tor=Tor újraindítása
@@ -73,6 +73,6 @@ torlauncher.bootstrapWarning.noroute=nincs út a kiszolgálóhoz
torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=írás/olvasás hiba
torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=hiányzó becsatlakoztatható átvitel
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_NET_RESET=The connection to the server was lost.
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_CONNECTION_REFUSED=Could not connect to the server.
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_PROXY_CONNECTION_REFUSED=Could not connect to the proxy.
+torlauncher.nsresult.NS_ERROR_NET_RESET=A kapcsolat a szerverhez elveszett.
+torlauncher.nsresult.NS_ERROR_CONNECTION_REFUSED=Sikertelen a csatlakozás a szerverhez.
+torlauncher.nsresult.NS_ERROR_PROXY_CONNECTION_REFUSED=Sikertelen a csatlakozás a proxy-hoz.
diff --git a/src/chrome/locale/is/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/is/network-settings.dtd
index 4c83859..4676680 100644
--- a/src/chrome/locale/is/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/is/network-settings.dtd
@@ -52,7 +52,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Afrita atvikaskrá Tor á klippispjald">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Hjálp fyrir milliþjóna">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Hugsanlega þarf að nota staðværan milliþjón (proxy) þegar tengst er í gegnum net fyrirtækis, skóla eða stofnunar. Ef þú ert ekki viss hvort þurfi að nota milliþjón, kíktu þá á netstillingarnar í einhverjum öðrum vafra eða á uppsetningu netsins í stýrikerfinu þínu.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Hjálp fyrir brúaendurvarpa">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network. Each type of bridge uses a different method to avoid censorship. The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
More information about the tbb-commits
mailing list