[tbb-commits] [tor-launcher/master] Version bump and translation update

gk at torproject.org gk at torproject.org
Sat Jun 23 08:54:04 UTC 2018


commit 78001e61af52485ecfa20e6fe6a34f705ee3d91c
Author: Georg Koppen <gk at torproject.org>
Date:   Sat Jun 23 08:53:30 2018 +0000

    Version bump and translation update
---
 src/chrome/locale/pt/network-settings.dtd   |  6 +++---
 src/chrome/locale/pt/torlauncher.properties | 28 ++++++++++++++--------------
 src/install.rdf                             |  2 +-
 3 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/src/chrome/locale/pt/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/pt/network-settings.dtd
index b0b6e52..e528c95 100644
--- a/src/chrome/locale/pt/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/pt/network-settings.dtd
@@ -52,11 +52,11 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar o Registo do Tor para a Área de Transferência">
 
 <!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ajuda de Proxy">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "é necessário um proxy local quando ligar através de uma rede de empresa, escolar ou universitária. Se não tiver a certeza de como responder a esta questão, verifique as definições da Internet em outro navegador ou verifique as definições de rede do seu sistema para ver se é necessário um proxy.">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda da Retransmissão de Ponte">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "As pontes são retransmissões não listadas que dificultam o bloqueio de ligações à Rede Tor. Cada tipo de ponte utiliza um método diferente para evitar a censura. Os "obfs" fazem com que o seu tráfego pareça um ruído aleatório, e os pacíficos fazem com que o seu tráfego pareça que está a ligar-se ao serviço, em vez ao Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Por causa de como certos países tentam bloquear o Tor, certas pontes funcionam em certos países, mas não em outros. Se não tiver a certeza sobre quais as pontes que funcionam no seu país, visite torproject.org/about/contact.htmupport">
 
 <!-- Progress -->
 <!ENTITY torprogress.pleaseWait "Por favor, aguarde, enquanto nós estabelecemos uma ligação à rede Tor.   Isto pode demorar alguns minutos.">
diff --git a/src/chrome/locale/pt/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/pt/torlauncher.properties
index d90dca4..dd89633 100644
--- a/src/chrome/locale/pt/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/pt/torlauncher.properties
@@ -4,7 +4,7 @@
 torlauncher.error_title=Tor Launcher
 
 torlauncher.tor_exited_during_startup=O Tor fechou-se durante o arranque. Isto pode ter acontecido devido a erro no seu ficheiro torrc, um erro no Tor ou outro programa no seu sistema, ou falha de hardware. Até que corrija o problema em causa reinicie o Tor, o Tor Browser não irá iniciar.
-torlauncher.tor_exited=O Tor encerrou inesperadamente. Isto pode ter acontecido devido a erro dentro do Tor, outro programa no seu sistema ou falha de hardware. Até que reinicie o Tor, o Tor Browser não irá poder aceder a quaisquer sítios da Web. Se o problema persistir, por favor, envie uma cópia do Registo de Eventos do seu Tor para a equipa de suporte.
+torlauncher.tor_exited=O Tor fechou.se inesperadamente. Isto pode ter acontecido devido a erro dentro do Tor, outro programa no seu sistema ou falha de hardware. Até que reinicie o Tor, o Tor Browser não irá poder aceder a quaisquer sítios da Web. Se o problema persistir, por favor, envie uma cópia do Registo de Eventos do seu Tor para a equipa de suporte.
 torlauncher.tor_exited2=Ao reiniciar o Tor não irá fechar os separadores do seu navegador.
 torlauncher.tor_controlconn_failed=Não foi possível ligar à porta de controlo do Tor.
 torlauncher.tor_failed_to_start=O Tor não foi iniciado.
@@ -15,7 +15,7 @@ torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S falhou (%2$S).
 torlauncher.unable_to_start_tor=Não é possível iniciar o Tor.\n\n %S
 torlauncher.tor_missing=O executável do Tor está em falta.
 torlauncher.torrc_missing=O ficheiro torc está em falta e não foi possível criá-lo.
-torlauncher.datadir_missing=A diretoria de dados Tor não existe e não foi possível criá-la.
+torlauncher.datadir_missing=A diretoria de dados do Tor não existe e não foi possível criá-la.
 torlauncher.password_hash_missing=Não foi possível obter a palavra-passe "hashed".
 
 torlauncher.failed_to_get_settings=Não é possível obter as configurações do Tor\n\n %S
@@ -26,20 +26,20 @@ torlauncher.error_proxy_addr_missing=Deve especificar ambos, um endereço de IP
 torlauncher.error_proxy_type_missing=Deve selecionar o tipo de proxy.
 torlauncher.error_bridges_missing=Deve especificar uma ou mais pontes.
 torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Deve selecionar o tipo de transporte para as pontes fornecidas
-torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Please request a bridge.
+torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Por favor, solicite uma ponte.
 torlauncher.error_bridge_bad_default_type=Não estão disponíveis as pontes fornecidas que têm o tipo de transporte %S. Por favor, ajuste as suas configurações.
 
 torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(funciona na China)
 torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(funciona na China)
 
-torlauncher.request_a_bridge=Request a Bridge…
-torlauncher.request_a_new_bridge=Request a New Bridge…
-torlauncher.contacting_bridgedb=Contacting BridgeDB. Please wait.
-torlauncher.captcha_prompt=Solve the CAPTCHA to request a bridge.
-torlauncher.bad_captcha_solution=The solution is not correct. Please try again.
-torlauncher.unable_to_get_bridge=Unable to obtain a bridge from BridgeDB.\n\n%S
-torlauncher.no_meek=This browser is not configured for meek, which is needed to obtain bridges.
-torlauncher.no_bridges_available=No bridges are available at this time. Sorry.
+torlauncher.request_a_bridge=Solicite uma Ponte...
+torlauncher.request_a_new_bridge=Solicite uma Nova Ponte...
+torlauncher.contacting_bridgedb=A contactar BridgeDB. Por favor, aguarde.
+torlauncher.captcha_prompt=Resolva o CAPTCHA para solicitar uma ponte.
+torlauncher.bad_captcha_solution=A solução não está correta. Por favor, tente novamente.
+torlauncher.unable_to_get_bridge=Não é possível obter uma ponte de BridgeDB.\n\n%S
+torlauncher.no_meek=Este navegador não está configurado para "meek", que é necessário para obter as pontes.
+torlauncher.no_bridges_available=De momento, não estão disponíveis pontes. Desculpe.
 
 torlauncher.connect=Ligar
 torlauncher.restart_tor=Reiniciar o Tor
@@ -73,6 +73,6 @@ torlauncher.bootstrapWarning.noroute=sem rota para o hospedeiro
 torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=Erro de leitura/gravação 
 torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=transporte de ligação em falta
 
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_NET_RESET=The connection to the server was lost.
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_CONNECTION_REFUSED=Could not connect to the server.
-torlauncher.nsresult.NS_ERROR_PROXY_CONNECTION_REFUSED=Could not connect to the proxy.
+torlauncher.nsresult.NS_ERROR_NET_RESET=A ligação para o servidor foi perdida.
+torlauncher.nsresult.NS_ERROR_CONNECTION_REFUSED=Não foi possível ligar ao servidor.
+torlauncher.nsresult.NS_ERROR_PROXY_CONNECTION_REFUSED=Não foi possível ligar ao proxy.
diff --git a/src/install.rdf b/src/install.rdf
index 011ab5b..5a31473 100644
--- a/src/install.rdf
+++ b/src/install.rdf
@@ -7,7 +7,7 @@
         <em:creator>The Tor Project, Inc.</em:creator>
         <em:contributor>Pearl Crescent, LLC</em:contributor>
         <em:id>tor-launcher at torproject.org</em:id>
-        <em:version>0.2.16</em:version>
+        <em:version>0.2.16.1</em:version>
         <em:multiprocessCompatible>true</em:multiprocessCompatible>
         <em:homepageURL>https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html</em:homepageURL>
         <em:updateURL>data:text/plain,</em:updateURL>



More information about the tbb-commits mailing list